Hôm nay,  

Thế Kỷ Thái Bình Dương

24/03/200200:00:00(Xem: 4746)
Tại Quốc Hội Nhựt, ngày Thứ Ba 19 tháng 2 năm 2002, TT Bush của Mỹ dùng một chữ mới "Thế kỷ Thái Bình Dương" khi nhấn mạnh vai trò của Nhựt trong chuyến viếng thăm sáu ngày qua ba nước Nhựt, Nam Hàn, và Trung Cộng. Chữ tuy mới nhưng ý đã cũ, có từ Chiến Tranh Lạnh. Suốt thời kỳ Chiến tranh VN, Mỹ và Nhựt luôn luôn vận động sự hợp tác vùng Á châu thái Bình Dương do Nhựt chỉ đạo gần và Mỹ từ xa. Bất cứ nhân viên chánh phủ hay dân cử Việt nào đi công cán Mỹ hay Nhựt đều được khích lệ làm việc ấy. Mỹ còn lập cả một trung tâm nghiên cứu mang tên East West Center, đặt tại Hawai, làm trạm dừng chân, thuyết trình về ích lợi của sự hợp tác cấp vùng ấy. Ngay từ thời đó, người ta đã thấy rõ ý của Mỹ muốn biến Thái Bình Dương thành cái hồ của Mỹ.

Ý đó lúc bấy giờ Mỹ khó thực hiện hơn bây giờ. Sau khi Liên xô tan rả, Trung Cộng, Việt Cộng đã biến thái, chỉ còn cái vỏ CS để giữ độc quyền cai trị, chớ kinh tế đã bị cuốn hút vào quỹ đạo Mỹ mất rồi do chiến lược kinh tế toàn cầu của Mỹ. Được gia nhập vào tổ chức mậu dịch thế giới, hợp đồng tay đôi buôn bán được với Mỹ là niềm mơ ước, nỗã lực "phấn đấu" không ngừng, có khi phải chịu thiệt của Bắc Kinh và Hà nội. Còn Bắc Hàn đói quá hoá liều, định lấy việc chế tạo vũ khí nguyên tử và hoá học làm mạïng, hầu "trao đổi những thuận lợi" kinh tế cho đất nuớc và dân tộc đã tàn mạt vì CS. Hàn Cộng "tranh thủ tối đa" để được đối thoại thẳng với Mỹ như CS Hà Nội đã làm xưa kia. Nhưng thời thế đã khác, khó mà bắt bí Mỹ nữa. Mỹ tỉnh bơ để cho Nam Hàn, thân Mỹ và hiện còn được quân Mỹ bảo đảm quân sự tại chỗ, tự giải quyết giữa hai Miền với nhau.

Chiến lược toàn cầu Mỹ có hai phần chánh, là toàn cấu hoá kinh tế và dân chủ hoá toàn cầu. Phần một về kinh tế cho đến bây giờ coi như Mỹ đã thành công đối với hai nước lớn CS còn sót lại ở Á châu sau Chiến Tranh Lạnh. Nhưng phần hai dân chủ, liên quan đến chủ quyền quốc gia, ý thức hệ chánh trị, danh dự thể diện vốn là vấn đề rất quan trọng đối với dân Á châu, nên chưa đem lại kết quả cụ thể như mong muốn. CS tuy đã biến thái về kinh tế, nhưng vẫn còn độc tài đảng trị, độc tài toàn trị, không chấp nhận đối lập, không mở rộng quyền tự do căn bản tối thiểu cho con người. Thiếu những thứ đó CS ï không thể nắm chủ quyền. Còn những thứ đó, dân chủ không thể phát triễn.

Đối với Mỹ, nếu Trung Đông là điểm nóng quân sự thì Á châu Thái Bình Dương là điểm nóng chánh trị. Nếu Trung Đông cần thiết cho Mỹ về xăng dầu thì Á châu Thái Bình Dương cầân thiết cho Mỹ về kinh tế chánh trị. Trung Cộng là khối người tiêu thụ khổng lồ. Á châu ven Thái Bình Dương là nguồn tài nguyên lớn. Biển Nam Hải có một tiềm năng xăng dầu có thể thay cho Trung Đông. Toàn bộ bờ biển phiá Tây của Mỹ thuộc Thái Bình Dương. An ninh của Mỹ tùy thuộc không nhỏ vào sức mạnh của hạm đội Mỹ trên Thái Bình Dương và thế lực tài chánh và quân sự của Mỹ trên các nước ven Thái Bình Dương.Trung Cộng với đà phát triển kinh tế theo đường hướng kinh tế thị trường sẽ là một tiềm lực trở thành siêu cường kình địch với Mỹ trong nửa đầu thế kỷ 21. Việc đặt trọng tâm thế lực váo Á châu Thái Bình Dương là chuyện không làm không được đối với Mỹ.

Cuộc chiến chống khủng bố tạo một cơ hội hợp lý, hợp tình để Mỹ õthực hiện mong muốn từ lâu chưa làm được. TT Bush đến Trung Cộng trùng ngày với TT Nixon đến đấy ba mươi năm về trước, mở đầu cho kỷ nguyên hoà giải, hoà hợp giữa hai nước, một đệ nhứt siêu cường vì dân số, một đệ nhứt siêu cường kinh tế và quân sự, nhưng chế độ chánh trị khác nhau về căn bản. Nhưng uy tín của Mỹ bây giờ trong khu vực cao hơn của thời Nixon. TT Bush nói trắng ra rằng trong thế kỷ Thái Bình Dương tới "Mỹ hơn lúc nào hết sẽ đóng vai trò tiên phong trong vùng." Hoa thịnh Đốn sẽ tiếp tục chứng tỏ sức mạnh và quyết tâm ủng hộ Phi luật tân, Uùc châu, và Thái Lan. Mỹ sẽ cùng Nhựt gở ngòi nổ ổ Bắc Hàn và tăng cường an ninh trong Vùng. Nhưng đối với Trung Cộng, lời lẻ của TT Bush thấy rõ có vẽ đối tác hơn là đồng minh. Ong chỉ ngỏ lời cám ơn Trung Cộng đã cộng tác trong chiến dịch chống khủng bố ở A phú hãn. Nhưng Oâng vẫn khẳng định Mỹ " luôn luôn ghi nhớ những hứa hẹn với Đài Loan". Cần nhớ Trung Cộng đã nói tại Hội Đồng Bảo An LHQ sẽ không ủng hộ quân sự Mỹ nếu tấn công Iraq.

Không còn nghi ngờ gì nữa. Nhờ cuộc chiến chống khủng bố Mỹ có lý do để tăng cường thế lực và sự hiện trong vùng Châu Á Thái Bình Dương sau khi rút khỏi VN. Thế kỷ 21 là thế kỷ Thái Bình Dương không có nghĩa là thế kỷ của Trung Cộng vươn lên đia vị đệ nhứt siêu cường thế giới. Trái lại đó là thế kỷ Mỹ ngăn chận không để Trung Cộng làm bá chủ vùng Á châu Thái Bình Dương. Mỹ phải đóng vai trò hải thượng trên Thái bình Dương vì muốn hay không bên kia bờ đối diện với Vùng này là nước Mỹ cần được bảo vệ.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.