Hôm nay,  

Huynh Đệ Chi Binh

15/08/199900:00:00(Xem: 7066)
Theo như báo O.C. Register ở Orange County thì đây là lần đầu tiên từ khi chiến tranh Việt Nam kết thúc đến nay, và từ khi có người Việt tị nạn cộng sản tới định cư ở miền Nam Cali, một Đại hội toàm quốc Cựu Chiến Binh Hoa kỳ đã chính thức mời các đại diện cựu quân nhân Quân đội VNCH tới dự chung một phiên đại hội của họ.
Đây hiển nhiên là một nhã ý vô cùng cảm động và theo lời tường thuật của chính báo Register thì ông Phạm đình Khuông, một cựu thiếu tá Không quân VNCH, đã được Đại hội 3 lần đứng lên vỗ tay hoan nghinh ông khi ông bày tỏ quan điểm của anh em cựu quân nhân VNCH trước Đại hội.
Sự kiện đáng ghi nhận trên đây cho thấy rằng phải mất tới gần một phần tư thế kỷ mới tiến tới được giờ phút cảm thông đó vì những sự hiểu lầm vô cùng trầm trọng giữa những người cùng một chiến tuyến, đấu tranh vì tự do dân chủ. Người Mỹ - hay các chiến sĩ Mỹ - cho rằng quân đội Việt nam Cộng hòa không hết lòng chiến đấu trong khi các chiến sĩ Việt nam thì nói rằng mình bị phản bội và bị bán đứng khi nước Mỹ muốn rút khỏi Việt nam.
Sự hiểu lầm đó không phải không có lý do, những lý do vì sao chúng ta - Việt nam và Hoa kỳ - đã thất trận" Có lẽ không phải là quá trễ để cho người Việt nam và người Mỹ, nhứt là các cựu quân nhân của đôi bên, ngồi lại với nhau, rút tỉa bài học lịch sử vô cùng đau thương của hai dân tộc: một bên mất nước vào tay cộng sản và một bên khác để lại cho lịch sử một vết nhơ thất trận không bao giờ gột rửa được. Các lỗi lầm, nếu có và chắc chắn là có, thì lỗi là tại ai trước hết, và ai phải chịu phần trách nhiệm lớn nhứt trong sự thất trận của chung của hai dân tộc"
Nhưng dù muốn dù không thì việc ông Phạm đình Khuông, đại diện cho cựu chiến binh VNCH, được mời tới dự một đại hội toàn quốc của cựu chiến binh Hoa kỳ là một dấu hiệu tốt, một bước tiến mở đầu một giai đoạn mới của sự hợp tác giữa những huynh đệ chi binh của hơn một phần tư thế kỷ trước.

Cuộc chiến đấu vì tự do dân chủ cho dân tộc Việt nam chưa phải đã chấm dứt với việc cộng sản cưỡng chiếm miền Nam năm 1975. Cuộc chiến đấu vì tự do dân chủ ở Việt nam cũng không phải chỉ được tiến hành bằng võ lực mà còn trên nhiều phương diện khác. Và giờ đây là lúc mà các huynh đệ chi binh Việt-Mỹ bắt đầu làm lại trong hòa bình những gì họ không thể làm được trong chiến tranh.
Thật vậy, mục đích chung của các chiến sĩ Hoa kỳ và Việt nam trước đây là chiến đấu để bảo vệ nền tự do và dân chủ của một quốc gia vừa thu hồi lại được nền độc lập. Mục tiêu đó vẫn còn nguyên vẹn sau một phần tư thế kỷ. Và cuộc chiến đấu vì thế vẫn phải được tiếp tục.
Sự nối tiếp lại tình huynh đệ chi binh của các chiến sĩ xưa đã từng sống chết bên nhau, là một giai đoạn đấu tranh mới, một cuộc đấu tranh ngàn lần khó khăn hơn cuộc đấu tranh bằng vũ lực của ba, bốn thập kỷ trước, phải gíup thực hiện được mục tiêu đó. Chúng tôi hy vọng rằng các cựu chiến sĩ của quân lực VNCH cần nhận thức được hoàn cảnh hiện nay của chính mình và sự tiến triển của tình hình thế giới sau khi chiến tranh lạnh không còn nữa, để có thể “khai thác” được một cách có hiệu quả tình huynh đệ chi binh mà cựu chiến binh Hoa kỳ vừa nối lại với anh em, để đấu tranh vì tự do dân chủ cho gần 80 triệu đồng bào của chúng ta trong nước.
Một cơ hội mới đã mở ra cho những người có thiện chí, nhưng còn có chụp và khai thác được cơ hội đó hay không lại là một vấn đề khác. Mong rằng việc xáp lại gần nhau giữa các cựu chiến binh Hoa kỳ và Việt nam, tuy chỉ là một sự bắt đầu, nhưng sẽ đặt được nền móng mới cho một sự hợp tác hữu hiệu hơn vì mục đích chung: một nền tự do dân chủ thật sự ở Việt nam.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
An Xá Quốc Tế vừa phát hành một bản cáo trạng gay gắt đối với những tập đoàn internet thống trị thế giới. Tổ chức có trụ sở tại London này cho rằng Facebook và Google cần phải bị bắt buộc từ bỏ mô hình kinh doanh dựa trên sự giám sát của mình, vì điều này là vi phạm nhân quyền.
Theo tin từ CBS: Cơ Quan An Toàn Giao Thông (TSA) hiện nay đang thử nghiệm những kỹ thuật mới, giúp cho việc kiểm tra an ninh tại các phi trường nhanh chóng hơn, giúp hành khách đỡ phải xếp hàng dài và chờ đợi lâu.
Theo CNN, hơn 1,000 bệnh nhân tại Bệnh Viện Goshen tiểu bang Indiana có thể đã phải tiếp xúc với vi khuẩn HIV, hepatitis C, hepatitis B, sau khi một lỗi sơ sót trong quá trình làm vệ sinh thiết bị phẫu thuật đã xảy ra.
WASHINGTON - Theo bản chép điều trần kín mới công bố ngày 26-11, nhân viên chuyên môn của phòng quản trị ngân sách (OMB) thuộc Bạch Ốc là Mark Sandy được 2 đồng sự cho hay “họ thôi việc tại OMB 1 phần vì hoang mang thấy quân việc Ukraine bị đình hoãn”.
WASHINGTON - 2 người thông thạo biết TT Trump đã được thông báo khiếu nại của “người thổi còi” về các thương lượng với Ukraine khi ngưng quyết định đình hoãn quân viện” hồi Tháng 9.
Cho tới gần đây, thăm dò dân ý mới nhất của CNN ghi nhận: 50% công dân Mỹ thấy là nên luận tội và truất phế Trump.
WASHINGTON - Thăm dò mới của CNN ghi: cựu PTT Joe Biden nhận được hậu thuẫn của 28% cử tri, là cao nhất trong các dự ứng viên TT của đảng Dân Chủ.
WASHINGTON - Thị trường việc qua cuối năm thứ 3 nhiệm kỳ TT của Donald Trump tiếp tục vững mạnh. Nhưng giới nghiên cứu nhận thấy điểm tiêu cực là việc làm chỉ tăng ở các vị trí lương thấp.
WASHINGTON - TT Trump tuyên bố hôm 27/11: băng đảng ma túy Sinaloa là khủng bố, có nghĩa là có thể bị tấn công bằng phi cơ không người lái UAV.
Việt Nam sẽ có 104 triệu dân vào năm 2030, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm Thứ Tư.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.