Hôm nay,  

Biển Đông Mờ Mịt

16/06/201500:00:00(Xem: 6917)

Nhiều sương mù vây phủ Biển Đông thêm, trong khi Trung Quốc không có dấu hiệu nào dịu giọng hơn hay nhẹ tay hơn.

Trong khi thế giới lo sợ chiến tranh bùng nổ, những thiệt hại trước tiên là những người phaỉ mưu sinh trên Biển Đông: ngư dân việt...

Một bản tin RFI cho thấy rằng hải tặc cũng lộng hành thêm.

RFI viết:

“Văn phòng Hàng hải Quốc tế IMB ngày 14/06/2015 thông báo một chiếc tàu chở dầu của Malaysia mất tích trên Biển Đông. Có nhiều khả năng tàu bị cướp biển.

Chủ chiếc tàu chở dầu MT Orkim Harmony, cho biết đã mất liên lạc với các thuyền viên từ hôm 11/06/2015. Theo một số phương tiện truyền thông Malaysia tàu đã mất tích ngoài khơi bang Johor.

Thủ tướng Malaysia Najib Razak trên trang mạng xã hội cá nhân cho biết ông cầu nguyện cho 22 người trong thủy thủ đoản, trong đó có 16 người Malaysia.

Theo AFP các vụ cướp tàu chở hàng, đặc biệt là các loại tàu cỡ nhỏ trong khu vực Biển Đông thường xảy ra đôi lần trong tháng. 70 % các vụ cướp biển diễn ra trong khu vực Đông Nam Á. Theo thống kê của Văn phòng Hàng hải Quốc tế, từ tháng Giêng đến tháng 3/2015 đã xảy ra 38 vụ cướp biển trong vùng.

Trong cả năm 2014 gần 250 vụ đã được ghi nhận. Indonesia là nạn nhân đầu tiên với 21 vụ tấn công. Vẫn theo Phòng Hàng hải Quốc tế, hầu hết các vụ cướp biển trong vùng Đông Nam Á đều do các « băng đảng vũ trang tiến hành với mục đích cướp xăng dầu » của các tàu chở hàng.”(hết trích)

Than ôi, hải tặc chỉ ra tay cướp trong bóng tối, trong khi đó chính phủ Trung Quốc ngang nhiên cướp đaỏ, cướp biển trước mắt cả thế giới.

Hôm Thứ Hai 15-6-2015, một bản tin VOA ghi nhận về tình hình ngư dân Việt.

Bản tin viết:

“Hội Nghề Cá Quảng Ngãi phản đối những hành động mà họ cho là 'ngang ngược' và phi nhân tính của Trung Quốc đối với ngư dân Việt Nam, gây thiệt hại đến tính mạng và tài sản của ngư dân Việt Nam.

Trang mạng Thuỷ sản Việt Nam hôm nay xác nhận tin về hai cuộc tấn công hôm 7 và 10 tháng 6.

Hội Nghề Cá tỉnh Quảng Ngãi yêu cầu phía Trung Quốc 'chấm dứt ngay hành động sai trái và bồi thường thiệt hại về tài sản' cho ngư dân Việt Nam, đồng thời yêu cầu các cơ quan chức năng Việt Nam điều tra, xác minh và làm rõ các sự cố này.

Những vụ đụng độ giữa tàu Trung Quốc và tàu cá Việt Nam liên tục diễn ra giữa lúc hai nước đang thảo luận việc cải thiện các quan hệ.”(ngưng trích)

May mắn, bây giờ lại có thêm tiếng nói Malaysia phản đối Tàu cộng.

Bản tin VOA kể hôm Thứ Hai 15-6-2015:

“Cuộc tranh chấp Biển Đông từ lâu vẫn là một điểm nóng giữa Việt Nam, Philippines và Trung Quốc, giờ đây đã trở thành đề tài hàng đầu trong các cuộc họp của ASEAN giữa lúc ngày càng có nhiều quan ngại về nguy cơ xảy ra các cuộc xung đột trong khu vực.


Trang mạng Free Malaysia Today hôm nay đã tải lên một bài báo, viết rằng Malaysia và các nước hội viên ASEAN khác, không công nhận các đòi hỏi chủ quyền của Trung Quốc, bởi vì các yêu sách của Bắc Kinh không phù hợp với các điều khoản trong luật pháp quốc tế.

Bài báo trích lời phó Ngoại Trưởng Malaysia Hamza Zainuddin nói rằng những tuyên bố chủ quyền của Bắc Kinh dựa trên “đường 9 đoạn” của Trung Quốc không phù hợp với Công Ước Quốc tế về Luật Biển năm 1982.

Phó Ngoại Trưởng Malaysia phát biểu như vừa kể khi trả lời câu hỏi về danh sách những vụ tranh chấp ranh giới quốc tế hiện vẫn còn đang trong vòng thương thuyết và các biện pháp của Bộ Ngoại giao Malaysia để giải quyết các cuộc tranh chấp này.

Ngoại Trưởng Zainuddin nói lập trường của Malaysia là “vấn đề lãnh thổ phải được giải quyết hoà bình qua thương thuyết dựa trên luật pháp quốc tế”...”(ngưng trích)

Trong khi đó, báo Giáo Dục VN hôm 15-6-2015 có bản tin nói thẳng dã tâm Trung Quốc.

Bản tin “Trung Quốc hung hăng, có thể gây chiến ở Biển Đông” ghi nhận về ngôn ngữ Bắc Kinh:

“Tờ "Thời báo Hoàn Cầu" Trung Quốc ngày 15 tháng 6 có bài viết tuyên truyền cho rằng, cùng với việc thúc đẩy tinh thần chống Trung Quốc ở trong nước lên cao, Philippines còn đưa vấn đề Biển Đông lên trụ sở Liên hợp quốc ở New York.

Theo mạng tin tức GMA Philippines ngày 14 tháng 6, tại Hội nghị các nước thành viên Công ước Liên hợp quốc về Luật biển tổ chức ở New York, Philippines chỉ trích, tranh chấp lãnh thổ do chính sách bành trướng của Trung Quốc gây ra cần được quốc tế quan ngại.

Tại hội nghị, đại diện của Philippines tại Liên hợp quốc tuyên bố, "hành động cứng rắn" của Trung Quốc bắt dầu từ năm 2012, Trung Quốc từ chối rút lực lượng hải quân ở bãi cạn Scarborough.

Bà còn chỉ trích Trung Quốc không chỉ vi phạm Công ước Liên hợp quốc về Luật biển, mà còn vi phạm Tuyên bố về ứng xử giữa các bên ở Biển Đông (DOC) mà ASEAN và Trung Quốc ký kết năm 2002 cùng với Công ước về tính đa dạng sinh học và Công ước buôn bán quốc tế các loài động thực vật hoang dã sắp tuyệt chủng.

Giáo sư danh dự Gomez, Viện nghiên cứu khoa học biển Philippines nhấn mạnh, hoạt động lấn biển xây đảo (bất hợp pháp) của Trung Quốc ở Biển Đông đã gây ra tổn thất sản phẩm sinh thái trị giá 280 triệu USD.

Đại diện Trung Quốc tại Liên hợp quốc là Vương Dân đã biện hộ cho rằng, Hội nghị các nước thành viên Công ước Liên hợp quốc về Luật biển "không phải là nơi thảo luận vấn đề Biển Đông" (?). Ông Vương Dân còn cậy "nước lớn" dọa nạt Philippines...”(hết trích)

Mù mịt, lại thêm mờ mịt...

Biển Đông buồn thảm: sáng đi, không chắc gì đã có cơ may về lại bờ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bạn cứ thử tưởng tượng đi: Tác giả qua Mỹ lúc mới 11 tuổi, đã lớn lên và thành đạt trong ngành y khoa ở quê người, nhưng có lẽ vì ‘đam mê thơ văn từ nhỏ’ như tác giả tâm tình, nên năm 1986 cũng đã xuất bản tập thơ ’Khi Bóng Chiều Rơi’, và bây giờ là một Tuyển Tập Truyện Ngắn & Thơ đầy tính tự sự và cảm xúc bằng ngôn ngữ của lời ca dao Mẹ.
The Guardian trong này 21/10 đã đưa ra những hình ảnh đáng buồn cho quân đội Mỹ tại bắc Syria. Họ đã phải rút quân trong sự la ó phản đối, và người dân còn ném thức ăn vào đoàn quân xa khoảng 100 chiếc của Hoa Kỳ.
Thời gian gần đây, “văn hóa đọc” dường như đã trở thành một mỹ từ thường xuyên được nhắc đến với nhiều bài viết rất tha thiết, rất nhiệt tình cổ xúy chuyện đọc sách giấy, nhất là đối với thế hệ trẻ hiện nay.
WESTMMISTER (VB) – Nhà văn Nhã Ca, chủ nhiệm sáng lập của nhật báo Việt Báo đã được đại gia đình Việt Báo và bạn hữu xa gần chúc mừng đại thọ 80 và tái bản phát hành Nhã Ca Hồi Ký và truyện dài Phượng Hoàng trong đêm Thơ Nhạc và Bạn Hữu rộn ràng tiếng cười và đầy ắp tình thân tại hội trường Việt Báo
Dưới cái nhìn của nhà nước Bắc Kinh, Hồng Kông kể như món đồ nằm sẵn trong túi, dù có biểu tình cỡ nào cũng khó tách rời.
Khoảng giữa tháng 10/2019, Samsung Display công bố kế hoạch đầu tư hơn 11 tỷ USD (13,100 tỷ won) vào hoạt động nghiên cứu phát triển và sản xuất tấm nền QD-OLED dành cho TV.
SEOUL - Đối thoại quốc phòng hàng năm giữa Trungh Cộng và Nam Hàn sắp tái tục sau 5 năm gián đoạn.
TAIPEI - Vào ngày 20/10, Đảo quốc Taiwan tuyên bố không chấp nhận kẻ giết người Chang Tong-kai nộp mình tại Đài Loan, và khẳng định thẩm quyền Hong Kong phải giải quyết mọi thủ tục pháp lý cần thiết trước khi.
BEIJING - Phát biểu tại hội thảo an ninh hàng năm gọi là Xiangshan Forum ngày 20/10, bộ trưởng quốc phòng Wei Fenghe đả kích Hoa Kỳ kích động cách mạng màu tại các nước bằng chiến lược tầm xa, để gây ảnh hưởng nội bộ các nước này, trong đó có Trung Cộng.
Thủ  Tướng Do Thái Benjamin Netanyahu hôm Thứ Hai tuyên bố rằng ông không có thể thành lập chính quyền Do Thái mới, và rằng ông đang trả lại nhiệm vụ thành lập liên minh cho Tổng Thống euven Rivlin, đắp đường cho ứng viên khác để cố tắng thành lập chính quyền là lần đầu tiên trong hơn một thập niên.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.