Hôm nay,  

Văn Chương Và Chính Trị

06/02/200100:00:00(Xem: 4413)

Có nên đem chính trị vào văn chương hay không" Vấn đề này đã gây tranh cãi khi văn hào Cao Hành Kiện, giải thưởng Nobel Văn chương, đến thăm Hong Kong tuần trước. Riêng tôi nghĩ văn chương tự nó đã là siêu chính trị. Khi Cao tiên sinh mới đặt chân đến Hong Kong lần đầu tiên từ ngày lãnh giải Nobel, các thế lực thân Bắc Kinh ở lãnh thổ này đã cảnh cáo ông “chỉ được nói đến văn chương, không được nói đến chính trị”. Với lời cảnh cáo đó, các phe thân Bắc Kinh đã vi phạm một điều ước chính Bắc Kinh đã ký kết khi tiếp thu chủ quyền Hong Kong từ tay người Anh năm 1997: đó là điều khoản tiếp tục tôn trọng quyền tự do ngôn luận ở nơi này.
Làm thế nào nói đến văn chương mà không nói đến chính trị" Câu hỏi này cũng giống như vấn đề nghệ thuật vì nghệ thuật hay nghệ thuật vì nhân sinh. Nghệ thuật tự nó đã có một nhân sinh quan. Văn học là cái học về văn chương và văn chương là một ngành quan trọng của nghệ thuật bởi vì văn chương có ngôn ngữ văn tự, tiếng nói riêng của một dân tộc phổ biến nền văn hóa của mình. Nghệ thuật bắt buộc phải có đạo lý, nếu không nó sẽ không tồn tại. Các nấc thang giá trị đạo đức có thể hơn kém khác nhau tùy theo văn hóa của mỗi thời đại, mỗi dân tộc, nhưng chung quy vẫn chỉ có một gốc đạo lý là nhân bản. Nghệ thuật phát sinh từ con người, nó chỉ phục vụ con người, vì con người mà phục vụ. Chữ “nghệ nhân” còn hàm ý người có tài và có đức. Bởi vậy nghệ thuật có nhân sinh quan nặng về đạo lý, nêu lên cái đẹp tinh thần trong tư tưởng con người.
Như vậy bảo Cao Hành Kiện chỉ được đến các trường Đai học ở Hong Kong để dạy cách viết văn thì thật khôi hài. Học viết cho đúng chính tả, văn phạm là môn học thông thường ở các lớp tiểu và trung học. Lên đến đại học là học các áng văn chương thi ca từ cổ điển cho đến hiện đại của các bậc thầy. Ở đây cách hành văn mỗi người một vẻ, nhưng vẫn có một cái chung phải học là nhìn xem nội dung và tư tưởng được toát ra từ những áng văn hay bài thơ lưu truyền kim cổ như thế nào để rút kinh nghiệm. Tóm lại, ở trường người ta chỉ có thể dạy “kiếm chiêu”, còn “kiếm ý” là phải nhìn ông thày trình diễn mà lãnh hội. Học nghề văn, nghề báo cũng tương tự. Nguời ta có thể dạy kỹ thuật viết báo và nguyên tắc làm báo chớ không thể đào luyện một nhà báo có tài mà không cho học trò nhìn thấy bài báo để hiểu thế nào là “kiếm ý”.
Bây giờ muốn Giải Nobel Cao Hành Kiện làm bài giảng ở Đại học Hong Kong mà không được nói đến nội dung những tác phẩm của ông, Bắc Kinh đã sợ và cấm những tác phẩm đó, kể cả cuốn tiểu thuyết ông được tặng giải Nobel. Cao Hành Kiện là nhà văn lưu vong, hiện sống ở Paris và mang quốc tịch Pháp. Ông đã sinh ra và trưởng thành trong chế độ Cộng sản, là đảng viên Cộng sản nhưng ông đã bị lưu đầy trong 5 năm để “cải tạo tư tưởng”. Ông cũng đã từng phải đốt hết những bản thảo của ông trong thời kỳ Đại Cách mạng Văn hóa Vô sản của Mao Trạch Đông để những bản thảo đó khỏi lọt vào tay Hồng vệ binh. Năm 1987 ông đã trốn thoát khỏi Hoa lục và năm 1989, sau khi xẩy ra vụ đàn áp đẫm máu ở Thiên an môn, ông đã gửi trả thẻ đảng.


Trong bài diễn giảng của trước các sinh viên đại học Hong Kong, ông chỉ nói đến đạo lý văn chương và nghệ thuật. Nhưng khi trả lời những câu hỏi về tư tưởng cá nhân, ông nói người dân Trung Quốc gập phải những khó khăn rất lớn khi phải tìm cách dung hòa nghĩa vụ đối với đất nước với những giá trị đạo lý cá nhân của mình nếu những giá trị đó đi ngược lại chính sách của nhà nước. Người nào đi sai đường lối là “bị vùi dập cho đến chết”. Trong chính trị có nhiều hệ tư tưởng, chủ trương, chính sách và chế độ khác nhau. Cao Hành Kiện nói văn chương không thể phục vụ những chủ trương chính sách đó mà phải đứng trên tất cả. Ông nói” Một nhà văn có thể có lập trường chính trị của mình, cũng như mọi người đều có chính kiến riêng. Cố nhiên tôi có những ý kiến riêng của tôi. Nhưng hôm nay không phải lúc nói về tư tưởng chính trị của riêng tôi”.
Dù vậy ông đã có một câu nói rất có ý nghĩa thế nào là văn chương và chính trị: “Trong thế kỷ vừa qua, người ta đã đem quyền lực chính trị xen vào văn chương. Thành ra bây giờ tách rời ra để chỉ nói đến văn chương thì thật khó. Nhưng lúc này chúng ta đã đi vào thế kỷ mới, sự can thiệp của quyền lực chính trị vào văn chương đã đi đến giai đoạn chót của nó”. Ai đã đem quyền lực chính trị can thiệp vào văn chương" Điều này các các cán bộ văn, báo của Bắc Kinh và Hà Nội hẳn phải thấy thấm thía hơn ai hết. Trong thế kỷ qua, khi văn chương bị dùng làm phương tiện tuyên truyền chính trị, đã có biết bao bài văn, báo, thi ca, ca tụng bác, đảng kể cả bài thơ khóc “cha” Stalin của Tố Hữu. Chính đảng Cộng sản đã đem chính trị phe đảng đầu độc văn chương.
Bây giờ một giải văn chương Nobel được cả thế giới công nhận, đã về Hong Kong dùng một diễn đàn văn chương để nói lên sự đầu độc đó. Tiếp đó khi đến Đài Loan để lưu lại hai tuần so với hai ngày ở Hong Kong, Cao tiên sinh đã có lời bình gọn nhẹ. Ông nói cảm thấy tự do hơn ở Đài Loan và tiếp: “Thế mới biết một nước hai chế độ là thế nào”. Ông đã nhắn nhủ dân Đài Loan về chiêu bài “Nhất quốc lưỡng chế” của Bắc Kinh. Tôi muốn dùng một câu chữ Hán để bình luận cho hợp thời hợp cảnh. Đó là “dĩ bỉ chi đạo hoàn chi bỉ thân”. Dân Việt Nam nôm na gọi là “lấy gậy ông đập lưng ông”.
Ở Việt Nam, chế độ cộng sản đã đem chính trị vào tôn giáo để đầu độc khi lập ra những ban “quốc doanh” tôn giáo. Nếu bây giờ họ bị tôn giáo lấy “gậy chính trị” đập vào lưng, thiết tưởng cũng đừng nên trách ai hết.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
DB Rick Miller thuộc Đảng Cộng Hòa, đại diện khu vực Sugar Land, đã bị phản ứng gay gắt sau khi ông chụp mũ các đối thủ tranh ghế ông chỉ vì họ là người Mỹ gốc Á trong địa hạt đông ngưởi gốc Á.
Ai quyết tâm đi tìm chân lý và hướng thượng cuộc đời trong tinh thần – Tu là cõi phúc – đều hưởng được sự bình an trong tâm hồn, tức là hưởng được hạnh phúc, Thiên đàng, Niết bàn, Cõi phúc ở trần gian
nữ tài tử Julia Roberts và cựu đệ nhất phu nhân Michelle Obama sẽ có chuyến đi đặc biệt thăm Việt Nam trước khi sang Malaysia dự chương trình "Leaders: Asia-Pacific"
ông có tập Thơ Lửa, cùng làm với Đoàn Văn Cừ, gồm những bài thơ đề cao cuộc kháng chiến chống Pháp, do Cơ quan Kháng chiến Liên khu III xuất bản, được in ở Thái Nguyên năm 1948
James Nguyen Fernandes, 43 tuổi, bị buộc tội 6 vụ tấn công, gồm 2 tội tấn công cố ý sát hại, và 6 tội phạm tội liên quan súng, theo hồ sơ tòa án cho biết.
Cục Cảnh sát Hình sự của Bộ Công an mới đây thừa nhận Việt Nam là một “điểm nóng” của nạn buôn người và di cư bất hợp pháp, với lợi nhuận hàng năm lên đến hàng chục tỉ đôla.
Khi chưa thấy ánh mặt trời, Tôi đã cảm nhận được muôn ngàn đau khổ, Của mẹ cha, Của bà con và của muôn triệu người dân gần xa trong nước, Lúc mẹ ôm bụng bầu chạy từ chỗ nầy sang chỗ khác,
Theo bản tin từ đài KUSI, Dân biểu Cộng Hòa Duncan D. Hunter cho biết ông sẽ nhận một tội sử dụng sai trái quỹ vận động khi ra tòa vào hôm Thứ Ba ngày 3 tháng 12/2019 trước Chánh án Thomas J. Whelan.
Mùa cháy rừng hiện nay nêu bật việc cần phải nhanh chóng đạt được các mục tiêu loại bỏ carbon đầy tham vọng của California, và bản báo cáo ‘Lộ Trình 2045’ đặt ra sơ đồ định hướng để đạt được mục tiêu đó
Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump hôm Thứ Hai, 2 tháng 12, lên án các nhà Dân Chủ tại Hạ Viện về việc tổ chức điều trần luận tội trong khi ông đang dự hội nghị thượng đỉnh NATO tại London


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.