Hôm nay,  

Ý Kiến Độc Giả

15/06/200100:00:00(Xem: 5410)
Hoan Hô Cộng Đồng Người Việt Tự Do Úc Châu & VIC

Nghe tin tụi cộng sản tuyên bố hủy bỏ cuộc trình diễn Duyên Dáng Việt Nam tôi thở phào nhẹ nhõm. Được như vậy là nhờ cộng đồng liên bang và các tiểu bang. Đây là một thành tích ngoạn mục mà tôi nghĩ cộng đồng người Việt tự tại hải ngoại đều có quyền tự hào. Hy vọng, trong tương lai, chúng ta sẽ tiếp tục thực hiện những phương sách chúng ta đã làm, đó là lột sạch những tờ quảng cáo của bọn chúng dán. Hoặc yêu cầu hội đồng council nghiêm cấm không cho chúng dán tầm bậy. Thứ hai là vận động các cơ quan truyền thông không đăng quảng cáo cho chúng. Thứ ba là liên lạc với tất cả những ai bán vé cho chúng, thuyết phục bà con không bán vé. Thứ tư là liên lạc với các nơi cho chúng mướn chỗ trình diễn yêu cầu họ hủy bỏ hợp đồng. Thứ năm là yêu cầu chính phủ Úc không cấp chiếu khán cho chúng sang Úc vì chúng sang là phá rối trật tự cộng đồng, gây tình trạng xáo trộn, mâu thuẫn, thậm chí có thể dẫn đến tình trạng những thành phần bất hảo lợi dụng ẩu đả, gây mất uy tín cho cộng đồng.

Cuối cùng, xin kính chúc các vị trong ban chấp hành CĐNVTD liên bang, tiểu bang được mạnh khỏe, an khang và giữ vững tinh thần chống cộng. Chào quyết thắng!

Chiến Sĩ Giữ Lửa VIC

*
Chiến Thắng Nhưng Vẫn Phải Tiếp Tục Cảnh Giác!


Kính gửi ông Hoàng Tuấn, Tôi xin có vài ý kiến với ông Thiên TBĐNCVHV (trưởng ban đặc nhiệm chống văn hóa vận) cộng sản.

Thưa ông Thiên, chúng tôi, những người Việt tỵ nạn cộng sản, rất vui mừng khi hay tin phái đoàn văn công Duyên Dáng Việt Nam của cộng sản đã phải hủy bỏ không kèn không trống. Tôi có lời hoan hô ông và BCH người Việt tự do tại tiểu bang Victoria cũng như của liên bang và các tiểu bang đã đánh đuổi được bọn văn công Việt Cộng chạy có cờ, và bọn nằm vùng xếp gió nín thinh.

Thành tích hiếm có này là do các ông đã có đường lối đúng đắn và được sự cộng tác tận tình của mọi người Việt tỵ nạn yêu tự do trong cộng đồng. Vận động được chính phủ Úc ngưng cấp chiếu khán để chúng không vào Úc trình diễn.

Thưa ông và thưa qúy bà con, tạm thời coi như ta thắng chúng keo đầu. Như qúy bà con cũng biết, CS mưu ma chước quỷ, còn nhiều kế độcm, nên dù thắng ta cũng phải cảnh giác. Nói về văn hóa vận thì CS vẫn dại dột quyết đương đầu với chúng ta. Chúng đã có nghị quyết đàng hoàng từ bộ chính trị. Như thế thì lại càng gay go và vinh dự cho chúng ta. Điều này chứng tỏ chúng rất sợ hãi cộng đồng người Việt hải ngoại. Theo tôi đoán thì văn hóa vận rất có nhiều hình thức, như: văn nghệ, báo chí, du lịch và đôi khi có cả thể thao nữa cũng không chừng. Biết đâu nay mai chúng sẽ bầy đặt giao đấu hữu nghị rồi đưa đội đá banh công an không chừng.

Bởi thế cho nên tôi nghĩ qúy vị và qúy bà con, dĩ nhiên có cả bản thân tôi nữa, đừng bao giờ ngủ quên trên chiến thắng. Cần phải cảnh giác tối đa. Và bản thân chúng ta còn phải làm việc nhiều hơn nữa, để đối phó với bọn nằm vùng tay sai của cộng sản ở đây đang lén lút phân phối sách báo.

Chắc chắn qúy vị trong cộng đồng cũng thừa biết, CS đã gài người ra hải ngoại bấy lâu nay trong những vụ vượt biên chính thức và bán chính thức. CS là ma đầu trong nghề lộn xòng. Bọn này đội lốt đủ thứ ngành nghề, núp sâu lặn kỹ. Tên nào cần lộ thì cứ lộ để bảo vệ cho những tên còn lại đang lén lút, ngủ kỹ.

Tôi nghĩ rằng, chống cộng là trách nhiệm chung của tất cả mọi người. Vì không thể để cộng sản ngang nhiên xuất hiện ngay trong cộng đồng người Việt tỵ nạn chính trị. Lý tưởng, truyền thống của những người tỵ nạn là tỵ nạn chính trị, chống lại cộng sản, thì không thể nào để cho những kẻ lợi dụng danh nghĩa tỵ nạn rồi tiếp tay với CS.

Tỵ nạn thuyền nhân

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.