Hôm nay,  

Niềm Vui

07/08/201100:00:00(Xem: 2284)
Niềm Vui

david_pham_va_thay_co_gkh-large-contentDavid và thầy cô giáo giải Khuyến Học.

Hôm nay trời thật đẹp, tuy đang giữa mùa Hè, nhưng khí hậu lại mát mẻ, bầu trời trong xanh, không một gợn mây. Tuy rất bận rộn nhưng tôi vẫn cố gắng bỏ ít phút để ngắm cảnh vật thênh thang với sự thư thả thường nhật. Thật chẳng mấy khi tôi được hưởng một chiều Chủ Nhật đẹp như vầy! Bước vào xe, tôi quay cửa kính xuống để hưởng những sợi nắng vàng, những làn gió nhẹ thoang thoảng hương thơm của hoa và lá. Tôi thật vui khi nghĩ tới địa điểm mình sắp tới, nơi Lễ Trao Giải và Ra Mắt Sách Viết Về Nước Mỹ 2011, Bé Viết Văn Việt 2011 do Nhật Báo Việt Báo tổ chức hàng năm.
Garden Grove Community Center thật khang trang, bãi đậu xe rộng và thoáng với những hàng cây xanh lá khiến buổi lễ thêm phần long trọng. Hội trường thật rộng và đầy chật quan khách. Các cô tiếp tân đẹp và duyên dáng trong những tà áo dài mềm mại mầu đồng đài các, tăng thêm vẻ đẹp của hội trường vốn đã đẹp với sự trang trí hài hòa. Các nhà truyền thông qua lại như mắc cửi với máy móc tối tân. Tôi vội tìm chỗ ngồi, tránh làm phiền những ống kính.
Trên sân khấu lễ trao giải bắt đầu, các em thiếu nhi Việt Báo rạng rỡ trên sân khấu mang đến một niềm vui rộn rã trong tôi. Các thầy cô giáo của Trung Tâm Văn Hóa Hồng Bàng, Trung Tâm Việt Ngữ GĐPT Liên Hoa ngồi gần tôi, thật vui khi thấy các em được trao giải thưởng. Niềm hạnh phúc rạng ngời, phần thưởng tinh thần của quý thầy cô, của các đồng nghiệp lan truyền sang tôi như sóng trào... Chị Bích, một phụ huynh nhận ra tôi, chị đem bé David lại chào và chụp hình với tôi và thầy Chính (sinh hoạt trong giải Khuyến Học và Việt Olympiad cùng với tôi). Thật cảm động khi David ôm tôi và nói thật rõ ràng “chào cô”.

David là một bé thật ngoan và giỏi, mặc dù sinh và lớn lên ở Mỹ, nhưng David nói tiếng Việt rất lưu loát, khi hát tiếng Việt bé luyến láy thật chính xác và dễ thương. David vừa từ sân khấu xuống, hôm nay em lãnh giải “Chùm Ảnh 2011”, đề tài “Vui Tết Mừng Xuân” cùng với Mỹ Lệ Nguyễn (GĐPT Liên Hoa) với bài “Đoàn Kết Gây Sức Mạnh” và Anthony nhận giải tranh vẽ “Hoa Hướng Dương”.
David Phạm 10 tuổi, học lớp 6 tại EastWood Elementary thuộc học khu Westminster, em cũng đang học lớp Bốn Việt Ngữ tại Gia Đình Việt Ngữ Tự Lực. David còn biết xử dụng đàn bầu và biết cả Hát Bội. Thật là một cậu bé đa tài. Chị Bích là một người mẹ hết lòng vì con, chị đã bỏ toàn bộ thời gian rảnh rỗi của mình để chăm sóc, đưa đón, khuyến khích con học tiếng Việt, bảo tồn văn hóa, nghệ thuật cổ truyền Việt Nam.
Vì nhà quá xa, nên tôi từ giã mọi người lúc 7 giờ 30. Hội trường vẫn đông chật người. Không khí vui vẻ, ồn ào đầy sinh khí. Bãi đậu xe còn đông chặt, có lẽ xe tôi là chiếc xe đầu tiên rời bãi chiều nay. Những luồng gió nhẹ, mát lùa qua xe đem thêm không khí trong lành vào phổi... Lưu luyến một không khí tươi vui, một kỷ niệm đẹp, êm đềm, tôi rời O.C với niềm vui nhè nhẹ trong tim.
Cành Hồng- Giải Khuyến Học Việt Olympiad.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
WASHINGTON - Ông Mark Sanford, là cựu thống đốc South Carolina và là dân biểu Cộng Hòa, loan báo 2 tháng trước ý định thách thức TT tại chức cùng đảng. Nhưng nay ông đã ngưng tranh cử.
WASHINGTON - Tiến sĩ Condolleeza Rice, cựu ngoại trưởng thời TT Bush, nói “Trump yêu cầu Ukraine điều tra về cha con ông Biden (là công dân Hoa Kỳ) là vượt giới hạn”.
Trong án lệnh được công bố hôm Thứ Ba 12 tháng 11, Tòa Tối Cao cho phép các gia đình của những nạn nhân trong vụ thảm sát tại Sandy Hook để tiến hành vụ kiện hãng chế tạo súng Remington Arms dù tuyên bố của công ty rằng họ được bảo vệ khỏi trách nhiệm pháp lý bởi liên bang.
Chuyện ít thấy lại đang được chứng kiến xảy ra tại Hà Nội đó là công an biểu tình, nhưng để đòi “quyền lợi nhà đất,” theo bản tin của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) cho hay hôm 12 tháng 11.
Nhà thờ và Tu viện Dòng Mến Thánh Giá Thủ Thiêm ở Sài Gòn được xếp hạng di tích và do đó được thoát khỏi lệnh di dời, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm 12 tháng 11.
Tiến sĩ Nguyễn Võ Long, Chủ tịch Phong trào Việt Hưng đã tổ chức buổi ra mắt sách bản dịch tiếng Việt, quyển “The Hundred-Year Marathon” của Pillsbury (Sách lược bí mật của Trung Quốc nhằm tranh ngôi bá chủ thế giới của Hoa Kỳ), vào lúc 10 giờ sáng ngày 9 Tháng 11, 2019 tại số 1761 Business Center Dr., Reston, VA.
Garden Grove (Bình Sa)- - Nhân ngày lễ Cựu Chiến Binh, Hội Đồng Thành Phố Garden Grove đã long trọng tổ chức Lễ Thượng Kỳ và Vinh Danh Các Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ.
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Dòng đời như giòng sông vẫn miên man trôi, mặc cho bao sóng gió hay bão giông, tuy có lúc dữ dội qua ghềnh thác, có lúc êm đềm trôi xuôi. Những con đò vẫn ngày đêm dọc ngang trên sông, có lúc cắm sào nằm êm ả dưới gốc cây già bên bến nước.
Cán bộ tưng bừng bia rượu trong giờ làm việc là thường… Bây giờ sẽ bị cấm.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.