Hôm nay,  

Phép Lạ Đài Loan

10/01/200000:00:00(Xem: 6291)
Có bài học phát triển nào cho Việt Nam không" Thí dụ như một mô hình nào khả dĩ tăng tốc phát triển kinh tế và văn hóa" Thí dụ như Hoa Kỳ" Nếu chúng ta lấy điển hình là Hoa Kỳ thì Việt Nam không cách nào học nổi, bởi vì các điều kiện để hình thành một Hoa Kỳ như hiện nay có thể không nước nào tìm lại được nữa. Nhưng thí dụ như những con rồng Á Châu, những nước từ nghèo khó vươn lên trong vài thập niên qua" Và chìa khóa tiến bộ là gì"

Chắc chắn là Việt Nam có thể học nơi các nước bạn Á Châu. Và trong các nước có tốc độ phát triển mau nhất về kỹ thuật chính là Đài Loan, một đảo quốc thật nhỏ nhưng đã chạy nhanh hơn bất cứ nước nào khác trong cuộc đua kỹ thuật với Thung Lũng Điện Tử ở San Jose, thủ đô kỹ thuật hitech của thế giới.

Nhưng nước Á Châu nào có thể cạnh tranh kỹ thuật với Silicon Valley" Theo nhận xét của Stan Sesser trên Wall Street Journal, nước cạnh tranh với hang ổ kỹ thuật San Jose chính là Đài Loan. Mặc dù nước này rất là lặng lẽ, âm thầm... mà chỉ bị báo chí nêu lên mặt báo ầm ĩ mỗi khi Bắc Kinh nổi giận hay là khi trận động đất bùng nổ. Nhưng các tiến bộ kỹ thuật của Đài Loan đang gây kinh hồn cho nhiều công ty Hoa Kỳ ở San Jose.

Chứ không phải là Hồng Kông, nơi đang ầm ĩ đánh trốngq uang cáo cho cái gọi là CyberPort gì đó; cũng không phải là Singapore, nơi cứ quảng cáo về sự kết hợp kỹ thuật với quản trị kinh doanh gọi là technopreneurship, một chữ cực kỳ bí hiểm nhưng không làm sợ ai; mà cũng chẳng phải là Nhật, nơi các phát minh như tủ lạnh biết nói và chó robot đang gây hào hứng cho giới kỹ thuật.

Nếu nhìn về hiệuq ủa, sức cạnh tranh của Đài Loan đã xóa sổ nhiều công ty kỹ thuật trên thế giới, để bây giờ Đài Loan sản xuất tới phân nửa số lượng máy điện toán xách tay (notebook computer) toàn cầu và tới hai phần ba tổng số board mẹ (motherboard) trong các máy điện toán toàn cầu, đó là chưa kể tới việc chiếm đa số sản lượng màn hình, máy quét, bàn phím và con chuột.

Đó là lý do cho thấy chứng khoán các công ty điện toán Mỹ rung chuyển ngay khi trận động đất lớn xảy ra ở Đài Loan; và nhiều hãng phải tạm nghỉ vì thiếu phụ tùng từ Đài Loan.


Dĩ nhiên, nếu Việt Nam theo kịp một phần Đài Loan cũng là may rồi. Nhưng bước tiến Đài Loan còn xa hơn chuyện sản xuất phụ tùng điện toán, bởi vì đó vẫn không phải là chìa khóa tương lai - đơn giản, vì khi Việt Nam vào lĩnh vực sản xuất phụ tùng điện toán được, thì thế giới kỹ thuật đã đổi rồi. Ngay bây giờ cũng vậy: Đài Loan đã thành ông chủ bự, chứ không còn thầu các hợp đồng lẻ tẻ của Mỹ. Mới năm ngoái, 28% sản phẩm high-tech từ các hãng Đài Loan được sản xuất bên ngoài đảo quốc này, mà hầu hết làm từ Trung Quốc. Dĩ nhiên là cho rẻ hơn, vì đã tới lúc phải trả lương cao cho thợ Đài Loan rồi.

Và trong thời gian gần đây, Đài Loan đã rơi vào cuộc chạy đua sôi động y hệt ở San Jose: các hãng kỹ thuật mọc lên hàng loạt, trong đó phần nhiều là dính tới Internet. Đó là hiện tượng chỉ xảy ra ở California và Đài Loan.

Chúng ta có thể dẫn lời Steven Hanley, một luật sư cố vấn các công ty high-tech trong 10 năm tại Silicon Valley và trong 5 năm qua ở Đài Bắc, rằng, “Có cái gì rất đặc biệt nơi đây, rất năng động. Một tinh thần kinh doanh y hệt ở Thung Lũng Điện Tử.”

Điều dễ hiểu, và đây cũng là chìa khóa: Lý do chính nằm ở chỗ hệ thống giáo dục Đài Loan sản xuất ra các khoa học gia và kỹ sư xuất sắc. Hàng chục ngàn kỹ sư đó đã đi vào các đại học Mỹ để học cao hơn, và ở lại để làm việc ở Silicon Valley, nghĩa là ngay hang ổ kỹ thuật. Bây giờ thì, làn sóng “dot-com” tại Mỹ nhiều tới mức kinh khủng, và hàng ngàn kỹ sư Đài Loan phải tính chuyện về quê nhà để chụp cơ hội kinh doanh. Hanley giải thích, “Nhiều kỹ sư và doanh gia Mỹ gốc Đài Loan đã đụng trần nhà ở California, và họ trở về Đài Loan để tự mở hãng.”

Theo báo Wall Street Journal, khu tập trung các tay sừng sỏ này là Hsinchu Science Park, một vùng gồm các xưởng và hãng nghiên cứu cách Đài Bắc 90 phút lái xe. Hiện trung tâm này có 288 công ty, trong đó 110 hãng được dựng lên bởi những người từ Mỹ trở về. Và họ còn lại xâm lăng Mỹ nữa chớ: 50 công ty tại khu này đã đặt chi nhánh ở Silicon Valley.

Cần chú ý: gần như đã qua thời sản xuất phụ tùng, mà bây giờ hầu hết các hãng mới đều nhằm vào nhu liệu và Internet.

Bài học: Morris Chang, chủ tịch Taiwan Semiconductor Manufacturing và là nhà dân cử cao niên tại Hsinchu, giải thích rằng từ khi chính phủ Quốc Dân Đảng dọn sang Đài Loan 50 năm trước, cứ luôn luôn nhấn mạnh vào khoa học kỹ thuật. Và bây giờ thì cây đã ra quả.
Còn Việt Nam thì sao" Hay là các khu kinh tế mới và trại cải tạo có phép lạ gì chăng"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.