Hôm nay,  

Tin Vắn Việt Nam

13/07/200200:00:00(Xem: 4213)
* Goị Từ VN, Bên Mỹ Trả Tiền

HÀ NỘI - Tổng công ty bưu điện viễn thông đã hợp tác với công ty viễn thông Sprint của Mỹ để mở dịch vụ điện thoại Collect Call, trả tiên bên Mỹ. Kể từ ngày 8-7, dịch vụ này đã bắt đầu với điện thoại tư gia, trạm bưu điện, và các phòng điện thoại công cộng ngoài đường. Người gọi từ VN, nếu sử dụng thẻ điện thoại, chỉ phải trả lệ phí nối mạch 500 đồng mỗi lần gọi.

* Tội Phạm Ma Túy Tăng 21%

HÀ NỘI - 1945 người bị bắt về tội ma túy, trong 7374 vụ việc trong 6 tháng đầu năm nay. Những con số cho thấy số người vi phạm tăng 2.1 % Theo tin từ Bộ Công An, 5,6 nhóm buôn lậu ma túy sử dụng đường biển và các ngả biên giới tiếp giáp Lào, Cambodia và Trung Quốc.

* 2 Nhà Băng Nga-Việt Ký Kết Tín Dụng Hỗ Trợ Thương Mại

MOSCOW - Vietcombank và ngân hàng quốc tế của Nga (IMB) đã ký thỏa thuận khung về yểm trợ thương mại, dựa trên biên bản ghi nhớ ngày 27-3-2001, theo đó Vietcombank cấp tín dụng 20 triệu MK cho IMB.


Khoản tín dụng này hậu thuẫn cho giới doanh thương VN xuất cảng hàng hóa sang Nga. Các ngân hàng nhà nước Nga và VN thỏa thuận khuyến khich các ngân hàng thương mại mở rộng mạng hoạt động để phát triển các quan hệ kinh tế và thương mại giữa 2 nước - hồi cuối Tháng 2, văn bản liên hệ đã được ký kết giữa phó thống đốc ngân hàng nhà nước Dương Thu Hương và phó thống đốc ngân hàng trung ương Nga Melnhikov.

* Chế Ra Thuốc Ta, Trị Viêm Gan B

HÀ NỘI - Hội Đồng thừa nhận nghiên cứu khoa học tại Hà Nội hôm Thứ 3 đã công nhận thuốc chữa bệnh viêm gan B, sản xuất từ 4 loại dược thảo, đã thử với 75 bệnh nhân tuổi từ 20 đến 65 trong 3 tháng.
Với các liều lượng 25 miligram và 37.5 miligram, 6 người hoàn toàn lành bệnh, và 50 người hết các triệu chứng khó khăn về tiêu hóa.
Bác sĩ Nguyễn bá Kính, cho biết thuốc chữa bệnh viêm gan B gốc dược thảo rẻ hơn âu dược rất nhiều, 1 đầu người chỉ tốn 150,000 đồng/tháng.
Thuốc này đang được bào chế tại các quân y viện 103, 108 và bệnh viên Thanh Nhàn.

* Khánh Thành 1 Cầu Trên Sông Hồng

LÀO CAI - Cầu vượt sông Hồng tại địa phận tỉnh Lào Cai đã mở cho xe cộ lưu thông từ sáng nay 12-7. Cầu dài 648 mét, tên Phố Mới, được xây dựng với kinh phí 70 tỉ đồng, do công ty cầu Thăng Long thi công trong 32 tháng. 2 cầu khác vượt sông Hồng tại Lào Cai có tên Cốc Lếu và Lu.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Có ai hài lòng với chất lượng không khí ở hai thành phố lớn không? Có, và có rất ít.
Tuyển tập Thong Dong Khắp Mọi Nẻo Đường của Tiến Sĩ Bạch Xuân Phẻ (Cư sĩ Tâm Thường Định) tập trung nhiều bài viết trong nhiều chủ đề -- Giáo Dục, Quê Hương, Đạo Pháp, Văn Học Nghệ Thuật
Tôi cũng là người may mắn, vì nếu rời Oakland sớm hơn chút nữa thì xe của tôi cũng đã nằm dưới đường xa lộ Cypress hai tầng bị xập khi động đất, làm 42 người thiệt mạng
Phong trào thơ mới ra đời sau năm 1930, thi sĩ không còn bị gò bó trong những nguyên tắc phức tạp của thơ Đường, thi sĩ tự do diễn đạt cảm nghĩ và cảm xúc của mình.
Sau ba năm lưu lạc nơi xứ người, bài thơ Đêm, Nhớ Trăng Sài Gòn của nhà thơ Du Tử Lê sáng tác năm 1978, mang nỗi buồn xót xa của kẻ mất quê hương, nhớ lại hình ảnh xa xưa với bao kỷ niệm đã in sâu trông tâm khảm
Cũng chẳng có gì lạ. Tự nhiên, con người sẽ làm đủ mọi cách có thể làm được để sống… sống lâu hơn, để khỏi chết sớm.
Hành hương xứ Phật, chùa tháp và các quốc gia Phật giáo là ước mơ của nhiều người con Phật. Dưới sự hướng dẫn của Ni sư trưởng đoàn TN Giới Hương, ngày 02/09 đến 06/10/2019,quý Phật tử chùa Hương Sen đã thực hiện được chuyến đi hành hương 5 quốc gia hiếm có này.
Trong sự phát triển của Hà Nội, Sài Gòn ngày nay gồm đủ những cái bậy từ tầng lớp lãnh đạo: ăn bậy nhũng lạm cả trăm ngàn tỷ; ngủ bậy không một cán bộ cộng sản nào không trụy lạc
Khi chiến tranh thương mại bùng nổ giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc, người ta không thấy hình bóng Hồng Kông trong đó.
LONDON - Đảng Democratic Unionist Party (DUP) thảo luận bổ túc tại văn phòng của hành pháp UK trên đường Downing, trong lúc kế hoạch Brexit của Thủ Tướng Johnson giống như “ngàn cân treo sợi tóc”.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.