Hôm nay,  

Biển Đông Mất Ưu Tiên?

03/02/201300:00:00(Xem: 6453)
Có vẻ như chính phủ Obama trong nhiệm kỳ 2 không đặt ưu tiên nhiều vào chính sách Hướng Đông đã đặt ra trong nhiệm kỳ đầu.

Có phải vì Trung Quốc cam kết là sẽ vẫn giữ đường giao thông hàng hải tự do bất kể là vùng Biển Đông 90% là thuộc chủ quyền Bắc Kinh?

Hay có phải Mỹ lúng túng vì ngân sách quốc phòng bị cắt giảm, vì phải cắt giảm 20,000 chiến binh Thủy Quân Lục Chiến, binh chủng thiện chiến nhất của Mỹ, và phải cắt giảm 60,000 lính bộ binh tới nỗi nhiều chuyên gia lo ngại khi khẩn cấp sẽ thiếu quân tác chiến ứng phó nếu có 2 chiến trường hay là có chiến trường nhiều mặt trận?

Hay vì ngành công nghiệp đóng taù của Mỹ sẽ cắt giảm 100,000 công nhân vì bắt đầu cắt giảm ngân sách quốc phòng?

Hay chỉ đơn giản là Mỹ đang cần phải tập trung dồn sức về Trung Đông, nơi nhiều lực lượng Hồi Giáo khác nhau có liên hệ tới al-Qaeda lúc nào cũng ra sức khủng bố nhắm vào Hoa Kỳ?

Nói về mức độ khẩn cấp, hẳn là Mỹ nhìn thấy chuyện Biển Đông không là ưu tiên, không trực tiếp gây thiệt hại tới sinh mạng các nhà ngoạị giao Mỹ và công dân Mỹ, trong khi quân khủng bố đã chứng tổ trực tiếp nguy hại cho Hoa Kỳ qua trận tấn công vào Lãnh Sự Quán Hoa Kỳ (và tòa nhà kế bên là trụ sở CIA) ở Benghazi, thuộc Libya, vào ngày 11 tháng 9-2012 liên tục nhiều giờ, giết chết 4 người, trong đó có Đại Sứ Mỹ J. Christopher Stevens, gây bị thương 10 người khác.

Như thế, từ cuộc tấn công này Ngoại Trưởng Hillary Clinton và Giám Đốc CIA là Tướng David Petraeus bị chỉ trích tơi bời.

Chuyện kỳ lạ xảy ra kịp thời là, mối tình dan díu của Tướng Petraeus với bà nhà văn Paula Broadwell tự nhiên bị lộ ra cho báo chí, thế là ông Tướng có cớ về vườn mà không bị mang tiếng mất chức vì khủng bố tấn công.

Rõ ràng, đối với Mỹ, khủng bố Hồi Giáo là hiểm họa gần, trong khi Biển Đông là mối lo xa.

Và trong trường hợp cân nhắc, Mỹ có thể sẽ chỉ bảo kê một phần Biển Đông của Philippines và phần Biển Hoa Đông phía Nhật Bản và Nam Hàn.

Vì các tranh chấp Biển Đông dù căng thẳng gấp hai lần nữa, hay gấp ba lần nữa giưã Bắc Kinh và Hà Nội thì cũng không chết một chiến binh Mỹ nào, huống gì là nói tới sát hại một ông đaị sứ Mỹ như ở Libya. Nghĩa là, dưới mắt toàn dân Mỹ, những người ngồi xem tin tức truyền hình hằng ngày, thì Biển Đông vẫn lặng sóng, nhưng Trung Đông và Bắc Phi thì hàng ngày biểu tình, và cứ tới những ngày CIA sơ hở là quân khủng bố Hồi Giáo tấn công liền.

Dân Mỹ sẽ suy nghĩ: Biển Đông chưa từng làm cho một ông Tướng Giám Đốc CIA nào mất ghế cả, trong khi Trung Đông làm được như thế. Chính trong không khí đó, không đặt ưu tiên Trung Đông là lạc điệu ở Mỹ.

Huống gì là ngân sách quốc phòng Hoa Kỳ đã cắt giảm thê thảm.

Và mặt khác, Mỹ có nỗi lo lớn là vũ khí nguyên tử có thể bị rơi vào tay những kẻ hung hiểm. Đó là lý do Mỹ quan sát kỹ Bắc Hàn, và cụ thể bây giờ là Iran. Vì chỉ cần một giáo lệnh từ một đấng giaó sĩ nào đó, một quả bom nguyên tử (nếu đã rơi vào tay hay nếu kỹ thuật chế tạo bom của al-Qaeda cao cường hơn) có thể sẽ bắn vào Mỹ. Hãy xem Hiroshima mà sợ, Mỹ suy nghĩ như thế. Do vậy, ưu tiên khẩn của Mỹ là ngăn chận nguyên tử, chứ không phải Biển Đông.

Phát ngôn nhân Jay Carney của Bạch Ốc nói với CBS News rằng Iran dự định tăng thêm 3,000 ống ly tâm tốc độ nhanh hơn trong cơ xưởng làm giàu chất uranium là “bước leo thanh xa hơn” trong việc kình với Mỹ về vũ khí nguyên tử.


Mỹ nói, các ống ly tâm sẽ sẽ rút ngắn thời gian cho Iran chế tạo bom nguyên tử. Tuy rằng Iran nói làm giàu chất phóng xạ nguyên tử chỉ để chạy nhà máy điện, nhưng tất nhiên là tình báo Mỹ không tin.

CBS News nói Iran sẽ cần một năm để gắn xong 3,000 ống ly tâm phóng xạ này.

Như thế, Mỹ sẽ quay mặt với Biển Đông?

Chúng ta không biết chính xác, nhưng chỉ biết rằng đối với các chính khách và thường dân Mỹ, Biển Đông là chuyện “cõi trên,” còn chuyện thực tế đối diện có tính khẩn cấp phảỉ là kinh tế, là bom nguyên tử, là quân khủng bố Hồi Giáo.

Trong không khí như thế, chúng ta dễ hiểu ngôn ngữ cứng rắn của Thượng Nghị sĩ Cộng Hòa Chuck Hagel, là nhân vật đuợc TT Obama đề cử để thay thế bộ trưởng quốc phòng Leon Panetta, điều trần tại ủy ban Thượng Viện hôm Thứ Năm – ông Hagel sẽ là cựu binh tham chiến tại Vietnam đầu tiên nắm quyền lãnh đạo Ngũ Giác Đài.

Các đồng viện CH của ông nêu nghi vấn về sự thích hợp với vai trò mới. Ông Hagel đã khẳng định với các nhà lập pháp: sẽ bảo đảm Hoa Kỳ có thể tấn công Iran khi cần – trước đây, nghị sĩ Hagel bị đánh giá là người chủ trương “bồ câu” với Iran.

Cứng rắn tới mức, thương thuyết không bàn nữa. Ông nhấn mạnh: dù còn cơ hội thương lượng, cánh cửa đàm phán có thể đóng, và rằng “Trên thực tế, quân đội đang chuẩn bị mọi tình huống”. Trong bản hỏi-đáp trình trước, ông Hagel viết “Tehran cần phải chứng tỏ dấu hiệu muốn nói chuyện nghiêm chỉnh – nếu tiếp tục tránh né các nghĩa vụ quốc tế, họ sẽ phải gánh chịu mọi hậu quả”. Dù vậy, theo ông, Hoa Kỳ cần thận trọng và nắm chắc tình hình trước khi hành động. Ứng viên bộ trưởng quốc phòng của nội các Obama nhiệm kỳ 2 cũng xác nhận cuộc liên minh không lay chuyển với Israel.

Hãy xem Cộng Hòa phản ứng ra sao? Hagel nói cứng rắn như thế mà còn bị chê.

Phóng viên báo cáo: ít nhất 6 nghị sĩ CH không chấp nhận ứng viên Hagel vì lập trường của ông về chương trình vũ khí nguyên tử tại Iran và về Trung Đông.

Nghĩa là, ưu tiên không còn ở Biển Đông nữa.

Nhưng vẫn còn ưu tiên là phải quan sát bom nguyên tử Bắc Hàn. Vì Mỹ không muốn có một thành phố nào tại Hoa Kỳ trở thành một Hiroshima thứ nhì.

Bản tin AP cho biết rằng, Thông Cáo Chung của 3 nước Nhật, Hàn, Mỹ công bố hôm Thứ Năm xác quyết: hành động nổ nguyên tử thí nghiệm của Bắc Hàn đe dọa ổn định và hoà bình trong khu vực và toàn thế giới – đó là kết quả hội nghị của 3 bộ truởng quốc phòng họp tại Tokyo. TCC hô hào Pyongyang bỏ dự định nổ nguyên tử thí nghiệm lần thứ 3 như đã loan báo hôm 24-1 tiếp theo nghị quyết mới của HĐ Bảo An. 3 nước đồng minh cho biết sẽ tìm kiếm hậu thuẫn của Nga và Trung Quốc để thuyết phục Bắc Hàn không làm việc ấy. Nam Hàn đã thành lập 1 ủy ban khẩn cấp để theo dõi kế hoạch nổ nguyên tử của Bắc Hàn – Bộ quốc phòng Nam Hàn tin rằng Bắc Hàn gần hoàn tât các chuẩn bị, có thể nổ bất cứ lúc nào.

Bởi vậy, chính các lo ngại về nguyên tử, về biến động Trung Đông và Bắc Phi, về khủng bố Hồi Giáo... đã đẩy vấn đề Biển Đông ra ngoài tầm mắt đa số quần chúng và chính khách Hoa Kỳ.

Bởi vậy, ngồi xem tin tức hằng ngaỳ trên các đài truyền hình Mỹ sẽ thấy điểm nóng ở đâu: Biển Đông quá xa tầm mắt rồi vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.