Hôm nay,  

Công Ăn Việc Làm

15/09/201100:00:00(Xem: 8812)
Công Ăn Việc Làm 

Sơn Điền Nguyễn Viết Khánh
Nuớc Mỹ đang gặp biến chuyển mới, không phải chiến tranh ở bên ngoài mà ở ngay nước Mỹ. Đó là nạn khủng hoảng kinh tế, thiếu hụt ngân sách từ hai năm qua, nhưng hiện nay vấn đề kinh tế đã đi liền với vấn đề chính trị. Tổng Thống Barack Obama đầu tuần này đã chuyển qua Quốc hội một dự luật nhằm mục đích tạo công ăn việc làm cho người dân và yêu cầu Quốc hội chấp thuận để ban hành thành luật. Nhưng Quốc hội chần chờ không muốn làm ngay, vì từ hai tuần qua nghe nói về ý định của Obama.
Đạo luật này có một khoản chi 447 tỷ đô-la, gồm có giảm thuế và chi tiêu để tạo công ăn việc làm cho người dân Mỹ. Chủ tịch Hạ viện John Boehner đã chỉ trích đạo dự luật này, khi nghe tin từ tuần trước.
Brendan Buck,phát ngôn nhân của Boehner tuyên bố: “Phải công bình mà nói rằng luật tăng thuế để tạo việc làm cho dân chúng đã bị cả hai đảng chống đối từ lâu trong thời gian qua. Chúng tôi vẫn sẵn sàng làm việc với nhau một cách nào đó để cho người dân có việc làm, khỏỉ bị thất nghiệp, nhưng đề nghị đưa ra không có tinh thần luỡng đảng”.
Điểm chủ yếu của dự luật này nhằm thu được 400 tỷ bằng cách hủy bỏ những khấu trừ thuế cho những người giầu có vì lòng bác ái vẫn phài đóng thuế cao từ trước đến nay. Obama đã từng đề nghị giúp ông trả tiền y tế, nhưng bị các dân biểu Cộng Hòa và một số Dân Chủ bác bỏ.
Tuy vậy khi thách thức các dân biểu Cộng Hòa muốn bác bỏ tăng thuế người giầu, Tổng Thống Obama muốn tạo ra một điểm đối thoại vào dịp tranh cử Tổng Thống năm 2012, nếu không cũng là một điểm thắng lợi trong ngành Lập pháp.
Tại Vuờn hồng Bạch ốc sáng thứ Hai tuần này, Obama đã trình bầy về đạo luật tạo công ăn việc làm, lúc đó xung quanh ông có các sĩ quan Cảnh sát, lính Cứu hỏa, công nhân xây dựng và nhiều nguời khác. Ông nói: “Thay vì chỉ nói đến những người Mỹ sáng tạo việc làm, chúng ta hãy nói đến những gì về những người sáng tạo công ăn việc làm ở Mỹ.”
Chiều hôm đó Obama nói với một nhóm phóng viên báo chí rằng nếu Quốc hội đồng ý về một vài khoản trong dự luật của ông, ông cũng chấp nhận, để tiếp tục tranh đấu nữa. Ông nói: “Tôi sẽ đưa ra lại toàn bộ đạo dự luật, để yêu cầu Quốc hội chấp thuận tất cả”.

Tại Vuờn Hồng ông nói đến một bài báo của một phụ tá Dân biểu Cộng Hòa ông đã đọc. Bài báo hỏi tại sao những người Cộng Hòa phải làm việc với Obama, vì kết quả vẫn là giúp Obama về mặt chính trị. Obama nói tiếp: ”Điều đó là hiển nhiên mà!”.
Vấn đề tranh cử Tổng Thống đã được nổi bật trong một buổi họp của một tổ chức chính trị mới ra đời, có tên gọi là đảng Trà (Tea Party). Cuộc họp diễn ra ở Tampa (Florida) tối thư Hai tuần này. Những người của đảng Cộng Hòa có ý định ra tranh cử Tổng Thống năm tới đã lên tiếng đả kích kịch liệt Thống đốc tiểu bang Texas là ông Rick Perry cũng là người dự liệu ra tranh cử Tổng Thống và được nhiều người Cộng Hoà ủng hộ.
Phe chống đối đòi ông phải cho biết quan điểm về an sinh xã hội và việc gây dị nghị là ông đã ký một đạo luật chích ngừa thụ thai cho các em gái tuổi còn thơ ngây ở Texas.Từ một tháng qua, Perry đã loan tin ông sẽ ra tranh cử Tổng Thống. Ông dẩn đầu trong danh sách các nhân vật Cộng Hòa ra tranh cử Tổng Thống kỳ này.
Đối thủ gay go nhất của Perry là ông Mitt Romney, cựu Thống đốc tiểu bang Massachusetts. Roomney đã nêu vụ chích ngừa thai nhiều lần để tố cáo Perry. Điều hiếm có là hai nhân vật ra tranh cử lại đụng độ với nhau về một chuyện như vậy.
Đảng Trà hiện nay đang họp ở Tampa, Florida. Bà Michelle Bachmann ở Minnesota vào lúc cuộc họp thảo luận về an sinh xã hội, đã tố cáo Perry về vụ chích ngừa thụ thai cho các em nhỏ tuổi choai choai bằng môt loại thuốc có khả năng gây ra bệnh ung thư óc.
Bà Bachmann là người cũng lăm le ra tranh cử Tổng Thống vào năm tới nêu câu hỏi một người đã từng làm Chánh văn phòng cho Perry là Michael Toomey, có thể là người dẫn mối cho công ty Dược phẩm Merck.
Mặt khác trong hàng ngũ của Tea Party có cả chục người cũng lăm le nhẩy ra tranh cử Tổng Thống nên có thể gây náo loạn trên sân khấu chính trị Mỹ.
Ra làm chính trị không phải vì dân vì nước, mà chỉ vì quyền lợi riêng tư của cá nhân và phe đảng. Thật đáng buồn.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.