Hôm nay,  

Cần Thơ, Riverside

22/01/201500:00:00(Xem: 6785)

Có phải Việt Cộng đang dàn dựng mai phục bên hông Quận Cam?

Báo The Press Enterprise hôm Thứ Tư 21-1-2015 loan tin rằng một bản văn kết nghĩa đã ký xong giữa thành phố Cần Thơ và thành phố Riverside (một láng giềng của cộng đồng người Việt tại Quận Cam).

Bản tin nói, Cần Thơ bây giờ là thành phố thứ 9 kết nghĩa chị em với Riverside.

Trước Cần Thơ, Riverside đã kết nghĩa với các thành phố:

Jiangman, Trung Quốc;

Erlangen, Đức quốc;

Obuasi, Ghana;

Hyderabad, Ấn Độ;

Sendai, Nhật Bản;

Gangnam, Nam Hàn;

Ensenada, Mexico;

Cuautla, Mexico.

Báo The Press Enterprise nói rằng Cần Thơ có nghĩa là “river of poems” (dòng sông những bài thơ) -- có dân số 1.2 triệu người, nổi tiếng với các đại học ở điạ phương và ngành trồng lúa.

Trồng lúa thì đúng là Cần Thơ, còn đại học nơi này cũng chỉ gọi là tương đối, dù không so nổi với Sài Gòn và Hà Nội.

Còn ý nghĩa Cần Thơ là “dòng sông những bài thơ” là chuyện khả vấn, có lẽ do cán bộ Cần Thơ vẽ vời với quan chức và cư dân Riverside thôi.

Không lẽ Cần Thơ có nghĩa là “cần câu thơ” thì hợp âm hơn?

Tranh cãi đã xảy ra về chuyện Cần Thơ kết nghĩa với Riverside.

Cán bộ Cần Thơ đã tới chiêu dụ Riversie từ nhiều năm rồi.

Một cư dân Riverside có tên là John Cole, cựu Thủy Quân Lục Chiến từng tác chiến ở Việt Nam từ 1969 tới 1970, nói rằng kết nghĩa là chuyện vô nghĩa.

Nhưng Thị trưởng Riverside là William “Rusty” Bailey nói rằng đã tới lúc phải kết nghĩa với Cần Thơ vì tình thân chị em sẽ là cơ hội mới cho trao đổi văn hóa, giaó dục và kinh tế, “Hai thành phố chia sẻ một quá khứ nông nghiệp và một hiện tại là hiện diện như các thị trấn đại học... chúng ta phải chìa tay ra trong thân hữu và hòa bình.”

Hôm Thứ Ba 20-1-2015, các viên chức đã ký bản văn kết nghĩa.

Các cán bộ Cần Thơ hiện diện trong buổi lễ ký kết với Riverside nói rằng con số 9 -- Cần Thơ là thành phố kết nghĩa chị em thứ 9 của Riverside -- là một con số hên trong nền văn hóa Việt Nam, trong khi phố chính của Riverside là Đường Thứ 9 (Ninth Street), và Cần Thơ xa Riverside tới 8,279 dặm.

Con sô cuối của dặm xa này cũng là số 9.

Hiển nhiên, cán bộ Cần Thơ đã quen đánh sô1 đề, nên tin dị đoạn vào con số 9.

Văn hóa Việt Nam nào mà tin vào con số 9?

Chỉ có dân cờ bạc mới cần 9 nút thôi.

Bản tin nói, Lê Hùng Dũng, chủ tịch Ủy Ban Nhân Dân Thành Phố Cần Thơ (chức vụ tương đương Thị Trưởng) trong phái đoàn 18 cán bộ tới Riverside dự lễ ký kết bản văn kết nghĩa.

Cần nhắc rằng khi vấn đề kết nghĩa nêu ra hồi giữa năm 2012, một số cựu chiến binh Mỹ từng tham dự Cuộc chiến VN và một số cư dân khác đã phản đối vì không muốn kết nghĩa với một thành phố trong đất nước cộng sản VN, nơi đang đàn áp nhân quyền dữ dội.

Thế là lúc đó phải hoãn.

Bây giờ là xong rồi, ván đã đóng thuyền rồi, bản văn đã ký rồi, mặt trận mai phục Quận Cam có thể khởi đầu...
.

Ý kiến bạn đọc
22/01/201521:24:42
Khách
Số chín ý nói là Cửu Long đó mấy ông ơi. Sô Trời đã định, chỉ là trước sau mà thôi!
22/01/201509:10:08
Khách
Bầu cử xong rồi, các dân biểu lờ đi cho Riverside muốn làm gì thì làm, không thông báo cho dân biết để biểu tình rầm rộ phản đối như Irvine & Nha Trang trước đây ......Ai cũng vì quyền lợi bản thân thôi.
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
(viết theo Bloomberg News Jan. 21, 2019) Trong khi mối nguy trầm trọng với những bất trắc gia tăng, CT Tập C.B. nhấn mạnh sự cần thiết duy trì sự ổn định về chính trị trong một cuộc họp bất thường của các lảnh tụ TC - một dấu hiệu mới mẻ cho thấy đảng đang gia tăng mối lo ngại về những ảnh hưởng chính trí của nền kinh tế đang bị chậm lại.
Cõi này đầy những bất an... Ngay như người có tiền cũng chưa chắc được an toàn. Báo Tổ Quốc kể chuyện Long An, “ Vụ kẻ trộm sát hại chồng, vợ tự vệ khiến trộm chết: Đối tượng trộm cắp có nợ tiền nạn nhân”...
Mai Hồng Thu là tên Việt của tác giả Donna Nguyễn và Donna Nguyen. Với ba bút danh này, cô từng góp nhiều bài và nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2013. Sanh tại Sài Gòn, sang Mỹ năm 1985, hiện là cư dân San Jose, California, tác giả đã dịch thuật và xuất bản 3 tập truyện ngụ ngôn dành cho thiếu nhi của Thornton W. Burgess dưới bút danh Nguyễn Nhã Đan Na (Nguyễn Donna). Sau đây là bài viết mới nhất của cô.
vào Thứ Bảy, ngày 16 tháng 3, 2019, từ 11:00 giờ trưa đến 3:00 giờ chiều, trong khuôn viên Village Green park, tại địa chỉ 12732 Main Street.
Ngọc là con một, có cha làm nhân viên phát thơ cho một chi nhánh của bưu-điện Sai-gòn. Mẹ làm chủ một xe nước mía trước nhà trong khu phố bàn-cờ. Năm Ngọc đang học lớp đệ-lục trường trung-học Gia-long thì mẹ bị tai nạn nên Ngọc phải nghỉ học ở nhà phụ giúp cha mẹ
Thứ Sáu, 5 tháng 4 năm 2019 từ 12 giờ trưa đến 4 giờ chiều Tại Coastline Community College -12901 Euclid St., 1st Floor, Garden Grove, CA 92840 Có nhân viên nói tiếng Việt, tiếng Anh và tiếng Spanish.
Thứ Bẩy ngày 16 tháng 3 năm 2019 11:00 AM -3PM Địa điểm: Nhật Báo Việt Báo, 14841 Moran St. Westminster, CA 92683
Tôi muốn học thêm về Phật giáo và về cách Phật pháp có thể cải thiện sức khỏe tâm lý của tôi – và đó là lý do hàng loạt người Mỹ khác tìm tới Phật giáo các năm gần đây. Những người mới này không nhất thiết tìm giác ngộ tâm linh hay tìm một cộng đồng tín ngưỡng, nhưng là hy vọng tìm một cách chữa trị tâm lý nhanh chóng.
44 năm trôi qua, trên mảnh đất thân yêu và tang thương đó, có lẽ có nhiều cuộc tình với bóng dáng Lara nhưng rất tiếc không có cây bút nào như Boris Pasternak để tôn vinh! Với tôi Lara luôn luôn là hình ảnh đáng yêu, người tình muôn thuở.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.