Hôm nay,  

Cơ Nguy Hải Chiến

28/02/201300:00:00(Xem: 8566)
Dầu sôi lửa bỏng... Biển Đông và Biển Hoa Đông sôi sục.

Thứ trưởng Mỹ đặc trách Đông Á Kurt Campbell nói rằng Trung Quốc và Nhật Bản đang tới thế cờ y hệt cùng đưa nhau ngồi trên thùng thuốc súng.

Trong khi đó, báo Washington Free Beacon hôm 27-2-2013 cho biết TQ chuẩn bị chiến tranh: Tình báo Mỹ dò thấy quân đội TQ đang chuyển các dàn phi đạn di động tới sát bờ biển phía nam, nơi gần đảo Senkaku, nơi tranh chủ quyền sôi động giữa TQ và Nhật Bản.

Trong khi đó, thông tấn TTXVN hôm 28-2-2013 từ Hà Nội ghi nhận về “Viên tướng “diều hâu” La Viện lên tiếng hung hăng.”

Bản tin này viết:

“Ngày 26/2, tờ Thời báo Hoàn cầu (Trung Quốc) đăng bài viết “Dùng 5 biện pháp lớn phá thế bao vây của Nhật Bản” của chuyên gia quân sự La Viện, trong đó ông này cho rằng trong ván cờ lớn đấu trí chiến lược Trung-Nhật, Trung Quốc không thể để rơi vào thế bị động, cho dù Nhật Bản bày binh bố trận xung quanh Trung Quốc, xây dựng “vòng cung tự do và phồn thịnh.”

Ông này tuyên bố rằng Trung Quốc phải vượt ra ngoài vòng vây này, sử dụng thủ đoạn của Nhật Bản để đối phó lại với Nhật Bản, hơn nữa phải áp dụng biện pháp “vỏ quýt dày có móng tay nhọn,” đi nhiều nước cờ hay trước đối thủ, tạo dựng được đại cục có lợi hơn.

Trong số 5 biện pháp kể trên, La Viện khẳng định cần giành quyền kiểm soát biển, quyền kiểm soát không phận, tiếp đến là giành quyền kiểm soát đảo...”

Nhưng, không có nghĩa khi Biển Hoa Đông sôi động là Trung Quốc bỏ qua câu chuyện biển Đông của Việt Nam.

Một bản tin khác của TTXVN hôm 27-2-2013 đã ghi nhận về một ngân hàng VN mắc mưu (hay giả vờ mắc mưu?) sử dụng quả điạ cầu có vẽ 2 quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam nằm trong chủ quyền TQ.

Bản tin này viết:

“...Qua thông tin phản ánh của các cơ quan báo chí về việc Vietinbank Ninh Bình tặng khách hàng quả địa cầu điện tử xuất xứ Trung Quốc, trên quả địa cầu có những thông tin không chính xác về quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam (bằng tiếng Trung Quốc), Vietinbank Ninh Bình đã có thông báo về vấn đề này...

Vietinbank Ninh Bình cho biết để khắc phục sự cố trên, đơn vị này cam kết thực hiện ngay việc thu hồi những quả cầu đã tặng khách hàng và thực hiện tiêu hủy toàn bộ quả cầu hiện đang còn trong kho và thu hồi được.”

Mặt khác, bản tin VOA ghi nhận về tình hình “Philippines phản đối Trung Quốc tuần tra ngư chính ở Biển Đông.”

Bản tin VOA ghi nhận rằng, Philipines ngày 26/2 đã lên tiếng phản đối Trung Quốc đưa tàu tuần tra ngư chính ra các khu vực mà Manila nhận chủ quyền ở Biển Đông.

Phản hồi của Manila được đưa ra sau khi Trung Quốc hồi đầu tuần loan báo kế hoạch tăng cường giám sát và kiểm soát các vùng biển trong Biển Đông mà Bắc Kinh đang có tranh chấp với các nước bao gồm Philippines và Việt Nam.

Bộ Ngoại giao Philippines nói Manila cực lực phản đối Trung Quốc tuần tra trong khu vực thuộc chủ quyền lãnh hải của Manila và kêu gọi Bắc Kinh tôn trọng chủ quyền và vùng đặc quyền kinh tế của Manila tại Biển Đông.


Philippines cũng đồng thời tố cáo hoạt động này của Trung Quốc vi phạm Công ước Liên hiệp quốc về Luật biển.

VOA cũng nhắc rằng, vào hôm 25/2, Cục trưởng Cục Thủy sản thuộc bộ Nông nghiệp Trung Quốc loan báo nhiệm vụ ưu tiên hàng đầu trong năm nay sẽ là thực hiện thêm các cuộc tuần tra thường kỳ trên quần đảo Trường Sa để bảo vệ quyền lợi hợp pháp của các ngư dân Trung Quốc.

Bản tin viết:

“Ông Ngô Tráng cũng cho biết rằng các cuộc tuần tra sẽ được tiến hành xung quanh quần đảo Hoàng Sa, Vịnh Bắc Bộ, và quần đảo Hoàng Nham. Vẫn theo lời ông Ngô, hoạt động giám sát sẽ tăng lên giữa lúc Trung Quốc đang mở rộng đội tàu tuần tra.”

Nhưng, Việt Nam rút bài học nào về trường hợp Philippines đưa Trung Quốc ra tòa?

Đài VOA đã phỏng vấn ông Paul Reichler, luật sư đại diện cho chính phủ Philippines, để xem Manila kỳ vọng như thế nào về hành động pháp lý của mình cũng như bài học mà Việt Nam có thể rút ra từ bước đi của quốc gia cũng là thành viên Hiệp hội Các quốc gia Đông Nam Á.

Ông Reichler giải thích, trích:

“...Các nước không thể tuyên bố chủ quyền ở ngoài 200 hải đó, và điều này đã được quy định trong Công ước Liên Hiệp Quốc về luật biển cũng như pháp luật nói chung. Trong khi đó, Trung Quốc đã công khai nhận chủ quyền đối với gần như toàn bộ vùng biển Đông, trong đó có cả các vùng biển nằm ngoài 200 hải lý tính từ bờ biển của nước này, ở khoảng cách 800 tới 900 hải lý. Đó là điều chưa từng xảy ra. Hành động này là duy nhất và không có cơ sở pháp lý quốc tế, và rõ ràng đã vi phạm Công ước Liên Hiệp Quốc về luật biển...

...Trong trường hợp của Việt Nam, các quyền lợi của nước này cũng khá giống với Philippines. Việt Nam cũng bị ảnh hưởng bất lợi vì đường tuyên bố chủ quyền lãnh hải 9 đoạn của Trung Quốc ở biển Đông mà rất gần với bờ biển của Việt Nam.

Trên thực tế, Trung Quốc đã trao hợp đồng khai thác dầu khí độc quyền trong vòng 200 hải lý tính từ bờ biển của Việt Nam mà Việt Nam có quyền được khai thác. Ngoài ra Việt Nam cũng bị ảnh hưởng bởi các tuyên bố chủ quyền trong vòng 200 hải lý đối với các hòn đảo nhỏ thuộc quần đảo Trường Sa mà Trung Quốc nhận chủ quyền.

Vì thế, Việt Nam có cùng quyền lợi với Philippines trong việc giới hạn tuyên bố chủ quyền ở vùng biển trong vòng 12 hải lý đối với các hòn đảo thuộc Trường Sa để các nước nhận chủ quyền tại đó không thể nhận chủ quyền đối với vùng lãnh hải rộng lớn gần bờ biển của Việt Nam.

Quyền lợi của Việt Nam hoàn toàn giống với hai điểm chính mà Philippines mang ra tòa trọng tài quốc tế như tôi đã nói ở trên. Bản thân Việt Nam phải tự ra quyết định sẽ phải làm gì để ứng phó với âm mưu của Trung Quốc nhằm thâu tóm toàn bộ biển Đông. Giải pháp nhờ tòa trọng tài phân xử của Philippines dĩ nhiên là một giải pháp mà Việt Nam có thể cân nhắc.”(hết trích)

Nhưng, Hà Nội nghĩ gì khi Philippines gợi ý như thế? Và nghĩ gì khi TQ hung hăng chĩa phi đạn vào Senkaku của Nhật Bản như thế?

Ý kiến bạn đọc
01/03/201323:23:18
Khách
khi bọn TÀU hung-hăng quá,đưa ra toà-án QT như PHI,hồi xưa sao dân mình với nhau CS dám dùng đặc-công cãm-tử,hiện nay tàu của giặc chận bắt ngư-dân cùng chết với tụi nó vài lần là nó ớn cha nó luôn
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.