Hôm nay,  

HRW: CSVN Đàn Áp Dữ Dội Hơn

28/01/201600:00:00(Xem: 4216)

WASHINGTON -- Trong khi thông tấn RFA ghi về bản Tuyên Bố của 15 tổ chức chính trị và xã hội dân sự nói rằng VN vẫn không hề có gì gọi là nhân quyền, tự do, một bản tin tiếng Anh của RFA ghi rằng nhiều quốc gia Đông Nam Á đã đi giật lùi trên tiến trình dân chủ và kềm kẹp các nhà hoạt động, trong khi các nhà nước CS đàn áp thêm các người viết blog và các nhà hoạt động, theo bản phúc trình của 2 tổ chức nhân quyền quốc tế.

Bản tuyên bố của 15 tổ chức chính trị và xã hội dân sự độc lập tại Việt Nam nhân dịp đại hội đảng cộng sản diễn ra được chính thức đưa ra vào ngày 26 tháng giêng vừa qua.

RFA ghi nhận từ bản Tuyên bố rằng

“Trong tuyên bố chúng tôi nói rằng: chúng tôi vạch trần ý đồ bầu cử quốc hội khóa 14 và hội đồng nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2016-2021 vào ngày 22 tháng 5 theo kiểu đảng cử, dân bầu mang tính cưỡng bức và dối trá như từ trước.”

Trong khi đó, bản nghiên cứu thường niên của Hội Quan Sát Nhân Quyền (Human Rights Watch - HRW), bản doanh ở New York, duyệt xét tình hình nhân quyền ở 90 quốc gia, nói rằng VN vẫn đàn áp các nhà văn, người viết blog, nhà hoạt động nhân quyền bị cho là chống chính phủ, và tiếp tục tấn công những ngươ2ời chỉ trích chế độ.

Bản nghiên cứu dẫn ra các vụ đánh đập năm ngoái do công an thường phục nhắm vào ít nhất 45 bloggers và nhà hoạt động.

Trong khi đó, bản tin VOA ghi nhận rằng một nghiên cứu mới đây cho rằng kinh tế đi xuống trên toàn cầu và nỗi lo về bất ổn xã hội đã dẫn đến việc các chính quyền độc tài gia tăng đàn áp chính trị trong năm 2015. Bản phúc trình năm 2015 của tổ chức phi đảng phái Freedom House đã đánh giá mức độ tự do dân chủ ở các nước trên thế giới.

VOA đã phỏng vấn bà Vanessa Tucker, thuộc Freedom House, được nói:

“Chúng tôi thấy rằng một số quyền tự do liên quan đến tự do hội họp, tự do lập hội, pháp quyền, tòa án độc lập đều đã trở nên tồi tệ đi”.

Cuộc nghiên cứu của tổ chức có trụ sở ở Washington đã xếp hạng 50 nước và vùng lãnh thổ là “Không Tự do”. Những bên vi phạm tồi tệ nhất là những nơi như Syria. Những nơi khác lọt vào danh sách là Khu tự trị Tây Tạng của Trung Quốc, Somalia, Bắc Triều Tiên, Uzbekistan và Eritrea.

Bản phúc trình cho thấy người dân ở các nơi đó đã hứng chịu những sự thụt lùi lớn khi các nhà lãnh đạo độc tài trấn áp những nhà hoạt động nhân quyền và những người phê phán chính phủ.

Nhưng theo bản phúc trình, các khu vực Trung Đông và Bắc Phi bị xếp hạng tồi nhất.

VOA ghi nhận rằng các nước bị Freedom House chỉ trích thường lên án tổ chức này. Nga đã mô tả Freedom House là có thiên kiến và cáo buộc tổ chức này phục vụ lợi ích của Mỹ.

Bản phúc trình cũng ghi nhận 61 nước đã có tiến bộ trong nỗ lực củng cố các quyền tự do, và khen ngợi khu vực Mỹ Latin.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.