Hôm nay,  

Lại Bịt Miệng Dân Thượng

27/06/201500:00:00(Xem: 2332)
BANGKOK -- Nhà nước Thái Lan đã bịt miệng những người Thượng Việt Nam đang đòi hỏi nhân quyền: Quân đội Thái Lan đã mở rộng vụ trấn át tự do truyền thông, bãi bỏ một cuộc họp báo ở Bangkok về việc Việt Nam bị cáo buộc vi phạm nhân quyền của đồng bào Thượng thiểu số.

Bản tin VOA ghi rằng cuộc họp báo hôm Thứ Sáu do tổ chức Human Rights Watch có trụ sở ở Hoa Kỳ hướng dẫn, đã bị cảnh sát địa phương ngăn chặn, qua việc xuất trình một công văn của tập đoàn quân nhân cầm quyền nói rằng cuộc họp báo đe dọa đến an ninh quốc gia và quan hệ song phương.

Cuộc họp báo cáo của Human Rights Watch ghi nhận chi tiết những vụ vi phạm nhân quyền nhắm vào khối thiểu số theo Cơ đốc giáo ở Việt Nam, là người Thượng. Nhưng ngay sau khi sự kiện sắp bắt đầu thì nhân viên đồng phục và thường phục đã đến trụ sở Câu lạc bộ Phóng viên Nước ngoài của Thái Lan, FCCT và bắt đầu quay phim nhưng người có mặt.

Nhà báo Veronica Pedrosa, một giám đốc của câu lạc bộ, cho biết tập đoàn cầm quyền tức Hội đồng Trật tự và Hòa giải Dân tộc, còn gọi tắt là NCPO, đã viện dẫn điều khoản số 44 trong hiến pháp tạm thời dành cho các nhà lãnh đạo quân đội các quyền vô giới hạn.

Bà nói: “Đây là một cuộc họp do Human Rights Watch đài thọ. NCPO thông qua cảnh sát cuộc Lumpini, đã liên lạc với cả FCCT lẫn Human Rights Watch và thông báo rằng theo Điều 44 thì cuộc họp không thể được tổ chức bởi lẽ nó có tính cách nhạy cảm đối với bang giao Thái-Việt và có thể gây mất ổn định và mất an ninh ở Thái Lan.”

Buổi báo cáo nêu chi tiết những vụ vi phạm nhân quyền nhắm vào khối thiểu số người Thượng theo Cơ đốc giáo ở vùng trung nguyên Việt Nam. Human Rights Watch nói cuộc họp sẽ nêu bật những vụ vi phạm nhân quyền rộng lớn hơn nhắm vào các nhóm tôn giáo thiểu số ở Việt Nam.

Bản tin VOA ghi rằng Ông Sunai Pasuk, nhà nghiên cứu về Thái Lan của tổ chức Human Rights Watch, đã nói chuyện với các cảnh sát viên tại câu lạc bộ ký giả, nói các biện pháp của quân đội đánh dấu thêm các nỗ lực cản trở thảo luận về nhân quyền ở Thái Lan và trong khu vực.


Ông nói: “Đây hoàn toàn là một sự can thiệp của NCPO nhằm ém nhẹm các báo cáo về nhân quyền, bịt miệng những nhà hoạt động nhân quyền không được có diễn đàn để kể cho thế giới về những gì đang xảy ra ở mỗi một nước có những vi phạm nhân quyền. Họ coi việc báo cáo về tình hình nhân quyền ở Việt Nam là một hành động gây phương hại đến tình thân hữu và hợp tác giữa Thái Lan và Việt Nam và có thể gây nguy cơ cho an ninh quốc gia.”

Các giới chức Bộ Ngoại giao Thái Lan, theo tổ chức nhân quyền này, đã nêu ra những quan ngại rằng nội dung báo cáo có thể gây phương hại đến bang giao song phương với Việt Nam trước một chuyến thăm chính thức đến Thái Lan của thủ tướng Việt Nam.

Trong khi đó, bản tin RFA ghi tiếng nói trực tiếp từ người Thượng, cho biết:

“Vào trung tuần tháng 6 vừa qua, một người dân tộc Jarai theo đạo Tin lành tại xã Iapiar, huyện Phú Thiện tỉnh Gia Lai cũng cho biết tình cảnh của một số gia đình đồng bào sắc tộc tại địa phương như sau:

“Họ bắt bớ người bình thường thì không nói rồi, còn chúng tôi những người ra trại rồi, bị tội phản động thì chỉ có quyền duy nhất là nghe theo lời của họ thôi. Còn nếu không nghe theo lời của chính quyền ở đây thì ngày nào cũng bắt (từ) chuyện nhỏ (đến) chuyện lớn. Bắt rồi họ đem về cứ tra tấn, đánh đập vậy thôi. Chẳng biết kêu la được với ai cả.

Chúng tôi chỉ làm nông thôi chứ đâu có nghề gì. Mà như anh biết làm nông phụ thuộc vào dân buôn. Nếu dân buôn chèn ép thì… Giá cả lên còn đỡ. Vay vốn Nhà nước không được, Nhà nước đâu có ưu tiên cho vay vốn đâu. Chỉ vay vốn ở ngoài không thôi. Bây giờ người này nợ, người kia nợ, chẳng ai khá lên nổi. Như gia đình ALư nợ nần chồng chất, bán hết đất đai cũng đâu thể trả hết nợ cho dân buôn.

Nhà nước thì coi như chúng tôi ngoài vòng rồi, chả quan tâm gì nữa. Nếu có quan tâm thì cũng chẳng đủ để chúng tôi sống được.”...”

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.