Hôm nay,  

Thơ Cù Nèo

10/12/200200:00:00(Xem: 5262)
Hoan Hô Đồng Bào Ta ƠŒ Nhật

Đứa Nam Man viết bài này để kính tặng đồng bào Việt Nam ơœ Nhật đã biểu tình phaœn đối tên Nông Đức Mạnh vào ngày 3.10.02 ơœ hội quán Keidanren như baœn tin “Nông Đức Mạnh bị biểu tình phaœn đối tại Nhật” cuœa Nam Úc tuần báo số 364.

Thằng Nông Đức Mạnh to gan thực,
Dám xách càng tôm qua tới Nhựt.
Đọc báo nhà em bắt nổi sùng,
Nghe tin bọn tớ càng thêm bực.
Muốn bay tới bển để thi gan,
Toan vọt sang đây mà đọ sức.
Tớ mấy hổm rày cứ nghiến răng...
Thằng Nông Đức Mạnh to gan thực.

*

Ông Kỳ Không Thấy Kỳ

Kính họa vận bài “Baœn tính nan di” cuœa Cô Gia đại gia trong mục “Thơ thẩn mà chơi ơœ SGT số 288, nói về việc “cựu phó tổng thống Nguyễn Cao Kỳ tuyên bố với phóng viên David De Voss cuœa báo Asia Inc. là ông ta sẽ về VN với tư cách là “khách mời” cuœa Việt Cộng.

Ông về như vậy bộ không kỳ,
Nhục nhã cho em quá xá đi.
Đã dạy, đã răn mà vẫn bướng,
Từng khuyên, từng baœo lại còn lì.
Già từng tuổi đó, sao không nghỉ,
Chết sắp tới nơi, cũng chẳng suy.
“Danh dự” gì đâu: về với ơœ,
Coi chừng Việt Cộng bắt tru di...

*

Hồ Chí Minh Nói Về Dân Chuœ

Trong phần “chú thích về một số từ ngữ và chữ viết tắt” ơœ tác phẩm “Ai giết Hồ Chí Minh” cuœa Minh Võ (Tiếng Quê Hương xuất baœn - Virginia 2002), tác giaœ có trích lời giaœi thích cuœa Hồ Chí Minh về “Dân chuœ tập trung” do ông Nguyễn Văn Trấn viết lại như sau: “Như các cô, các chú có đồ đạc, tài saœn gì đó thì các cô, các chú là chuœ, đó là dân chuœ. Các cô, các chú không biết giữ, tôi giữ giùm cho. Tôi tập trung boœ vào rương. Tôi khóa lại và boœ chìa khóa vào túi tôi đây. Đó là tập trung”. Đọc đoạn trên, đứa Nam Man viết bài này.

Dựng cái trò “dân chuœ tập trung”
Già Hồ quaœ ác độc vô cùng
Lộ ra baœn chất tên lừa lọc
Phơi caœ mưu đồ đứa mánh mung
Cốt để giết người cho thoaœi mái
Hầu mong cướp cuœa được thung dung
Thì ra “Cộng saœn” là như vậy
Những keœ nào tin hắn, chắc khùng!

*

Già Hồ Nham Nhơœ

Đứa Nam Man viết bài này vì theo Minh Võ (S.đ.d. ơœ bài “Hồ Chí Minh nói về dân chuœ” ơœ trên, thì mục đính chính cuœa Hồ Chí Minh mạo tên Trần Dân Tiên để viết quyển “Những mẩu chuyện về đời hoạt động cuœa Hồ chuœ tịch” là để làm cho quần chúng nhân dân Việt Nam thấy lòng yêu nước thương dân phi phàm cuœa chính y.

Không ai nham nhơœ giống già Hồ,
Dám kéo Trần Dân Tiên nhét vô...
Tự diễn, tự biên rồi bốc phét,
Tự nâng, tự bốc để tung hô.
Không dè đụng phaœi tên ăn hại,
Chẳng biết, vây nhầm đứa báo cô.
Để lại bây giờ nhiều rắc rối,
Không ai nham nhơœ giống già Hồ.

Nam Man

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hai tháng nữa mới tới Tết nguyên đán Canh Tý (2020) nhưng hàng hóa “ăn Tết, chơi Tết” nhập cảng đã rộn rịp xuất hiện trên thị trường, trong đó hàng Trung Quốc chiếm số lượng lớn
Chùa Hang, còn gọi là Phước Điền tự, là một di tích lịch sử văn hóa cấp quốc gia nằm trên núi Sam (cách cụm di tích chùa Tây An, lăng Thoại Ngọc Hầu, miếu Bà Chúa Xứ khoảng 1km), xưa nay vẫn được xem là điểm đến du lịch tâm linh không thể bỏ qua của du khách khi đến vùng Châu Đốc, theo PetroTimes.vn.
Vụ thu hoạch ốc hương năm nay, người nuôi ở thị xã Sông Cầu (Phú Yên) mừng vì sản lượng cao, thế nhưng giá lại thấp hơn năm trước, thời gian nuôi lại kéo dài nên lãi không là bao, theo Tin24H.
Westminster (Bình Sa)- - Đài Pháp Âm Phật Giáo Toàn Cầu, do Hòa Thượng Thích Thông Hải, Viện Chủ Tu Viện Chơn Không tại Hawaii và Tu Viện An Lạc tại Ventura, California, Phó Chủ Tịch Ngoại Vụ Hội Đồng Điều Hành Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hoa Kỳ sáng lập.
Westminster (Bình Sa)- - Tại hội trường Viện Việt Học 15355 Brookhurst St., Ste. 222. Thành phố Westminster, CA 92683 vào lúc 2 giờ chiều Chủ Nhật ngày 24 tháng 11 năm 2019, một buổi ra mắt tác phẩm “Người Lính Và Quê Hương” của nhà văn Nhã Giang Thu Tâm đến từ San Jose.
Thành phố Garden Grove xin giới thiệu đến cộng đồng chương trình ‘Black Friday Goes BiGG" nhân dịp những ngày lễ cuối năm sắp đến.
SINH HOẠT CỘNG ĐỒNG:
Lấy phương châm “hòa bình, tự vệ” chỉ đạo, chính sách Quốc phòng mới của Việt Nam đã tăng từ 3 lên 4 “không”, đó là: không tham gia liên minh quân sự; không liên kết với nước này để chống nước kia; không cho nước ngoài đặt căn cứ quân sự hoặc sử dụng lãnh thổ Việt Nam để chống lại nước khác; không sử dụng vũ lực hoặc đe doạ sử dụng vũ lực trong quan hệ quốc tế” .
Buổi cơm tối sum họp cả nhà rất vui vẻ, sau ngày làm việc mệt mỏi nhưng khi cả nhà quây quần bên mân cơm thì tự nhiên khoẻ hẳn laị. Tài lanh miệng khen:
Vân Đồn chỉ là một địa danh nhỏ bé nằm trong vịnh Bái Tử Long, ấy vậy mà xưa nay sử sách nhắc đến còn nhiều hơn cả những vùng rộng lớn trong đất liền, bởi vì nó là một nơi hết sức trọng yếu trong việc giữ gìn lãnh thổ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.