Hôm nay,  

Nó Đánh Kinh Tế

04/10/200100:00:00(Xem: 4770)
Taliban và những nhóm khủng bố sống ở những nước nghèo khổ nhất thế giới có sức mạnh nào mà dám thách thức một siêu cường như Mỹ" Về quân sự Mỹ vô địch, kể cả Nga có kho vũ khí nguyên tử do Liên Xô để lại, cả Trung Quốc có số quân đông nhất thế giới có phi đạn hạt nhân, đều không phải là địch thủ của Mỹ. Phe khủng bố có vài chục ngàn người sống ẩn núp rải rác ở A Phú Hãn, và khoảng 60 nước trên thế giới. Chúng không có bom nguyên tử hay thứ vũ khí hiện đại nào khác. Nhưng chúng có một thứ vũ khí tàn khốc và kinh khủng nhất trong lịch sử loài người. Đó là "bom người". Về kinh tế, không ai có thể chối cãi Mỹ cũng mạnh nhất thế giới, nếu nói bọn khủng bố đánh Mỹ về kinh tế, đó chỉ là chuyện khôi hài. Nhưng cũng nên xét lại điều này đôi chút.

Trước hết hãy nghĩ đến những thủ đoạn của khủng bố. Khủng bố không đánh Mỹ bằng quân sự vì trước đây đã vô hiệu và từ nay càng vô hiệu và khó khăn hơn nữa khi quân lực Mỹ đã cảnh giác đến cao độ. "Bom người" của chúng cùng lắm chỉ làm lủng được vỏ một chiến hạm chớ không thể đánh chìm. Chúng đã từng biến cả một phi cơ chở khách thành một quả "bom người" để lao vào bộ Quốc phòng Mỹ, nhưng không làm sứt mẻ được chút nào sức mạnh quân sự của nước này. Chúng không bao giờ mong đánh Mỹ bằng quân sự. Chúng sẽ đánh bằng kinh tế.

Hai chiếc phi cơ chở khách biến thành bom người lao vào hai tòa nhà chọc trời Trung tâm Thương mại Thế giới ở New York bề ngoài coi như đánh vào kinh tế Mỹ, nhưng đó chỉ là "diện" chớ không phải "điểm". Diện đó chỉ cần lúc đầu và có thể không cần đánh diện nào khác trừ những cú đánh nhỏ có thể tiếp tục chỉ cốt để chuẩn bị cho một thứ vũ khí lợi hại hơn cả "bom người". Thứ vũ khí này xuất phát từ chính tên gọi khủng bố (terrorism). Đó là sự kinh hoàng (terror). Nó nằm trong lòng mọi người bình thường, đó là "điểm" của khủng bố, mục tiêu tối hậu để chúng chiến thắng. Và khi đã thắng Mỹ là chúng thắng cả thế giới. Nếu cho rằng bây giờ chúng mới nghĩ đến "diện" và "điểm", đó là một sự sai lầm. Những kẻ cầm đầu chúng như Osama bin Laden đã nghĩ đến toàn bộ chiến lược chiến thuật đó từ hơn 10 năm nay. Trong chiến tranh, mọi sự sai lầm đều bắt đầu từ sự đánh giá thấp địch thủ.

Cuộc tấn công khủng bố đánh thẳng vào Mỹ đã được quyết định từ 18 tháng trước. Khoảng đầu năm nay, các cơ quan an ninh Mỹ báo động vì có tin tình báo cho biết khủng bố sẽ đánh bom những Sứ quán Mỹ ở ngoại quốc. Nhưng "loại tình báo" này lại do chính bọn khủng bố tung ra để đánh lạc hướng, trong khi chúng chuẩn bị đánh vào chính đất Mỹ. Một điểm nhỏ này cũng đủ cho thấy chúng đã phân định diện và điểm như thế nào. Sự trí trá quỷ quyệt này đã cho thấy thủ đoạn của khủng bố. Chế độ Taliban trước đây nói không biết Osama bin Laden ở đâu, nhưng cuối tuần qua đã nhìn nhận bin Laden còn ở trong vùng chúng kiểm soát. Có thật vậy không" Taliban có thể xin điều đình với Mỹ để câu giờ, nhưng sự thật cũng có thể là chúng muốn thúc đẩy cho Mỹ đánh sớm...trước khi chuẩn bị dư luận thế giới. Chúng mong có bạo loạn ở tất cả những nước có người theo đạo Hồi, nhưng đó cũng chỉ là diện.

"Điểm" vẫn là Mỹ, vì kinh tế Mỹ khủng hoảng sẽ lôi cuốn kinh tế cả thế giới xuống dốc. Hầu như chắc chắn khủng bố sẽ đánh nữa, nhất là sau khi Mỹ mở một cuộc tấn công quân sự vào A Phú Hãn. Hãy nhìn những vụ đánh bom tự sát ở Trung Đông, bọn khủng bố làm hoài. Do Thái tuy gìn giữ rất chắc nhưng vẫn bị nạn này liên tiếp trong những tháng sôi động nhất. Về mặt "diện", những nước NATO nhất là Anh Quốc có thể bị đánh. Nhưng về mặt "điểm" Mỹ vẫn là mục tiêu chính. Có một trung tâm tài chính rất quan trọng cho Mỹ và cho cả thế giới là Thị trường Chứng khoán ở Wall Street. Ngày 11-9 bọn khủng bố không đánh nơi này có thể vì tòa nhà này thấp so với hai tòa nhà chọc trời WTC, nhưng cũng có thể vì bọn khủng bố muốn gây một chấn động lớn trong tâm lý quần chúng. Thủ đoạn cướp phi cơ làm bom tự sát có thể đã hết thời ở Mỹ, vì những biện pháp an ninh phi trường và không phận đã được áp dụng rất chặt chẽ. Nhưng khủng bố vẫn có thể dùng xe hơi chở chất nổ làm bom tự sát để lao vào những mục tiêu lớn. Riêng ở trung tâm tài chính New York, chúng tôi nghĩ việc này khó xẩy ra, vì nơi đây đã được canh phòng rất nghiêm ngặt kể từ ngày 11-9.

Trước khi đánh một đòn tối hậu và tối độc bằng bom tự sát vào một trung tâm kinh tế tài chính lớn ở Mỹ, bọn khủng bố có thể dùng một thứ vũ khí khác nhẹ nhàng hơn nhưng cũng độc hại phi thường. Vũ khí đó là một chữ "SỢ" viết Hoa ở trong lòng người dân bình thường. Sau ngày 11-9, người ta đã thấy kỹ nghệ hàng không Mỹ hầu như tê liệt, rất ít người dân Mỹ dám đáp phi cơ, các phi trường vắng vẻ, các hãng hàng không Mỹ phải giảm bớt chuyến bay và đường bay, có đến gần 100,000 nhân viên hàng không bị cho nghỉ việc. Tình trạng này ảnh hưởng đến một loạt những lãnh vực khác của nền kinh tế, như du lịch, khách sạn, nhà hàng...thậm chí ảnh hưởng đến lòng tin của người tiêu thụ vốn là động cơ tạo sức mạnh cho nền kinh tế Mỹ. Trước khi có nạn khủng bố đánh vào tòa nhà WTC ở New York, kinh tế Mỹ đã gặp khó khăn, chỉ số chứng khoán xuống thấp. Vụ khủng bố tấn công càng làm cho thị trường chứng khoán tụt dốc hơn nữa khiến người ta e ngại không thể tránh được một giai đoạn suy thoái khá dài.

Bọn khủng bố đã được khích lệ rất nhiều trước tình trạng này. Làm thế nào để bọn khủng bố không thể hăm dọa và reo rắc kinh hoàng" Vấn đề không phải của chính quyền mà của người dân, của mỗi người phải tỉnh táo để trở lại cuộc sống bình thường.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.