Hôm nay,  

Nghe CS là Bán Lúa Giống

16/04/201400:00:00(Xem: 8051)

TT Nguyễn văn Thiệu của Việt Nam Cộng Hòa từng là một tướng lãnh rồi lên làm tổng thống chống Cộng sản. Còn Ô Chuck Hagel là một quân nhân Mỹ tham chiến chống CS Bắc Việt một cách anh dũng, hai lần bị thương được ân thưởng hai huy chương cao quí Purple Hearts, sau về Mỹ học lại, làm việc, được cử làm Thượng Nghị sĩ liên bang, rồi được TT Obama cử nhiệm và Thượng Viện phê chuẩn làm Bộ Trưởng Quốc Phòng Mỹ. Ắt hẳn Ô Hagel biết câu nói để đời của TT Nguyễn văn Thiệu, “Đừng nghe những gì CS nói, mà nhìn những gì CS làm”. Và Ô Hagel sẽ thấy rõ kinh nghiệm của người Việt về CS trong chuyến công du đầu tiên của Ông sang Trung Cộng là quan thầy của CS Việt Nam. Đó là, nghe Cộng sản là “bán lúa giống” như câu tục ngữ của người dân Việt.

Thực vậy, CS lúc thì ăn đằng sóng, nói đằng gió, lúc lại dao to búa lớn, khi lại “hồ hởi, phấn khỏi nhất trí, đồng tình”. Nhưng thực chất tất cả chỉ là tuyên truyền, quân dân, địch vận chớ không phải đối thoại, “trao đổi” gì cả. Nói một cách khác CS đối đáp, tuyên bố không phải để cho người đối tác nghe mà để tuyên truyền, thực hiện cuộc chiến tranh tâm lý, chiến tranh chánh trị, là chánh yếu. Điều này có thể thấy qua cuộc gặp gỡ của Bộ Trưởng Quốc Phòng Mỹ Hagel với các giới chức thẫm quyền của TC.

Tin báo chí Mỹ tháp tùng, và báo chí quốc tế theo dõi, trong cuộc gặp gỡ đầu tiên giữa Bộ Trưởng Quốc Phòng Mỹ Chuck Hagel và Bộ Trưởng Quốc Phòng TC Tướng Thường Vạn Toàn, cả hai đối đáp thẳng thừng, gay cấn. Ông Hagel đã dùng những lời lẽ cứng rắn, khi mô tả những mục tiêu chính sách trái ngược nhau của hai nước trong khu vực. Ông Hagel đả kích Trung Quốc lập vùng phòng không bao trùm lãnh thổ có tranh chấp với Nhật Bản ở Biển Hoa Đông. Ông Hagel cũng tố cáo Trung Quốc liên tục thực hiện những vụ tấn công tin tặc, nhắm vào các cơ quan chính phủ và các công ty tư nhân của Hoa Kỳ.

Đáp lại những chỉ trích của ông Hagel, Bộ Trưởng Quốc Phòng Trung Quốc tỏ ra hoà hưỡn nói rằng, nước ông không bao giờ gây hấn với Nhật Bản một cách không cần thiết, nhưng luôn luôn sẵn sàng bảo vệ lãnh thổ của mình. Bộ Trưởng Quốc Phòng TC Tướng Thường Vạn Toàn còn mời Bộ Trưởng Hagel như một giới chức ngoại quốc đầu tiên lên thăm chiến hạm Liêu Ninh, hàng không mẫu hạm duy nhất của Trung Quốc.

Trong khi đó truyền thông đại chúng nói tiếng Tàu của Đảng Nhà Nước TC mở hết công suất, loa kèn “lên gân” quần chúng nhân dân chống Mỹ. “Báo đài” trong ngoài luồng của Đảng Nhà Nước thổi phòng lời của Ông Phạm Trường Long, phó chủ tịch Quân ủy Trung ương Trung Quốc, chỉ trích ông Hagel trong một cuộc họp báo. Ông nói ông bất bình về lời phát biểu của Ô Hagel ở Tokyo rằng chính quyền Trung Quốc nên ‘tôn trọng láng giềng’.


“Báo đài” của Đảng Nhà Nước TC dẫn lời các chuyên gia của họ phê phán việc Hạ viện Hoa Kỳ thông qua một dự luật cho phép bán tàu chiến lớp Perry có hỏa tiễn dẫn đường cho Đài Loan trong khi ông Hagel đang ở Trung Quốc.Bà Diêu Vân Trúc, một chuyên gia về quan hệ quốc phòng Mỹ-Trung ở Học viện Quốc phòng nói rằng, việc Washington bán vũ khí cho Đài Bắc đã vi phạm chính sách ‘một Trung Quốc’.

Trong khi đó, ngươi cầm đầu Đảng Nhà Nước TC là Tập cận Bình, người lãnh đạo chỉ huy cao nhứt trong sách lược quậy đục nước, dậy sóng biển đảo của các nước Á châu Thái bình Dương lại nói hiền khô. Trong cuộc gặp gỡ Bộ Trưởng Hagel, Chủ Tịch Trung Quốc Tập Cận Bình ôn tồn, nhỏ nhẹ nói Mỹ-Trung cần phát triển mối quan hệ hợp tác quân sự kiểu mới, trong khuôn khổ chiến lược về xây dựng quan hệ nước lớn. Hai nước không xung đột, không đối đầu, tôn trọng lẫn nhau và hợp tác cùng có lợi.

Bộ Trưởng Hagel cho biết sẵn sàng tăng cường đối thoại, xây dựng lòng tin giữa hai nước nhằm đưa quan hệ song phương và quan hệ hợp tác quân sự lên tầm cao mới.

Tại buổi gặp, Chủ tịch Trung Quốc và Bộ Trưởng Quốc Phòng Hoa Kỳ cũng trao đổi quan điểm về tình hình trên bán đảo Triều Tiên.

Những gì Ô Tập cận Bình nói là để cho Mỹ nghe, các nước ngoài nghe, chớ không phải cho dân TQ nghe. Với dân Trung Quốc Ô Tập cận Bình luôn “ động viên” phục hồi giấc mộng Trung Hoa tức là thiên tử so với các nước chư hầu.

Đối với dân TQ, thì TC hô hào bánh trướng như lời Thủ tướng Trung Quốc Lý Khắc Cường nói trong hội nghị thường niên Diễn Đàn Châu Á Bác Ngao tại tỉnh đảo Hải Nam, Trung Quốc, sau khi Chủ Tich Tập cận Bình tuyên bố hiền khô và họp tác với Bộ Trưởng Quốc Phòng Mỹ Chuck Hagel. Thủ tướng Trung Quốc Lý Khắc Cường tuyên bố, Bắc Kinh tức Trung Ương Đảng Nhà Nước TC sẽ cung cấp hỗ trợ đầy đủ cho các sáng kiến tăng cường hợp tác hàng hải, trong lúc vẫn phản ứng mạnh mẽ trước các hành động khiêu khích làm ảnh hưởng ổn định và hòa bình trên Biển Đông.Ông nói Bắc Kinh đối xử với công bằng với các nước bạn, nhưng kiên quyết giữ vững lập trường của mình. Bắc Kinh sẵn sàng cùng làm việc với các nước để bảo đảm quyền tự do hàng hải trong khu vực.

Nhưng trước đó một ngày, tình hình hoàn toàn trái ngược, TC giương oai diệu võ, gây hấn biển đảo của các nước Á châu Thái bình dương.

Chính Tư lệnh Hạm đội Thái Bình Dương của Hoa Kỳ, Đô đốc Harry Harris mô tả cách hành xử của Bắc Kinh là "rất nguy hiểm", và cáo buộc các hành động "hung hăng" của Trung Quốc gây ra căng thẳng trong khu vực.

Cái kiểu kẻ làm mủ, người làm nhọt, nay nói vầy mai nói khác là nghề của CS, tin CS là bán lúa giống./.( Vi Anh)Ngô Văn Thu

Ý kiến bạn đọc
16/04/201418:18:57
Khách
Chuyên nầy không có gì lạ ; những chuyện vừa đánh vừa làm , hay là vừa chửi vừa xoa dầu cù là ; người Việt Nam quá rành Cộng Sản.

Không biết mấy Anh Âu Mỹ rành tới đâu , thì không biết.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.