Hôm nay,  

Hoa Lục Hung Hăng

18/09/201400:00:00(Xem: 4923)

Đơn giản, Trung Quốc muốn ôm trọn Biển Đông. Không chỉ thế, Đài Loan sẽ yểm trợ cho TQ thực hiện vị trí độc bá ở Biển Đông.

Đó là lý do, bất kể Việt Nam và Philippines nói hoài, TQ vẫn lặng lẽ, không nói gì về chuyện quy tắc ứng xử ở Biển Đông.

Bản tin VnExpress hôm Thứ Tư kể rằng Phó thủ tướng Phạm Bình Minh hôm Thứ Ba kêu gọi Trung Quốc cùng các nước ASEAN tuân thủ các cam kết, nhanh chóng thúc đẩy để đạt được Quy tắc ứng xử Biển Đông, khi ông dự hai hội nghị thương mại tại Nam Ninh, Trung Quốc.

Bản tin viết:

“...điều quan trọng là ASEAN và Trung Quốc cần hợp tác chặt chẽ hơn để duy trì hòa bình, ổn định và an ninh hàng hải ở Biển Đông, thực hiện đầy đủ và nghiêm túc Tuyên bố ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC), cũng như sớm đạt được Bộ Quy tắc ứng xử (COC), trên cơ sở luật pháp quốc tế, bao gồm Công ước Luật Biển 1982", ông Phạm Bình Minh nói.”

Thực tế, nhà nước Bắc Kinh vẫn im lặng... trong khi cho chuyên gia Han Xudong viết trên Hoàn Cầu Thời Báo rằng TQ cần phải tăng cường hòa lực Hải quân và Không quân vì có thể Thế Chiến 3 sẽ bùng nổ vì tranh chấp biển.

Bài này đăng trong thời điểm ông Phó thủ tướng Phạm Bình Minh đang có mặt ở Trung Quốc cũng là điều để suy nghĩ... Phải chăng đây là hù dọa trực tiếp?

Trong khi đó, bản tin VOA kể rằng Trung Quốc tuyên bố sẽ phản đối thỏa thuận hợp tác dầu khí giữa Việt Nam với Ấn Độ cho phép Ấn Đô khai thác thêm 2 giếng dầu ở Biển Đông nếu 2 địa điểm này nằm trong khu vực Bắc Kinh quản lý hoặc không được sự chấp thuận của nhà nước Trung Quốc.

Trong chuyến thăm 4 ngày kết thúc hôm 17/9/2014 của Tổng thống Ấn Độ sang Việt Nam, Hà Nội và New Delhi đã ký kết một số thỏa thuận quan trọng trong các lĩnh vực thiết yếu và chiến lược như quốc phòng, hàng không, và khai thác dầu khí.

Trong số này có hợp đồng giữa công ty dầu khí ONGC Videsh của Ấn Độ với Tập đoàn dầu khí PetroVietnam về việc thăm dò thêm 2 lô dầu khí ngoài khơi bờ biển Việt Nam.

Bản tin VOA kể:

“Phát ngôn nhân Bộ Ngoại giao Trung Quốc Hồng Lỗi ngày 16/9 nêu rõ Bắc Kinh không phản đối các thỏa thuận chính đáng và hợp pháp giữa Việt Nam với một nước thứ ba, nhưng sẽ không ủng hộ các thỏa thuận đó nếu chúng liên quan đến các vùng biển do Trung Quốc quản lý hay các dự án hợp tác không được nhà nước Trung Quốc chấp thuận.”


Trong khi đó, bản tin RFI ghi nhận rằng:

“Hôm qua, 15/09/2014, nhân chuyến viếng thăm của Tổng thống Pranab Mukherjee, New Delhi đã loan báo cấp cho Việt Nam 100 triệu đôla tín dụng xuất khẩu để Hà Nội mua vũ khí của Ấn Độ.

Trong bản thông cáo chung, hai nước cho biết là khoản tín dụng nói trên sẽ mở ra nhiều cơ hội mới cho hợp tác quốc phòng Việt - Ấn và chi tiết của những hợp đồng vũ khí sẽ được thông báo sau...

...Ấn Độ và Việt Nam đã tăng cường hợp tác quốc phòng từ một thập niên qua, nhưng dưới sự lãnh đạo của tân thủ tướng Narendra Modi, New Dehli đang thi hành một chiến lược mới, đó là cấp tín dụng cho các nước khác để có thể gia tăng xuất khẩu vũ khí của Ấn Độ.

Riêng đối với Việt Nam, khoản tín dụng 100 triệu đôla sẽ giúp đẩy nhanh cuộc đàm phán về việc bán tên lửa Brahmos của Ấn Độ, hiện đang tiến triển rất chậm.

Việt Nam hiện đang cố xây dựng một lực lượng hải quân đủ mạnh để có thể đối đầu với Trung Quốc, qua việc mua các tàu ngầm hạng Kilo của Nga và đã tỏ ý muốn tiếp nhận công nghệ tên lửa của Ấn Độ để nâng cao khả năng phòng thủ.”(hết trích)

RFI cũng ghi lời Ông Carl Thayer, chuyên gia về Việt Nam tại Học viện Quốc phòng Úc tại Canberra, rằng: “Việt Nam không muốn bị rơi vào tình huống mà sáng mở mắt ra đã thấy chiến hạm Trung Quốc bao vây căn cứ ở Trường Sa”.

Mặt khác, TQ vẫn không ngừng hung hăng.

Báo Đất Việt ghi nhận lời một tướng Tàu tuyên bố: “Một phần ba lực lượng đủ đánh bại Nhật.”

Bản tin Báo Đất Việt viết:

“Đó là tuyên bố của Thiếu tướng Trung Quốc Bành Quang Khiêm tại diễn đàn an ninh được tổ chức ở Bắc Kinh đánh dấu 120 năm chiến tranh Trung-Nhật.

Thông tin trên được tờ PLA Daily ngày 16/9 dẫn lời ông Bành khẳng định rằng nếu chiến tranh xảy ra “Trung Quốc không cần triển khai tất cả lực lượng mà chỉ cần phân nửa hoặc 1/3 là đủ để đánh bại Nhật”. Đồng thời, ông này cũng thừa nhận Nhật là “mối nguy hiểm thực tế không thể phớt lờ”, trong khi Mỹ là “thách thức chiến lược lâu dài”...”

Coi bộ, Việt Nam khó thở... vì đàn anh TQ luôn luôn hung hăng, lúc hăm dọa thế Chiến 3, lúc hăm dọa đánh tan Nhật Bản. Khó vậy. Nếu Hà Nội không dựa vào dân, mà cứ mãi đàn áp dân, sẽ tới lúc bó tay vậy.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.