Hôm nay,  

Hỏi Đáp Luật Pháp

05/08/200000:00:00(Xem: 5858)
Hỏi (Ông Trần Tấn H): Cách đây hơn hai năm, tôi có quen một người bạn gái học cùng một ngành học. Hơn 6 tháng nay, vì hai đứa không hợp nhau nên tôi và cô ta không còn liên hệ tình cảm nữa.

Vào giữa tháng 7 năm 2000, cảnh sát đã đến nhà tôi và mời tôi đến cảnh sát cuộc. khi bị thẩm vấn tại cảnh sát cuộc, tôi mới biết được rằng cô bạn gái trước đây của tôi đã bị một người tôi quen hiếp dâm. Hiện anh ta đang bị giam giữ để chờ xét xử.

Cảnh sát đã cáo buộc tôi về tội đồng lõa hiếp dâm vì thủ phạm đã khai báo với cảnh sát rằng tôi đã cung cấp toàn bộ dữ kiện về người bạn gái cũ của tôi cho anh ta. Anh ta khai rằng tôi đã cung cấp địa chỉ, số điện thoại, tên tuổi, ngày sinh tháng đẻ và tất cả các chi tiết cá nhân khác, đồng thời khai rằng tôi xúi giục anh ta làm chuyện tồi bại đó. Sau khi thẩm vấn, cảnh sát đã cáo buộc tôi về tội đồng lõa hiếp dâm. Hiện tôi đang được tại ngoại chờ ngày xét xử. Tôi đã ra trường nhưng chưa có việc làm.

Xin luật sư cho biết là việc cáo buộc tội trạng có tính cách độc đoán này đối với tôi có đúng với sự quy định của luật pháp hay không"

Trả lời: Theo luật pháp, "tòng phạm" (accessory) được xem như là người tham dự vào sự phạm tội của "chính phạm" (principal offender) và có thể bị xét xử và buộc tội như là "chính phạm".

Điều then chốt để quyết định trách nhiệm của kẻ tòng phạm là thời điểm mà "bị cáo" (the accused) bị cáo buộc là đã tham dự vào việc phạm tội. Nếu hành vi của bị cáo được thực hiện trước hoặc trong thời gian tội phạm xảy ra thì "bị cáo" sẽ bị kết buộc về "tội đồng lõa" (accessory).

Ngược lại, nếu hành vi của "bị cáo" được thực hiện sau khi tội phạm đã xảy ra - chẳng hạn việc giúp đỡ kẻ phạm tội "trốn tránh công lý" (to escape justice) - thì sẽ bị kết buộc tội "đồng lõa sau khi tội phạm đã xảy ra" (accessory after the fact).

Một người không thể bị kết buộc "tội đồng lõa" nếu tòa hoặc bồi thẩm đoàn không thể kết tội được "chính phạm", vì không có "chính phạm" thì không có "đồng lõa" như đã được xét xử trong vụ "Chính Quyền truy tố See Lun and Welsh" (1932).

Trong vụ này, "bị cáo" đã bị cáo buộc là "tòng phạm trước khi tội phạm xảy ra" (accessory before the fact). Mặc dầu căn nhà bị thiêu hủy toàn bộ và các nhiên liệu dễ bốc cháy của "bị cáo" đã được tìm thấy "tại hiện trường" (at the scene). Tuy nhiên không có bằng chứng rõ ràng về việc hỏa hoạn đã gây ra do sự cố ý đốt nhà. Và vì không đủ bằng chứng để kết tội "chính phạm" nên các bị cáo không thể bị kết tội "đồng lõa" được.

Điều này không có nghĩa rằng luật pháp không thể kết buộc một người về "tội đồng lõa" nếu không tìm thấy được "chính phạm". "Chính phạm" có thể được tha bổng, hoặc đang trốn tránh và có thể sẽ không bao giờ tìm thấy được để đưa ra xét xử. Tuy nhiên, nếu khi bồi thẩm đoàn hoặc tòa án dựa vào bằng chứng được trưng dẫn và thỏa mãn rằng tội phạm đã gây ra bởi "chính phạm" và cho rằng "bị cáo" đã liên lụy đến sự phạm tội, thì "bị cáo" sẽ bị kết buộc về tội đồng lõa, mặc dầu "chính phạm" vẫn còn tại đào.

Nếu yếu tố buộc "tội đồng lõa" đòi hỏi luật pháp phải kết tội cho bằng được "chính phạm" thì điều này sẽ đưa đến những khó khăn pháp lý khác, như trong trường hợp một em bé bị "xúi giục" (instigate) bởi "bị cáo" làm những điều phi pháp, ví dụ; ăn cắp giùm cho đương sự. Vì luật pháp không thể nào kết buộc trách nhiệm hình sự đối với các em bé còn quá nhỏ tuổi, nên không có "chính phạm" trong trường hợp này. Nếu áp dụng nguyên tắc "không thể kết buộc tội đồng lõa nếu không kết tội được chính phạm" thì liệu việc này có giúp cho bị cáo trở thành kẻ vô tội hay không"

Trong vụ R truy tố Demirian [1989], tòa đã đưa ra nguyên tắc sau: nếu A sợ bị vi phạm hình sự và xúi giục B làm giúp mình, và B không thể bị kết buộc vi phạm hình sự nếu làm điều đó, thì luật pháp sẽ xem A là "chính phạm.

Mặc dầu công tố viện phải chứng minh được rằng "bị cáo" đã xúi giục "đại biện vô tội" (innocent agent) để thực hiện "hành động phạm pháp" (a guilty act) giùm cho mình, điều này không đòi hỏi "bị cáo" phải hướng dẫn một cách rõ ràng để "đại biện vô tội" thực hiện hành động đó, như đã được xét xử trong vụ chính Quyền truy tố Cogan và Leak [1976].

Trong vụ này Leak và Cogan bị kết tội hiếp dâm vợ của Leak. Leak đã bị cáo buộc về "tội đồng lõa" vì theo "thông pháp" (common law) vợ của Leak được suy đoán là đã đồng ý "giao hợp" (sexual intercourse) với chồng của mình, vì thế Leak không bị kết tội là "chính phạm". Leak và Cogan cùng đi uống rượu, khi về đến nhà Leak, Leak đã nói với vợ của ông ta rằng Cogan thích "làm tình" với bà ta và Leak cũng đã thấy được sự ham muốn đó của vợ mình. Vợ của Leak đã chịu "làm tình" với Cogan vì sợ Leak, và vào lúc đó Leak đã thấy được rằng vợ mình đã không đồng ý. Cogan đã bị kết tội hiếp dâm nhưng bản án đã bị hủy bỏ khi kháng án, luật sư của Leak bèn tranh cãi rằng Leak không thể bị kết tội "đồng lõa" được vì không còn "chính phạm" trong vụ án đó nữa.

Tuy nhiên, lập luận này đã bị tòa kháng án bác bỏ với lý do là Leak đã phạm tội qua "đại biện vô tội" (innocence agent). Leak đã xúi giục Cogan hiếp dâm vợ mình, và Leak đã có ý định phạm tội đó. Vì thế Leak bị kết buộc là "chính phạm" không phải là "tòng phạm". Tòa cho rằng Leak không thể tin vào sự phỏng đoán của "án lệ" để cho rằng đã có sự đồng ý trong trong hôn nhân, vì sự phỏng đoán đó không thể áp dụng trong trường hợp người chồng dẫn dắt một người khác để "giao hợp" với vợ của mình.

Dựa vào nguyên tắc luật pháp cũng như các phán quyết vừa trưng dẫn, tôi có thể cho ông biết được rằng việc ông bị cáo buộc về "tội đồng lõa hiếp dâm" (accessory to rape) là điều mà luật pháp đã có tiên liệu. Tuy nhiên, việc ông "bị cáo buộc" (charged) và việc ông "bị kết tội" (convicted) là hai điều hoàn toàn khác nhau. Trong trường hợp của ông, nếu bồi thẩm đoàn buộc tội "chính phạm" điều đó không có nghĩa là ông sẽ bị buộc "tội đồng lõa". Ngược lại, nếu "chính phạm" được tha bổng thì ông hoàn toàn vô tội.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.