Hôm nay,  

Thợ Pháp Chỉ Làm 3 Giờ/Ngày?

2/21/201300:00:00(View: 3607)
Một giám đốc của một công ty vỏ xe Hoa Kỳ đã cho biết không muốn xem xét lại ý định của ông về việc từ chối mua một xưởng sản xuất xe hơi Goodyear ở Pháp dự kiến sắp đóng cửa.

Lý do được ông Maurice "The Grizz" Taylor, giám đốc Titan International, nêu ra minh bạch trong lá thư gửi lên Bộ Trưởng Kỹ Nghệ Pháp rằng những người “được gọi là công nhân” Pháp ở xưởng này tuy được trả lương cao nhưng họ chỉ làm việc có 3 tiếng đồng hồ mỗi ngày.

Ông viết trong thư: “Họ có 1 giờ đồng hồ để nghỉ và ăn trưa, ba tiếng đồng hồ để nói chuyện, và ba tiếng còn lại để làm việc. Tôi đã nói thẳng với công đoàn Pháp như thế, thì họ nói rằng đó là kiểu làm việc của người Pháp.”

Bộ Trưởng Pháp Arnaud Montebourg trước đó đã hy vọng Titan sẽ có thể mua xưởng Amiens, nơi có 1,200 công nhân làm việc.

Taylor khi viết thư trả lời ông Bộ Trưởng Pháp đã nói thẳng:

“Thưa ngài, ngài nghĩ rằngc húng tôi ngu ngốc? Titan là công ty có tiền và có tài năng để sản xuất vỏ xe. Còn công đoàn điên khủng kia có gì? Họ chỉ có chính phủ Pháp.”

+++++

WB: 1.2 Tỉ Dân Phải Sống Với 1.25 Đô/Ngày; World Bank: Khủng Hoảng Mùa Xuân Arap Vì Thiếu Việc Làm

WASHINGTON - Trả lời phỏng vấn hôm Thứ Ba, chủ tịch Jim Yong-kim của World Bank Group đã bói tới 1 số vấn đề toàn cầu - khi được hỏi về sứ mạng xoá nghèo, ông nhận rằng đó là ưu tiên.

Ông Kim tuyên bố "Mơ ước của chúng ta là toàn thế giới thoát nghèo" và cho biết biểu đồ treo trên tường của trụ sở ngân hàng thế giới ghi: 80% dân số thế giới sống với lợi tức dưới 10 MK/ngày, và số người sống với 1.25 MK/ngày là 1.2 tỉ.

Theo ông, ngày càng rõ rằng đầu tư vào y tế, giáo dục và các chương trình phúc lợi là cấp thiết để đặt nền móng cho phát triển kinh tế, đưa dân chúng ra khỏi cảnh đói nghèo. Ông Jim nhắc nhở: các nước cần nhận biết nhu cầu tăng trưởng lãnh vực tư, và đó là vấn đề tại liên bang Nga. Lãnh vực tư phát triển cung cấp việc làm cho xã hội.

Chủ tịch ngân hàng thế giới lưu ý: nguyên nhân bùng nổ khủng hoảng gọi là "muà xuân Aráp" tại Bắc Phi là thiếu việc làm. Theo lời ông, Mali và các nước trong khu vực cần đuợc giúp phát triển kinh tế để tái lập ổn định xã hội.

Ông cũng cho biết nhiều tiến sĩ làm việc cho ngân hàng thế giới với lý tưởng xoá nghèo - họ có thể làm việc tại nơi khác với mức lương cao hơn

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.