Hôm nay,  

Trở Về Bắc Hàn

23/06/201300:00:00(Xem: 7445)
Bất kỳ nhà độc tài nào, cũng như bất kỳ chế độ độc tài nào... cũng luôn luôn có thần dân tùng phục, thậm chí có khi còn thờ phượng như thần thánh.

Chúng ta thấy hiện tượng này có ở Trung Quốc, ở Cuba, ở Việt Nam, và ở Bắc Hàn.

Do vậy, đối với thế hệ trẻ, khi bị nhồi sọ từ thời thơ ấu, nếu tự suy nghĩ bức phá ra khỏi bức tường sắt cũng là chuyện hy hữu. Trừ phi, có cơ hội tiếp cận với những luồng tư tưởng mới.

Cho nên, cũng dễ hiểu khi nhiều thiếu niên Bắc Hàn được các nhà truyền giáo Tin Lành chiêu mời trốn sang Trung Quốc và rồi tìm đường sang Nam Hàn, thế rồi bị cán bộ Bắc Hàn chiêu dụ, lại tự nguyện xin trở về “thiên đường xã hội chủ nghĩa Bắc Triều Tiên” – như chuyện mới xảy ra mấy tuần trước.

Báo Chosun Ilbo kể rằng, nhóm thiếu niên (chính xác: 9 thiếu niên) trở về Bắc Hàn đó hôm Thứ Tư vừa qua đã đưa ra trình diện giới truyền thông nhà nước Bắc Hàn. Các em vị thành niên này, được tin là trẻ mồ côi, đã tuyên xưng lòng trung thành với đất nước Bắc Hàn và tố cáo Nam Hàn âm mưu bắt cóc các em.

Thế là lại có màn loa kèn ầm ĩ: Thông tấn KCNA của Bắc Hàn hôm Thứ Năm nói rằng các vị thành niên đào tỵ này “đã trở về trong vòng tay tổ quốc” sau khi bị gạt để trốn khỏi Miền Bắc bởi “chế độ búp bê” của Nam Hàn.

Các thiếu niên đaò tỵ này trước đó đã tìm cách tới Nam Hàn bằng cách đi xuyên Trung Quốc và Lào, nhưng bị đưa về lại Bắc Hàn cuối tháng trước bởi các điệp viên Bắc Hàn chiêu dụ các em vào trình diện ở một trung tâm tạm giam của Lào.

Tuổi các em khác nhau, ghi dị biệt theo nhiều bản tin. Có tin nói rằng toàn bộ các em là vị thành niên, và nhiều tin khác nói rằng các em là từ 15 tuổi tới 23 tuổi.

KCNA kể tên các em và nói rằng lãnh tụ Kim Jong-Un của Bắc Hàn đã mở rộng “vòng tay yêu thương” để đón nhận các em, cứu các em khỏi bị “rơi vĩnh viễn vào đáy sâu đau khổ.”

Bản tin Bắc Hàn nói 9 em đaò tỵ này trước đó sống ở nhà của một nhà hoạt động Nam Hàn trên lãnh thổ Trung Quốc trong khoảng từ 5 tháng tới 3 năm, và vượt biên vào Lào Quốc bằng xe hơi. KCNA thêm rằng, các viên chức Lào đã giúp các em về lại Bắc Hàn sau khi biết tin các em bị “bắt cóc.”

Tuy nhiên, tới đây, chúng ta hãy nhìn sang một góc trời xa hơn.

Kim Han-sol, người cháu trai của cố lãnh tụ Bắc Hàn Kim Jong-il, sẽ vào học ở một đại học ở Pháp vào tháng 9-2013, theo báo Nhật Bản Yomiuri Shimbun.

Han-sol đã tốt nghiệp một trường quốc tế ở bosnia tháng trước, và hiện đang ở với gia đình 3ơ Macau, theo báo Nhật Bản này dẫn lời một cán bộ Bắc Hàn gần Macau.

Han-sol là con trai của Kim Jong-nam, và Jong-nam là con trai trưởng của cố lãnh tụ Kim Jong-il.

Kim Jong-nam mới trở về Macau đầu tháng này từ Singapore, nơi ông bây giờ cư ngụ.

Trong bài trả lời phỏng vấn trên truyền hình Phần Lan TV, cậu Han-sol gọi ông chú Jong-un, kẻ đang nắm vận mệnh Bắc Hàn, là “một nhà độc tài” và nói rằng ba của cậu (tức Jong-nam) hoàn toàn không hứng thú gì với chính trị.

Kim Jong-un được cha là Kim Jong-il truyền ngôi vì Kim Jong-nam không được lòng Jong-il.

Lý do khởi từ chuyện cậu Jong-nam tìm cách vào Nhật Bản bằng một giấy thông hành giả và từ đó sống cuộc đời lưu vong, nhưng rất sang trọng xa hoa, tại Macau, TQ và Singapore, những nơi cậu Jong-nam quen mặt ở các sòng bài.

Hãy so sánh hình ảnh này: Cậu Han-sol đã dám nói rằng chú của cậu là Kim Jong-un hiện nay là một “nhà độc tài”; còn 9 cậu bé vị thành niên bị chiêu dụ về lạị Bắc Hàn đã phải đứng trước ống kính quay phim của KCNA tuyên xưng đức tin thần thánh vào lãnh tụ Kim Jong-un.

Tổ quốc xã hội chủ nghĩa không hấp dẫn nổi cậu Han-sol sao?

Không phải rằng, con cháu cán bộ gộc tại Hà Nội đã và đang được đưa ra quốc tế du học rồi hay sao?

Trong đó, rồi sẽ có bao nhiêu cô cậu dám nói như Han-sol rằng chế độ Hà Nội là độc tài phi pháp, và rồi sẽ có bao nhiêu cô cậu tiếp tục tung hô Mác-Lê-Hồ?

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Đúng 8:45am sáng ngày Thứ Bẩy, 26 tháng 10 năm 2019, tại Tượng Đài Chiến Sĩ Việt-Mỹ (Sid Goldstein Freedom Park), thành phố Westminster, Nam California, Hoa Kỳ, đã diễn ra trọng thể Lễ Tưởng Niệm (Memorial Ceremony) cho 81 Chiến sĩ Nhẩy Dù thuộc Đại Đội 72, Tiểu Đoàn 7 Dù/QLVNCH, đã thiệt mạng trong một tai nạn máy bay C-123 tại miền Nam VN ngày 11 tháng 12 năm 1965.
Đau thương nhất là niềm hy vọng của những người Việt còn chờ đợi cảm thấy ánh sáng mờ dần từ phía chân trời. Nhưng điều đau thương hơn cả là anh em đang sống trong búa rìu dư luận. Chúng tôi cảm thấy dư luận bất công sẵn sàng quay lưng lại với nhóm trẻ cô đơn đang tìm đường gai góc mà đi cứu người ở hải ngoại.
Sau khi chào đón anh chị em Nghĩa Sinh Phước Tuy, Phan Thiết và Sài Gòn đến công tác từ thiện tại Tỉnh Cà Mau ngày 12/10/2019, Linh mục Đaminh Lê Văn Hội - Quản xứ Trung Hòa (tỉnh Cà Mau), đã mời anh chị em Nghĩa Sinh Công Giáo tham dự thánh lễ tạ ơn do Cha chủ sự.
Tôi bước lên sân khấu trong niềm vinh dự là một sinh viên Việt Nam tốt nghiệp loại giỏi tại Đại học Đức, trẻ và rất trẻ, mười chín tuổi. Và đang học Master năm thứ nhất Khoa Piano trình diễn tại Đại học Âm nhạc hiện đại nhất của nước Đức. Đó là Đại học Nuremberg, Bang Bavaria.
Người rơm còn có một tên gọi khác, dễ nghe hơn, theo ngoại ngữ: nouveaux boat people – những thuyền nhân mới. Khác với lớp người tị nạn từ Việt Nam vào cuối thế kỷ trước, những kẻ đến sau không còn được thế giới chào đón nữa.
Cảnh sát hiện đang tập trung vào những người di cư từ Việt Nam khi điều tra cái chết của 39 người trong một "thùng chứa (container)". Sự chỉ dẫn đến từ người thân.
Halloween có một nguồn gốc từ một lễ hội cổ xưa 2000 năm trước ở Ireland có tên Samhain. Từ Samhain có nghĩa là "Mùa hè cuối cùng" trong tiếng Gaelic, một ngôn ngữ được sử dụng ở Ireland và Scotland. Nó cũng báo hiệu mùa đông bắt đầu để nhà nông chuẩn bị cho những tháng lạnh hơn
Kinh tế chánh trị là môi với răng. Dân chúng Hong Kong đang làm một cuộc chiến tranh nhân dân, vừa du kích vừa trận địa chiến ở thành phố. Vừa chống nhà cầm quyền tay sai của TC vừa chống bọn ăn theo CS và tay sai ơ Hong Kong.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.