Hôm nay,  

Nan Đề Kinh Tế

03/04/201200:00:00(Xem: 11178)
Kinh tế tăng trưởng vẫn không đều trên thế giới, và trong khi có nơi tăng lên, có nơi chậm lại, và mỗi biến động suy giảm đều mang theo những đau thương cho đời sống của các gia đình công nhân.

Thông tấn Dow Jones hôm Thứ Hai cho biết công ty hóa chất Dow Chemical loan báo là sẽ đóng cửa 4 cơ xưởng, cắt giảm 900 việc làm, và sẽ tốn 350 triệu đôla để tái cấu trúc nhằm đối phó tình hình suy yếu tại thị trường xây dựng ở Châu Âu, và để rút lui khỏi kinh doanh đang thua lỗ ở Brazil.

Quyết định này nhằm tiết kiệm 250 triệu đôla mỗi năm, và tập trung vào các cơ xưởng saả xuất loại Styrofoam.

Dow Chemical sẽ đóng các cơ xưởng sản xuất vật liệu dùng trong ngành xây cất này ở Bồ Đào Nha, Hungary và ở tiểu bang Hoa Kỳ Illinois, trong khi sẽ cho tạm ngưng hoạt động cơ xưoỏng làm Styrofoam taạ Hòa Lan.

Công ty Dow Chemical là xưởng sản xuất hóa chất lớn thứ nhì thế giới, hiện có bản doanh ở Midland, Mich., nói là cũng sẽ đóng cưả xưởng sản xuất chất toluene diisocyanate (TDI) tại thành phố Camacari, Brazil. Chất TDI dùng làm vật liệu tươi cho foam, sơn và chất làm bóng mặt sơn.

Không chỉ thị trường Châu Âu làm hại các công ty Hoa Kỳ, các công ty Trung Quốc cũng thê thảm.

Báo The Globe and Mail trong bài viết có nhan đề nghe lạnh gáy, “Why Chinas sewing machines could go silent” (Tại sao các máy may dệt Trung Quốc có thể ngưng chạy?) mô tả về tình hình báo nguy ở quốc gia đông dân nhất thế giới này.

Xuất cảng suy giảm, chi phí sản xuất kể cả nguyên vật liệu đang tăng, tiền lương tăng, chi phí cho kỹ thuật làm sạch (phù hợp môi trường) đang tăng... tình hình này có thể buộc kỹ nghệ may dệt TQ phải dọn xưởng ra hải ngoại.

Wang Jun, Tổng thư ký Hội May Dệt Quốc Gia Trung Quốc, nói ở Bắc Kinh tuần qua, “Các công ty may dệt TQ chắc chắn là lo ngại về những gì phải làm để đoôi phó với chi phí đang tăng... Tôi nghĩ trong tương lai, có vẻ là các cơ xưởng TQ sẽ phải dọng xưởng sang nước khác.”


Sức tăng tổng sản lượng quốc dân GDP của Trung Quốc dự toán sẽ chậm laị năm nay, để chỉ cò 8%, giảm từ trung bình 10% mỗi năm trong hầu hết các năm trong thập niên qua.

Việt Nam cũng quan ngại: các doanh nghiệp rủ nhau đóng cửa. Tuy rằng nhà nước trấn an, nhưng thực tế của suy giảm sức tăng trưởng không phải là điều làm hài lòng.

Thông tấn VnExpress hôm Thứ Hai nêu rõ hiện tượng ngay trên nhan đề “Gần 12.000 doanh nghiệp giải thể, ngừng hoạt động trong quý I.”

Bản tin này viết: “Con số này tăng khoảng 6% so với 2011 nhưng theo Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ - Vũ Đức Đam, việc giải thể này sẽ không tác động lớn tới thất nghiệp do trong số đóng cửa có rất nhiều doanh nghiệp 'ảo'.”

Điều ghi nhận rằng sức tăng trưởng kinh tế trong quý vừa qua chỉ bằng phân nửa sức tăng kinh tế trung bình thường niên các năm qua của VN.

Bản tin cũng ghi lời ông Vũ Đức Đam “cho biết riêng trong quý I/2012, đã có hơn 2.200 doanh nghiệp làm thủ tục giải thể trong cả nước. Cùng với đó là hơn 9.700 đơn vị đăng ký ngừng hoạt động có thời hạn và dừng nộp thuế. Con số này tuy vẫn thấp hơn so với con số thành lập mới (15.300 doanh nghiệp) nhưng cùng với tốc độ tăng trưởng kinh tế thấp (4%) cho thấy nền kinh tế đang trải qua một giai đoạn khó khăn, mặc dù các yếu tố vĩ mô đã có dấu hiệu ổn định, khởi sắc.”

Thực tế không ai có thể phủ nhận: khi sức tăng trưởng kinh tế chỉ còn 4%, có nghĩa là VN không thể nào tạo ra kịp việc làm cho thế hệ trẻ mỗi năm tới tuổi lao động.

Và con số sức tăng trưởng kinh tế chỉ còn bằng có phân nửa của các năm trước cũng cho thấy mô hình kinh tế dựa vào doanh nghiệp quốc doanh chủ đaọ là không thích nghi, khi tiền liên tục bị sử dụng sai trái, phung phí và tham nhũng.

Thế giới đang quan ngại về kinh tế một phần, Việt Nam phải quan ngại thêm gấp nhiều phần, đặc biệt là hướng đi cần để thay đổi.

Trần Khải

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.