Hôm nay,  

Đôi Lời Tâm Sự

08/03/201400:00:00(Xem: 3659)
Bác sĩ Huỳnh văn Chỉnh, MD, TM UBXD NT/QCC VNCH

Sau một thời gian dài tìm kiếm gian nan lặn lội cùng khắp miền nam California, từ Rose Hills đến Orange County, từ Temecula đến Yorba Linda, từ Lake Elsinore đến Riverside, từ San Bernadino đến Adelanto, cuối cùng chúng tôi tìm được một sở đất ở Adelando, rộng 55 mẫu tây, giá bán là $250,000 mỹ kim. Cũng sau một thời gian thương lượng gay go, sau cùng người chủ đất đồng ý giá bán như trên.

Ngày ký kết mua đất, mọi người đều háo hức. Một ngày tháng 10 năm 2012, chúng tôi mời đại diện các cơ quan truyền thông, báo chí, đại diện các hội đoàn, các thân hữu… đến Đền Hùng Vương trên đường Magnolia để chứng kiến cuộc ký kết lịch sử nầy. Các anh em trong Uỷ Ban rất phấn khởi, lòng rộn rã niềm vui vì từ nay, chúng ta đã “ có đất cắm dùi “ rồi.

Nhưng một điều rất ngạc nhiên là: nhiều đồng hương đón nhận tin nầy một cách hờ hững, nhiều vị còn cho rằng: “ Xa quá “.

Chúng tôi đồng ý sở đất nầy xa thủ đô người Việt tị nạn. Tuy nhiên, chúng tôi xin được mạo muội trình bày những lý do sau đây:

1) Đất ở California là đất vàng. Đất ở quận Cam rất khó tìm, vì phần lớn đất đã có chủ và được qui hoạch. Ngay cả khi tìm được một sở đất rộng theo nhu cầu, nơi đây cũng chưa chắc được phép làm nghĩa trang. Đó là chưa nói đến giá đất ở Little Sàigòn trung bình là 3 triệu mỹ kim cho một mẫu.

2) Sở đất ở Adelanto thì hơi xa thật., nhưng nó nằm trên trục lộ 395, là xa lộ đi đến thiền viện Chân Nguyên, từ thiền viện Chân Nguyên đến sở đất của nghĩa trang quân cán chính VNCH đúng 18 dặm (miles) về hướng bắc. Trong tương lai, khi nghĩa trang đã thành hình, khách viếng chùa Chân Nguyên, sau đó thẳng đường đến khu nghĩa trang khoảng 15 phút lái xe, rất thuận lợi.

3) Những ngày lễ lớn, chùa Chân Nguyên thường tổ chức cho khách hành hương đi bus. Bà con khắp các nơi đến viếng chùa có cả ngàn. Chúng ta cũng có thể làm được như thế.


4) Adelanto có phi trường lớn chở hàng hoá. Tỉnh Adelanto đang trên đà phát triển nhanh, nhà cửa dân cư đã cất dần về phía bắc, xa lộ đang mở rộng thành nhiều lanes. Nếu đô thị mở rộng thêm nữa về hướng sở đất của chúng ta, giá sở đất nầy chắc chắn sẽ tăng cao.

5) Lúc chúng tôi đệ trình Pre-application đồ án của sở đất nầy, Ban Tham Mưu của County San Bernadino có kết luận rằng: sở đất của chúng ta vẫn còn mở rộng (Open), zone là RC, tức là họ cho phép ta làm nghĩa trang. Chỉ e rằng nếu chúng ta chưa có tiền để khởi công xây cất, đô thị phát triển về hướng đó, County đổi zone thì chúng ta sẽ …đau khổ.

6) Đã có nhiều kế hoạch của chính phủ xây dựng nhiều tuyến xe lửa đi ngang Victorville. Từ Victorville lên sở đất nghĩa trang chừng 20 phút lái xe. Nếu ga xe lửa thành hình, chúng ta sẽ tổ chức bus đón bà con lên thăm nghĩa trang cũng rất gần.

7) Tin mới nhất sốt dẻo: cộng đồng Phillippines đã mua một sở đất rộng mênh mông bao quanh thiền viện Chân Nguyên, họ sẽ xây dựng một làng Á Châu với đại diện của nhiều quốc gia trong đó. Đây sẽ là một thắng cảnh giống như Disney World.

Tóm lại, Adelanto trong tương lai sẽ có nhiều thắng cảnh như thiền viện Chân Nguyên, làng Á Châu và nghĩa trang quân cán chính VNCH. Xin Quí Đồng Hương hưởng ứng lời kêu gọi của chúng tôi, chúng ta hãy cùng nhau góp sức để hoàn thành công trình lịch sừ nầy để lại cho hậu thế. Ba mươi, năm mươi năm nữa, chúng ta sẽ còn gì? Nghĩa trang quân cán chính VNCH sẽ còn mãi mãi và sẽ là niềm hãnh diện của tất cả người Việt tị nạn cộng sản trên toàn thế giới.

Trang Nghĩa Trang Quân Cán Chính Việt Nam Cộng Hòa Hải Ngoại

9882 Bolsa Ave., Westminster, CA 92683

Điện thoại: (714) 418-9790blank(714) 418-9790Fax: (714) 983- 8399

Trang nhà: www.nghiatrangbienhoa.orgEmail: [email protected]

Ra Thứ Bảy hàng tuần

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.