Hôm nay,  

Nỗi Buồn Da Vàng

01/09/200000:00:00(Xem: 5248)
Trong mùa bầu cử lớn, bốn năm một lần, đầy màu xanh đỏ trắng, vang lời hứa hẹn quyến rũ mà nói nỗi buồn da vàng, chắc khó tránh tiếng bi quan. Nhưng làm thế nào được" Chế độ nô lệ đối với người da đen, tiếng Hoàng Hoạ gán cho người Trung hoa, và các trại cưỡng bách tập trung người Nhựt chưa mờ nét trong lịch sử Mỹ. Còn hiện tại, nhìn lên Thượng viện, chỉ có hai người da màu. Ngó lại Hạ viện, cũng chỉ có năm người. Còn lâu các sắc tộc thiểu số mới hòa nhập được vào dòng chánh của sinh hoạt chánh trị nước này. Còn lâu các sắc tộc mới được đại diện tương xứng với tỷ lệ dân số. Cả một Quận Cam, mấy trăm ngàn người Việt, chỉ có một nghị viên Việt cấp thị trấn thôi.

Chuyện chánh trị, chuyện bầu cử dù sao cũng không ảnh hưởng sát sườn, trước mắt, và trực tiếp đến mỗi một người như chuyện bịnh hoạn. Nỗi buồn da vàng sẽ thấm thía hơn qua công trình khảo sát vô tư, khoa học do Viện Đại học UCLA và Kaiser Family Foundation phổ biến, ngày 1 tháng 8 năm 2000.

Khảo sát nhận thấy các nhóm sắc tộc thiểu số ít được bảo hiểm sức khỏe hơn dân da trắng. 21% người Mỹ gốc Á châu Thái bình dương, 25% người Mỹ gốc Phi châu,và 37% người Mỹ gốc Latinh không được bảo hiểm sức khỏe. Trong khi đó, chỉ có 14% người Mỹ trắng không được bảo hiểm sức khỏe, ít hơn dân Mỹ da màu nhiều.

Trẻ em của thiểu số cũng cùng chung số phận với cha anh mình. Tỷ lệ trẻ em thiểu số không được bảo hiểm sức khỏe vẫn cao hơn của trẻ em da trắng. Chúng không được đi khám bác sĩ đều dù đó là một điều cần thiết cho sự phát triển, lớn khôn của đứa trẻ. Thực vậy, bản khảo sát cho biết 8% trẻ em dưới 6 tuổi người Mỹ gốc Á châu không nhận được sự săn sóc sức khỏe tối thiểu hàng năm. 12% học trò gốc thiểu số so với 7% gốc trắng chẳng được đi khám bác sĩ một lần trong vòng hai năm.

Tiến sĩ E. Richard Brown thuộc UCLA nhấn mạnh, việc thiếu bảo hiểm sức khỏe sẽ dẫn đến tình trạng thiếu sự chăm sóc căn bản, tạo điều kiện cho các bịnh như đau tim, tiểu đường, ung thư phát triển, và làm bớt hiệu năng của việc chữa trị. Bản khảo sát này là bản đầu tiên phổ biến các thông tin về sự chăm sóc sức khỏe cho người thiểu số đến các nhóm thiểu số từ trước đến giờ.

Mức độ hòa nhập của các nhóm sắc tộc đóng vai trò quan yếu trong việc hưởng bảo hiểm sức khỏe vì ngôn ngữ và văn hóa là những yếu tố chánh để người thiểu số có thể tiếp cận vào hệ thống bảo hiểm sức khỏe của Mỹ. Tình trạng công dân là một thí dụ điễn hình. Thiếu quốc tịch Mỹ làm cho người thiểu số ngán ngại xin được săn sóc sức khỏe.

Do vậy, nhiều người tỵ nạn và di dân không xin Medicaid, một chương trình bảo hiểm sức khỏe cho người có lợi tức thấp. Đó chưa nói đến nạn giấy tờ vừa nhiều vừa viết theo kiểu văn hành chánh, gút mắc, khó hiểu đến nổi Tổng thống Clinton cũng có lần tuyên bố muốn sửa lại. Và cũng chưa nói đến thái độ quan quyền của một số cán sự tự coi mình là kẻ ban phát ân huệ, xem người được hưởng như dân ăn xin, hòan toàn trái với tinh thần của nhà làm luật. Thế cho nên, dù tỷ lệ người Mỹ Á châu nghèo khó cao hơn của người Mỹ trắng trong xã hội, tỷ lệ hưởng Medicaid của dân Mỹ Á châu trong chương trình Medicaid vẫn thấp hơn. Medicaid chỉ giúp cho 13% dân Mỹ gốc Á nghèo, nhưng giúp đến 24% dân Mỹ trắng cũng nghèo như thế. Sưu tầm trên làm nổi bật sự chênh lệch về bảo hiểm sức khỏe giữa dân da trắng và da màu, đặc biệt là da vàng chịu rất nhiều thiệt thòi. Từ đó, NỖI BUỒN DA VÀNG thấm thía trong tim óc người Mỹ Á châu và phảng phất trong bầu không khí đầy âm thanh và ánh sáng trong ngày bầu cử lớn Mỹ.

Trong lịch sử non hai thế kỷ rưỡi của nước Mỹ này, thế đứng của dân thiểu số vượt qua năm cửa ải mới có ngày nay. Từ giai đoạn bị ép phải tuân thủ sống theo kiểu Anglo (Anglo conformity), bị ép đồng hóa mất gốc (Melting pot), tranh đấu tiến lên đa nguyên (Pluralism), đa văn hóa (Multi-culturalism) để đến giai đoạn đa dạng (Diversity) như ngày hôm nay. Để được hòa nhi bất đồng như hiện tại, người thiểu số không phải xin mà được. Có máu, nước mắt, mồ hôi. Có lòng kiên nhẫn và sự làm việc không ngừng nghỉ của dân da màu. Có tư tưởng tiến bộ của người Mỹ trắng. Và nhứt là nhờ cơ chế tự do dân chủ của đất nước này.

Xuyên qua quá trình bầu cử nửa thế kỷ rồi, người Mỹ gốc Phi châu, dù giàu hay nghèo, đều có khuynh hướng bỏ thăm cho Dân chủ. Dân Latinos cũng ủng hộ đảng Dân chủ. Duy chỉ có người Mỹ gốc Á châu năm 1996 đầu phiếu cho Cộng hòa (NORC, 1999)

Cuộc bầu cử năm 2000, lá phiếu của dân da vàng sẽ dành cho ai" Cuộc vận động còn diễn tiến, quả bóng còn lăn thì còn bất ngờ. Quá sớm để tiên đoán vàc ần dành quyền làm bàn, trao đổi cho quí vị có trách nhiệm trong cộng đồng và đòan thể để lá phiếu biên tế đạt năng hiệu tối đa vào giờ chót.

Tuy nhiên, sẽ thiếu sót nếu không nhắc đến nghị quyết của Ủy ban Hành động chánh trị, mang tên Initiative 80-20, của người Mỹ gốc Á châu Thái Bình dương , thành viên gồm có Cộng hòa lẫn Dân chủ, chủ tịch là Ông Cựu Vện trưởng Đại học Berkley, Cali. Sau nhiều thảo luận, biểu quyết ủng hộ Liên danh Dân chủ do Ông GORE thụ ủy. Lý do là không đảng nào, Cộng hòa hay Dân chủ, tốt với dân Mỹ gốc Á châu. Nhưng đảng Dân chủ và Ô. GORE vẫn khá hơn, dám đưa vấn đề thiểu số ra và tìm giải pháp. Gần đây Tổng thống Clinton bổ nhiệm Ô. Bill Lann Lee làm Phụ tá Tổng Chưởng lý, và Cựu Dân biểu Norman Mineta làm Bộ trưởng Thương mại. Hai ông này đều là người da màu. Đảng Cộng hòa lúc đó chỉ trích TT Clinton không ít về việc bổ nhiệm Ô. Bộ trưởng.

Chánh trị nói không bằng làm. Việc làm chánh trị đơn giản nhưng thiết yếu nhứt là đi bầu. Nỗi buồn da vàng đang còn đó. Kêu than cũng chẳng ai thương sót, đoái hoài. Tự ta, hãy biến đau thương thành hành động; hành động đơn giản là đi bầu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.