Hôm nay,  

Hãy Nhìn Tây Tạng

10/03/201300:00:00(Xem: 10929)
Hãy nhìn Tây Tạng mà biết sợ. Đừng để Việt Nam trở thành một Tây Tạng thứ nhì. Một khi đã lỡ một bước, sơ xảy là sẽ mất nước. Lúc đó, với tình hình dân số Trung Quốc hiện nay đã tới 1.3 tỷ dân, sẽ rất khó cho dân tộc Việt Nam vùng vẫy để thoát nổi.

Trong tuần lễ naỳ, một loạt vận động mới của chính phủ Tây Tạng lưu vong lại tung ra toàn cầu. Tới bây giờ, đã có 107 nhà sư và cư sĩ đã tự thiêu để thắp sáng lương tri nhân loại, để kêu gọi quốc tế nhìn thấy rằng nền văn hóa độc đaó Tây Tạng đã bị đồng hóa và xóa sổ bằng mọi hình thức thô bạo.

Đại sư Kyabje Kirti Rinpoche, người được dân tộc Tây Tạng tin là hóa thân đời thứ 11 của nhà sư Kirti Rinpoche và là viện chủ lưu vong của các tu viện thuộc dòng phái Kirti Monasteries tại Tây Tạng và Ấn Độ đã kêu gọi Quốc hội Liên Âu hãy có những bước cụ thể để giúp người Tây Tạng bên trong Tây Tạng.

Vị sư này đã thuyết trình trước tiểu ban nhân quyền của Quốc Hội Liên Âu hôm 7-3-2013.

Sư này cũng là một cựu Bộ Trưởng chính phủ Tây Tạng lưu vong bản doanh ở Ấn Độ, cũng kêu gọi một nghị quyết Liên Âu đòi Trung Quốc trả tự do các nhà hoạt động Tây Tạng đang bị giam, đòi phải để phóng viên quốc tế tự do vào Tây Tạng quan sát và kêu gọi tự do cho Tây Tạng bằng cách quân đội TQ phảỉ rút lui.

Vị sư này nói: “Tây Tạng là một quốc gia độc lập cho tới năm 1959, và sự thật này không thể bị bóp méo.

Đại sư Kirti Rinpoche đang đi chuyến du thuyết qua 6 nước Châu Âu để trình bày về hoàn cảnh dân Tây Tạng và về việc công an đối xử với những người phản đối bằng tự thiêu.

Sư nói rằng người Tây Tạng tự thiêu bị nhà nước TQ xem như khủng bố, và gia đình họ bị truy bức liên tục.

Vùng đất Ngaba ở phía đông Tây Tạng, như tu viện Kirti Monastery tọa lạc là trung tâm của những cuộc tự thiêu để phản đối TQ.

Tính ra, có tới 107 người Tây Tạng tự thiêu để phản đối việc TQ chiếm đóng, để đòi hỏi tự do và đòi để ngài Đạt Lai Lạt Ma về nước.

Tại Bắc Kinh, hôm Thứ Năm 7-3-2013, Wu Zegang, tỉnh trưởng tỉnh Aba prefecture nơi bao trùm khu vực Ngaba, nói bên lề một khóa họp quốc hội thường niên, quy chụp tu viện Kirti móc nối với người lưu vong để biểu tình, chống đối – nhưng không đưa ra chứng cớ nào.

Một cán bộ tỉnh có tên là Zhang Dongsheng nói rằng chính quyền phía đông Tây Tạng sẽ không nới bàn tay sắt đối với các tu viện và dân chúng: “Cuộc chiến của chúng tôi chống Đạt Lai Lạt Ma là dài hạn và quyết liệt. Chúng tôi không thể nới lỏng giây phút nào.”

Mặt khác, kể từ năm nay, ngày 10 tháng 3, tức là Ngày Toàn Quốc Tây Tạng Nổi Dậy cũng sẽ là Ngày Tử Đạo Tại Tây Tạng.

Quyết định này để chính thức tưởng niệm sự hy sinh thân mạng của người Tây Tạng bên trong và ở hải ngoại.

Cũng nên nhắc rằng, vào ngày 10 tháng 3-1959, dân Tây Tạng ở thủ đô Lhasa đã nổi dậy chống lực lượng TQ đang chiếm đóng, kết quả là nhiều ngàn người Tây Tạng bị giết và Đức Đạt Lai Lạt Ma vượt thoát qua dãy Hy Mã Lạp Sơn, vào Ấn Độ xin tỵ nạn.

Mỗi năm, dân Tây Tạng toàn cầu đều tưởng niệm Ngày Toàn Quốc Nổi Dậy. Năm ngoái, vào ngày này, nhà sư 18 tuổi có tên Gepey, trú quán ở tu viện Kirti Monastery tại Ngaba, phía đông Tây Tạng, đã tự thiêu để đòi quân TQ rút khỏi Tây Tạng. Từ đó, có 107 người Tây Tạng đã tự thiêu.

Nhiều sự kiện sẽ tổ chức toàn cầu vào Chủ Nhật 10-3-2013.

Theo lịch trình, các bộ trưởng chính phủ Tây Tạng lưu vong sẽ đi 4 lục địa để tham dự các lễ tưởng niệm Ngày Tây Tạng Nổi Dậy năm thứ 54, và là Ngày Tây Tạng Tử Đạo.

Không chỉ tới các quốc gia lớn như Hoa Kỳ, Anh, Pháp, Úc, Nhật, Đàì Loan... mà sẽ tới cả các nước nhỏ như Bỉ và Ladakh.

Trong những nước sẽ tới, các Bộ Trưởng sẽ tới gặp các vị dân biểu quốc hội các nước, và có thể cả các quan chức chính quyền nơi đó.

Riêng Ngài Đạt Lai Lạt Ma, ngài sẽ thuyết giảng tại New Delhi, Ấn Độ vào ngày 9-3-2013, về Phật Pháp Tổng Quan.

Không thấy ghi cụ thể ngày hôm sau Ngài sẽ ở đâu, làm gì, nhưng có thể hiểu là bây giờ Ngài thuần tuý lo việc thuyết pháp, không liên hệ chính trị nữa.

Tình hình Tây Tạng là một thức tỉnh lớn cho người Việt Nam, nơi nhà cầm quyền tự hào đã đánh thắng Pháp, Nhật, Mỹ, Tàu... nhưng rồi lại đưa cả nước vào chỗ đói nghèo, và bây giờ là cơ nguy trở thành một Tây Tạng thứ 2.

Thậm chí tới ngay như sách dạy cho trẻ em lớp 1 có in cờ Trung Quốc, mà chỉ ra lệnh các trường đừng sử dụng các sách này, mà không hể dám điều tra để trừng phạt những đường dây bí ẩn đang tìm cách đồng hóa VN.

Phải biết lo vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.