Hôm nay,  

Biển Đông: CSVN Chỉ Nói

18/09/201500:00:00(Xem: 4814)

Không ảnh mới đây cho thấy TC hành động, thực hiện sắp có bốn tới năm phi trường quân sự ở Biển Đông của VN. Một trên đảo Phú Lâm ở quần đảo Hoàng Sa. Ba hoặc bốn trên các bãi đá Chữ Thập, Gạc Ma, Vành Khăn và Subi ở quần đảo Trường Sa. Còn mấy tay chóp bu như Tổng bí Thư, Thủ Tướng, Chủ Tịch Nước, mấy phát ngôn viên ngoại giao của Đảng Nhà Nước CSVN từ khi TC xâm lấn biển đảo VN tới nay cứ nói về chủ quyến biển đảo của VN, lập đi lấp lại như những con vẹt – quá nhiều tàu nhà binh cũng không chở hết nhưng hầu như không làm gì cả để bảo vệ bờ cõi đất nước VN. Chỉ có một lần hồi năm ngoái khi TC đưa giàn khoan HD 981 vào vùng đặc quyền kinh tế VN, có đưa cảnh sát biển ra ngăn chận, nhưng chánh yếu là đánh giặc miệng, chớ không dám đụng vào hàng trăm tàu của TC theo hộ tống. Nếu không có Thượng Viện Mỹ ra nghị quyết yêu cầu TC rút giàn khoan, trả lại ổn định cho Biển Đông thì TC đã “bám trụ” rồi. Còn năm nay TC cũng đưa giàn khoan ấy vào vùng trùng lắp đặc quyền kinh tế giữa TQ và VN, khoan cả hai tháng trời mà CSVN không nói gì và cũng không có hành động nào cả. Nên TC làm tới tuyên bố khoan xong, chuyển qua vùng khác tuyên bố khoan 2 tháng nữa.

Thời gian đầu tháng 9, khi Chủ Tịch Nước VNCS sang TQ dự cuộc duyệt binh do TC tổ chức, thì TC làm thêm một phi đạo thứ ba trên 3.000 mét trên đảo Trường sa của VN, mà CSVN cũng không làm gì, chỉ lải nhải những lời sáo mòn chủ quyền biển đảo VN. Chủ Tịch Sang còn khôn nhà dại chợ, trước một ngày đi TQ, khi dự lễ Quốc Khánh 2/9 của VNCS, Ông còn làm hùm, làm hổ, hét ra lửa, mửa ra khói, nào là VN đang phải “đối mặt với nhiều khó khăn, thách thức”, trong đó có vấn đề tranh chấp Biển Đông. Ông đổ tội cho ngưòi Việt hải ngoại, cho rằng “…sự tranh chấp chủ quyền biển, đảo ngày càng gia tăng trên Biển Đông và những âm mưu, hoạt động của các thế lực thù địch chống phá Nhà nước ta, chế độ ta, đe dọa trực tiếp đến hòa bình, ổn định, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của nước ta”.

Nhưng khi qua TC, Sang xếp de, TC cho ông ra rìa, đứng ở hàng nhược tiểu, và TC nói dùm cho Ông qua cái loa của Tân Hoa Xã là tiếng nói của TC. Tân Hoa Xã trích lời của Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình nói với Chủ tịch nước Trương Tấn Sang rằng: “Chúng tôi ủng hộ việc giải quyết đúng đắn các tranh chấp giữa hai bên thông qua đối thoại, mở rộng hợp tác và vì các lợi ích chung”. Cả hai nước đều là quốc gia do đảng cộng sản nắm quyền và đây “là một yêu cầu đối với hai nước nhằm tăng cường phối hợp chiến lược, trao đổi và hợp tác”. Còn ông Trương Tấn Sang cũng do Tân Hoa Xã trích lời, nói: “Việt Nam hy vọng sẽ tăng cường sự tin tưởng chính trị và các hoạt động giao lưu với Trung Quốc, xử lý đúng đắn những khác biệt và tăng cường sự hợp tác đôi bên cùng có lợi”.

Cuộc đối thoại này giữa Chủ Tịch Bình và Chủ Tịch Sang nghe như sư phụ nói với đệ tử hay tệ hơn như con sói nói với con cừu non trong bài thơ ngụ ngôn “Le Loup et lAgneau” của nhà thơ La Fontaine, mở đầu bài thơ, “La raison du plus fort est toujours la meilleure, Nous allons montrer tout à lheure.” (Lý của kẻ mạnh bao giờ cũng thắng, Chúng tôi sẽ dẫn chứng ngay sau đây.” Nói một cách binh dân một nước nhỏ mà thương lượng tay đôi với một nước lớn thì từ thua tới thiệt, từ chết tới bị thương, là cái kết luận của bài thơ con cứu non bị con sói ăn tươi nuốt sống.


Trở lại những hành động xâm chiếm tới của TC và sự bất động của VNCS nói mà không làm gì ở Biển Dông trong thời gian Chủ Tịch Sang sang Tàu dự lễ. Ngoài biển đảo, theo IBB Times, hình do Digital Globe chụp hôm 3/9 cho thấy TC đang chạy đua với cây kim đồng hồ để xây dựng một phi đạo thứ ba trên bãi đá Subi của đảo Trường sa. Đường băng này có thể cung cấp cho TC thêm một phương tiện không lực tác chiến, tăng thêm khả năng cho chống giữ một số đảo đang có tranh chấp căng thẳng trong khu vực.

Tờ báo Diplomat nhận định phạm vi đất mà Bắc Kinh đắp xung quanh bãi đá Subi có thể hỗ trợ cho một đường băng dài tới 3.300 mét, thích hợp với hầu hết phi cơ tác chiến và máy bay hỗ trợ của Trung Quốc.Hiện công tác đắp nền chưa xong nhưng khi hoàn tất đường băng này có thể sẽ bằng với chiều dài phi đạo trên Đá Chữ Thập cách Subi 100 dặm về hướng Tây Nam. Không ảnh mới đây cho thấy TC hành động, thực hiện sắp có bốn tới năm phi trường quân sự ở Biển Đông của VN.

Trên trời, không gian mạng, theo tin của Tân Hoa xã, TC đã phủ sóng 4G trên khắp 7 đảo thuộc Hoàng Sa bao gồm đảo Linh Côn, đảo Cây, đảo Phú Lâm, đảo Quang Ảnh, đảo Hoàng Sa, đảo Tri Tôn, và đảo Quang Hòa. Còn tại quần đảo Trường Sa, Bắc Kinh cũng đã phủ sóng điện thoại 4G tại Đá Chữ Thập và Đá Subi từ tháng 3.

Phát ngôn nhân Bộ Ngoại giao VNCS Lê Hải Bình tại cuộc họp báo thường kỳ hôm 10/9 tuyên bố "Việc các nước có các hoạt động tại đây mà không có sự cho phép và sự đồng ý của Việt Nam là sai trái và hoàn toàn vô giá trị." Cũng như bao tuyên bố sáo mòn khác, lời nói này sẽ bay theo gió Biển Đông nay TC đã chiếm 90%.

Nói lui thì cũng phải nói tới, có tin Việt Nam sẽ ký thỏa thuận đối tác chiến lược với Philippines - nhưng có chữ sẽ, theo tin lá ít nhứt vào cuối năm nay. Nhưng đối tác chớ không phải đồng minh. Nhưng Phi dám kiện TC, liệu VN có đủ đởm lược là cái chuyện dễ nhứt là kiện TC như Phi không. Phần chắc là không nếu theo dõi vấn đề này trong Đảng Nhà Nước CSVN từ lâu.

Kế tiếp là mới đây Đảng Nhà Nước VNCS mới công bố một nghị định bắt đầu có hiệu lực từ ngày 20/10/2015. Điều 15 và 16 cho phép các lực lượng tuần tra biển của Việt Nam được phép sử dụng “công cụ hỗ trợ” và “vũ khí” khi truy đuổi các tàu nước ngoài xâm phạm vùng biển thuộc chủ quyền của VN. Nhưng Nghị định không nói rõ chi tiết các thứ “công cụ hỗ trợ” và “vũ khí” được phép sử dụng là những thứ gì. CSVN vẫn nói như mua vũ khí, nào hỏa tiễn, nào tàu lặn, tàu tuần, phi cơ hàng chục tỷ Đô la mà khi TC bắn giết, bắt bớ tàu cá của ngư dân đánh bắt trên ngư trường VN ngàn đời do đất nước ông bà VN để lại cho con cháu VN, thí không ai thấy tàu hải quân hay cảnh sát biển VNCS xuất hiện. Hèn đến mức phát ngôn viên ngoại giao không dám nói tàu Trung Quốc mà gọi là “tàu lạ”. Suốt 4.000 năm lịch sử VN chưa có thời nào chánh quyền VN bị quân Tàu triệt tiêu tinh thần bất khuất của dân tộc VN như vậy./.(Vi Anh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.