Hôm nay,  

Còn Chờ Gì Nữa

30/03/200100:00:00(Xem: 4848)
Còn chờ gì nữa. CS đã chánh thức khai chiến với tôn giáo. Khủng bố, giam lỏng LM. Nguyễn văn Lý, Bắt cóc, đánh, đấu tố, và cưỡng chế Cụ Lê quang Liêm. Bà Nguyễn thị Thu đã tự thiêu.

Còn chờ gì nữa. CS đã công khai tấn công Đồng bào Thượng anh em. Tung quân hàng sư đoàn có trực thăng yễm trợ, tràn ngập lãnh thổ Cao Nguyên, bỏ vòi qua Miên truy nã, trấn áp anh em chúng ta , bị cướp đất và bị cấm theo Tin lành, phẩn uất nổi dậy.

Máu đã chảy. Lệ đã rơi. Người đã chết. Người tu hành bị hành hạ. Người yếu thế, anh em Thương bị đánh phá. Miền Tây, Sài gòn, Huế, Cao Nguyên, khắp nơi khổ sở; Thiên Chúa, Hoà Hảo bị đánh phá. Phật Giáo đang bị vây bủa, phục kích. Còn chờ gì nữa.

Tính mạng của những lãnh tụ và quần chúng đấu tranh vì tự do tôn giáo và tự do dân tộc trong nước như chỉ mành treo chuông nếu không được quốc tế chú ý. Lục lượng quân sự và an ninh của CS thừa sức tiêu diệt 73 triệu người Việt không CS. Nhưng CS yếu như bún thiu nếu quốc tế chú ý đến công cuộc đấu tranh của người Việt, như Lý Tống có lần nói tại Garden Grove khi trở về từ ngục tù CS, sau một phi vụ rải truyền đơn ở Sài gòn lần thứ nhứt.

Cuộc đấu tranh cho tự do tôn giáo và tự do dân tộc trong nước, từ hình thức đến nội dung, là một cuộc vận động chiến. Ai làm sáng tỏ được chính nghĩa là bên đó thắng. Ai đánh động được lương tâm con người; ai khơi động được bản tính ghét kẻ mạnh hiếp người yếu là người đó thắng. Ai được truyền thông quốc tế, nhân dân và chánh quyền chánh trực yêu lẽ phải, tin dân chủ tự do ủng hộ là người đó thắng.

Làm được việc đó không ai hơn người Việt hải ngoại. Không có Đại sứ quán, một Tổng lãnh sự nào của CS Hà nội so được với các Cộng đồng Người Việt Hải ngoại. Các cộng đồng là những sứ quán vì dân, do dân ,của dân , cùng ăn, cùng ơ,û cùng làm với nước và dân sở tại. Đặc biệt là tại Mỹ, ở Quận Cam, nơi có một cộng đồng người Việt lớn hàng thứ hai sau Cộng đồng quốc gia trong nước.Thế lực ngoại giao và quốc tế vận của Người Mỹ gốc Việt vô cùng to lớn đối với My. Và Mỹ cũng là nước đang có ảnh hưởng gần như quyết định đối với sự sống chết kinh tế của chế độ CSVN. Ngoài ra hầu như khắp các thủ đô lớn của Tây Aâu, Bắc Mỹ đều có cộng đồng người Việt sống trong hoặc gần đó, sống chung lộn với người bản xứ và là những đại sứ thân thiện, gần gũi nhứt với nhân dân sở tại.

Vấn đề còn lại là điều họp như thế nào thành nhiều tay vổ nên kêu, ba cây dụm lại nên hòn núi cao. Làm thế nào tạo thành cộng hưởng âm thanh, đồng nhịp thao diễn thì sức mạnh tổng họp của 3 triệu người Việt hải ngoại sẽ là một sức mạnh quốc tế vận, một sức mạnh yểm trợ tinh thần vật chất vô cùng lớn lao giúp cho cuộc đấu tranh trong nước.

Từ lâu người Việt hải ngoại đãù làm, làm không ngừng nghỉ, nhưng chưa kết họp được thành tổng lực. Chưa được tổ chức thành một mặt trận hay một phong trào để làm việc chung, chung trong cách làm, trong tiếng nói. Hàng vạn cánh tay, hàng triệu cánh tay đã giơ lên phản kháng CS; nhưng chưa giơ một lượt. Hàng triệu đô la góp để yểm trợ; nhưng tài thượng chưa phân minh, kế toán chưa rõ ràng, chưa gởi đúng người, đúng chỗ vì thiếu sự điều họp để tạo sự đồng thuận và tránh hiểu lầm sanh tiếng kèn tiếng huyễn.

Chớ thực sự bên dưới những lời qua tiếng lại, những cách làm khác nhau ấy là một mẫu số chung rõ rệt: Tự do và Nhân quyền.

Lâu nay ,Nhà Việt Nam bị cướp. Đạo VN bị đánh. Người VN bị áp bức, người Việt hải ngoại đã giúp một người một tay. Bây giờ nhà VN đang cháy, bàn thờ VN sắp sụp, cha mẹ, anh chị em VN đang chết ngộp. Bây giờ không phải lúc ta ở ngoài cãi nhau, nhà Ba Má chia cho ai, ai chửa lửa, và chửa thế nào như các ông làm chánh trị salon thường làm. Mà cần hành động dứt khoát như nông dân gặt luá chạy lụt, công nhân trong giờ hot job, sinh viên đang biểu tình. Phải xông vào chữa cái đã. Mọi chuyện tính sau. Nhà còn, bàn thờ mới còn. Tài sản cha mẹ còn, mới còn cái mà con cái được hưởng.

Trong thơiø Đức quốc xã, trong một làng nọ có ba vị tu sĩ của ba tôn giáo. Thấy Mật vụ SS bắt tu sĩ Do thái giáo, hai vị còn lại giữ im lặng. SS lại bắt vị thứ hai. Vị thứ ba vẫn im. Khi SS bắt nốt vị thứ ba, vị này phản đối. Vô ích, còn ai đâu mà binh vực.

Biện luận rằng người tu thì lo tu hành, không làm chánh trị là thái độ con đà điểu, trốn thú săn mồi bằng cách chui đầu xuống cát, chờ bị thịt. Làm sao tu cho yên khi CS đặt đảng viên ngồi xổm trên giáo hội như trường hơp PGHH đang bị cái gọi là Ban Đại diện do CS áp đặt lãnh đạo. Làm sao tu cho yên, hành đạo cho được khi CS cài người vào hàng ngũ linh mục, tăng sĩ, khi hành lễ phải xin phép, khi cử nhiệm hàng giáo phẩm phải chiếu hội xin thỏa hiệp. CS cho tu nhưng phải tu theo kiểu họ muốn. Tu như thế là tu cho CS. Chớ không phải tu theo tín ngưỡõng của mình.

Dân Việt là một dân tộc mộ đạo. Do vậy tư cách tín đồ và tư cách công dân đều đang đòi hỏi phảïi làm một cái gì đó cho tôn giáo và cho dân tộc. Đó là một nhu cầu không thể không làm được. Các tổ chức đoàn thể, đảng phái, tôn giáo hay hội đoàn và công đồng chắc đã thấy rõ nhu cầu bức xúc ấy trong tư cách là tập thể đại diện. Vấn đề còn lại là ngồi lại trong một hội nghị Diên Hồng, không phải để bàn "nên hoà hay chiến" mà để chiến trong một phong trào đồng bộ, trong hàng ngũ đồng minh, phối họp tác chiến, hầu phát huy sức mạnh tổâng hợp của người Việt hải ngoại. Các tôn giáo, Đồng bào Thượng anh em, đồng bào bị áp bức trong nước đang khắc khoải trông chờ. Lịch sử đang nhìn để luận công buộc tội ba triệu người Việt hải ngoại chúng ta.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.