Hôm nay,  

Lịch Sinh Hoạt Cộng Đồng

07/07/200100:00:00(Xem: 6466)
BAN TỔ CHỨC ĐẠI LỄ 18-5 NĂM THỨ 62
Trân trọng kính mời đồng bào hoan hỉ đến tham dự Đại Lễ 18-5 kỷ niệm 62 năm ngày Đức Huỳnh Giáo Chủ Khai Sáng Nền Đạo Phật Giáo Hòa Hảo được tổ chức tại: Southwest Senior Center 2201 W. Mc Fadden Avenue, Santa Ana, CA 92704, vào lúc 10 giờ sáng Chủ Nhật ngày 08 tháng 7 năm 2001 (nhằm ngày 18 tháng 5 năm Tân Tỵ)
Sự hiện diện của Quý Vị là một vinh dự cho Ban Tổ Chức đồng thời tăng thêm phần long trọng cho ngày Đại Lễ.
Trân trọng kính mời
TM. BTS-GH-PGHH-MNCA
Hội Trưởng
Nguyễn Thanh Giàu

ĐẠI LỄ KỶ NIỆM NĂM THỨ 62 ĐỨC HUỲNH GIÁO CHỦ KHAI SÁNG NỀN ĐẠO
Ban Tổ Chức Đại Lễ 18-5 Âm Lịch Thứ 62 trân trọng kính mời Qúy Đồng Hương dự đại lễ kỷ niệm năm thứ 62 Đức Huỳnh Giáo Chủ khai sáng nền đạo Phật Giáo Hòa Hảo . Vào lúc 11 giờ sáng Chủ Nhựt 8 tháng 7 năm 2001 tại:
Senior Recreation Center, 8200 Westminster Blvd, Westminster, CA 92683
Sự hiện diện của qúy vị là vinh hạnh và là niềm khích lệ lớn cho Cộng Đồng Phật Giáo Hòa Hảo Hải Ngoại trên lãnh vực phát huy Đạo Pháp và phục vụ Dân Tộc .


Ban Cố Vấn: Nguyễn Văn Cội Ban Tổ Chức: Huỳnh Kim
Liên lạc : Ông Huỳnh Kim (714) 554-4896. Ông Phan Văn Be (714) 590-0156

HỌP MẶT VĂN NGHỆ QUẢNG ĐÀ
Thân mời quý văn hữu đến chung vui buổi họp mặt
Văn Nghệ Quảng Đà
tại café Artist vào lúc 8 giờ tối Thứ Bảy Ngày 7 Tháng 7 Năm 2001.
Trong buổi họp mặt nầy có sự hiện diện của các văn hữu đến từ phương xa như Trần Trung Đạo, Phan Xuân Sinh (Boston),
Trần Lộc, Đinh Yên Thảo (Dallas). . .
T.M Ban Tổ Chức
Thái Tú Hạp - Vương Trùng Dương - Trần Yên Hòa
Hà Quốc Huy - Du Miên - Nhật Ngân - Nguyễn Thanh Huy

LỚP HÈ HOA NGHIÊM
Chùa Hoa Nghiêm có mở LỚP HÈ K-12: khai giảng vào ngày Thứ Hai 25 tháng 6 Lớp Sáng 9:00-12:00 giờ - Lớp Chiều 2:00-5:00PM giờ
Xin gọi số: (714) 878-9391 hỏi cô Hà; hay (714) 775-6799/534-8920.
Chùa Hoa Nghiêm, 3222 W. First St., Santa Ana, CA 92703 (đoạn giữa Harbor và Fairview)
Các sinh hoạt khác cho mọi lứa tuổi: Mỗi Chủ nhật, có dạy Việt Ngữ, dạy nhạc, họp Gia Đình Phật Tử, tập Thiền.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.