Hôm nay,  

Một Cuộc Tiểu Cách Mạng?

07/07/199900:00:00(Xem: 7114)
Phải chờ tới 223 năm sau khi lập quốc, người Mỹ mới nhận thức được rằng đồng tiền quan trọng như thế nào trong các cuộc bầu cử tự do dân chủ của mình. Điều mà những người cha đẻ của bản hiến pháp Hoa kỳ không ngờ và không thể đoán trước được là dần dần với thời gian qua, những cuộc bầu cử được gọi là dân chủ nhứt thế giới, lệ thuộc vào đồng tiền một cách tuyệt đối, đến nỗi có nhiều người như tác giả của bài xã thuyết của báo Register ở đây, cho rằng Hoa kỳ sắp biến thành một chế độ chuyên chế mới, sự chuyên chế của đồng tiền lớn (big money) hay của những nhà đại tư bản.
Cuộc bầu cử tổng thống và một phần của lưỡng viện Quốc hội Hoa kỳ còn 17,18 tháng nữa mới tiến hành, nhưng các cuộc vận động tranh cử đã tỏ ra gay gắt và quyết liệt hơn bao giờ hết, tập trung vào việc quyên góp được càng nhiều tiền càng tốt để đảm bảo cho sự thắng lợi vào tháng 11 năm 2000.
Trong 6 tháng đầu của năm nay, người ta thấy trong số các ứng cử viên và chuẩn ứng cử viên, quyên góp được nhiều tiền nhứt có ông George W. Bush, đương kim thống đốc tiểu bang Texas. Ông đã thu góp được một số tiền hơn hẳn các úng cửû viên Cộng hòa cộng lại và gấp đôi số tiền của đối thủ chính của ông trong tháng 11 năm 2000 tới đây: ông Al Gore hiện là phó tổng thống.
Và nếu như “đồng tiền lớn” quyết định kết quả của cuộc bầu cử thì trước hết ông Bush sẽ được đại hội đảng Cộng hòa chỉ định ra ứng cử Tổng thống và khi vào “chung kết” với ông Al Gore thì chắc chắn ông Bush cũng sẽ ca khúc khải hoàn mà bước vào Tòa Bạch ốc.
Sự kiện nói trên đã khiến cho nghị sĩ McCain, một ứng cử viên thuộc đảng Cộng hòa phẫn nộ và ông đã tuyên bố rằng cần phải cải tổ lại chế độ vận động tài chánh để tranh cửû (election campaign finance system) nếu không thì chế độ đó sẽ là một âm mưu của hai chính đảng (CH và DC) để nắm chính quyền bằng cách bán đất nước nầy cho những ai trả giá cao nhứt (by selling the country to the highest bidder).

Cộng sản trước đây đã từng tuyên bố rằng chế độ tự do dân chủ theo lối Tây phương là một thứ tự do dân chủ của chủ nghĩa tư bản và đại tư bản. Lập luận đó cũng không phải là hoàn toàn vô căn cứ. Có lẽ vì nhận thấy sự nhận xét đó có một phần nào đúng nên nhà bình luận của báo Register đã phải nói lên rằng “đã tới lúc cần phải có một cuộc tiểu cách mạng về vấn đề chế độ vận động tài chánh để tranh cử” (it’s time for a little revolution on the issue of campaign finances).
***
Đối với người Việt nam tị nạn ở Hoa kỳ, chúng ta đang đấu tranh cho tự do dân chủ ở quê nhà. Chúng ta cần học hỏi và rút tỉa các bài học về tự do dân chủ của Hoa kỳ và của thế giới Tây phương để xây dựng cho đất nước một nền tự do dân chủ thích hợp với hoàn cảnh của đất nước. Chúng ta cũng phải thấy xa hiểu rộng để không phải mất tới hơn hai thế kỷ để nhận thức được các nhược điểm của một chế độ bầu cử tự do nhưng lệ thuộc quá nhiều vào đồng tiền để đến nổi có người đòi phải thực hiện một cuộc tiểu cách mạng để sửa đổi các luật chơi cho được dân chủ hơn.
Bề nào thì chế độ cộng sản hiện nay ở Việt nam cũng phải biến đi - biến đi bằng cách nào chưa ai biết - nhưng một chế độ như thế nào sẽ thay thế nó" Đó mới là vấn đề quan trọng. Không phải chúng ta đi bán da gấu trước khi hạ được gấu, nhưng vấn đề cần được nghiên cứu một cách nghiêm chỉnh chứ không thể để phí mất thì giờ và tiền bạc vào công cuộc xây dựng đất nước trong tương lai, và cho rằng bất cứ chế độ nào cũng được vì nó tốt hơn chế độ CSVN hiện nay.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.