Hôm nay,  

Biển Đông: Đối Thoại?

8/25/201600:00:00(View: 4170)

Rồi cũng tới lúc đối thoại... nhưng giải quyết gì qua đối thoại hay chăng, cũng là nghi vấn, vì đã có cả ngàn cuộc đối thoại trong vài chục năm qua rồi.

Bản tin VOA kể rằng Philippines dự kiến bàn thảo với TQ về tranh chấp Biển Đông trong năm nay.

Hôm 23/8, Tổng thống Philippines Rodrigo Duterte nói ông trông đợi sẽ bắt đầu đàm thoại với Trung Quốc trong năm nay về tranh chấp lãnh thổ kéo dài giữa hai nước ở Biển Đông. Ông cũng thúc giục Bắc Kinh cho phép người Philippines đánh cá ở một bãi cạn có tranh chấp.

Biển Đông có các bên tranh chấp chính là Việt Nam, Trung Quốc, Philippines và Đài Loan.

Bản tin VOA ghi lời Ông Duterte nói ông muốn đối thoại ngoại giao với Trung Quốc hơn là theo đuổi một lập trường mạnh bạo có thể làm cho giới chức Trung Quốc tức giận đến mức có thể hủy các cuộc đối thoại.

Khi được hỏi đã xác định được ngày tháng để đàm thoại chưa, ông Duterte trả lời: "Rồi. Sớm hơn quý vị nghĩ. Có thể trong năm nay".

Phía Việt Nam nghĩ gì?

Bản tin VOA ghi rằng cũng trong ngày 23/8, Đại sứ Việt Nam tại Philippines Trương Triều Dương nói với các phóng viên ở Hà Nội rằng: "Tới lúc này, có cảm giác ông Duterte đang lựa chọn một giải pháp mang tính chất hòa bình cho các tranh chấp ở Biển Đông với Trung Quốc. Dù sao điều quan trọng nhất là ông ấy vẫn coi phán quyết của Tòa trọng tài là cơ sở để đàm phán với Trung Quốc trong thời gian tới. Tôi nghĩ rằng đây là một điều rất khôn ngoan".

Cựu Tổng thống Philippines Fidel Ramos, một người hậu thuẫn chính trị chủ chốt của ông Duterte, mới đây đã gặp các nhà trung gian phía Trung Quốc để dọn đường cho cuộc đàm thoại, sẽ được tổ chức ở Bắc Kinh.

Thực tế, đói thoại có cứu được biển chăng?

Bản tin VOA kể rằng về trường hợp bãi cạn Scarborough bị Bắc Kinh chiếm giữ vào năm 2012, ông Duterte nói: "Trung Quốc lúc này cần lắng nghe chúng tôi. Đã đến lúc quý vị dỡ bỏ lệnh cấm du khách và cho phép người Philippines đánh cá ở đó".

Sau các phát biểu của Tổng thống Duterte một ngày, hôm 24/8, Ngoại trưởng Philippines Perfecto Yasay nói với báo giới rằng tranh chấp lãnh thổ của Philippines với Trung Quốc ở Biển Đông không làm cho Manila phải tái cân bằng mối quan hệ giữa họ với đồng minh là Mỹ và nước láng giềng Trung Quốc.

Ông Yasay nói: "Chúng tôi muốn có tình hữu nghị chặt chẽ với Trung Quốc. Điều đó không có nghĩa là chúng tôi sẽ làm suy yếu tình hữu nghị của chúng tôi với Mỹ. Chúng tôi chỉ nói rằng cho dù có những tranh chấp, như vấn đề Biển Đông, vẫn có những khía cạnh khác trong mối quan hệ vẫn có thể tiến tới mà không cần động chạm đến vấn đề Biển Đông".

Nghĩa là, dịu giọng. Vì có hù dọa, Trung Quốc cũng đâu có trả biển đảo gì đâu.


Trong khi đó, bản tin khác của VOA ghi rằng cuộc thao dượt hải quân giữa Trung Quốc và Nga sẽ diễn ra trên biển Đông từ ngày 12 tới 19 tháng Chín.

Theo các hãng tin, trong cuộc tập trận chung, Hạm đội Thái Bình Dương của Nga cùng với hải quân Trung Quốc sẽ diễn tập việc phòng thủ cũng như triển khai binh sĩ trên biển Đông.

Kế hoạch này đã được đôi bên thống nhất trong cuộc họp bàn về công tác chuẩn bị tại Trạm Giang, Trung Quốc. Đôi bên trước đây từng diễn tập hải quân, nhưng đây là lần đầu tiên kể từ khi Tòa Trọng tài ở La Haye, Hà Lan, ra phán quyết bất lợi cho Bắc Kinh.

VOA cũng nhắc rằng mới hôm 22/8, hải quân Trung Quốc bắt đầu tiến hành cuộc tập trận bắn đạn thật kéo dài đến ngày 24/8 ở Vịnh Bắc Bộ, nơi có một số tranh chấp lãnh hải giữa các nước châu Á, trong đó có Việt Nam.

Trong khi đó, RFI ghi rằng Việt Nam đang níu áo quốc tế.

Bản tin RFI nói, Chủ tịch nước Việt Nam Trần Đại Quang ngày 24/08/2016 kêu gọi hợp tác quốc tế để duy trì hòa bình tại Biển Đông, nhằm chận đứng tham vọng lãnh thổ của Bằc Kinh, tại vùng biển đang được nhiều nước tranh chấp trong đó có Việt Nam.

«Chúng tôi rất ủng hộ sự hợp tác của Pháp và các quốc gia khác trong tiến trình duy trì hòa bình và ổn định trong khu vực và tại Biển Đông». Chủ tịch nước Việt Nam tuyên bố như trên, trong cuộc phỏng vấn hiếm hoi dành cho hãng tin Pháp AFP, trước chuyến viếng thăm của tổng thống Pháp François Hollande vào đầu tháng Chín. Ông Trần Đại Quang nói thêm, đó là vấn đề «đảm bảo an ninh, tự do hàng hải và hàng không».

Ý tưởng về sự giúp đỡ của quốc tế trong vùng biển tranh chấp đã được bộ trưởng Quốc Phòng Pháp Jean-Yves Le Drian đưa ra từ đầu tháng Sáu: ông đề nghị các nước thuộc Liên Hiệp Châu Âu gởi chiến hạm đến tuần tra tại Biển Đông.

Tin khác của RFI cho biết rằng Cam Bốt không ngừng làm khó VN.

Bản tin nói, rằng Quốc hội Cam Bốt sẽ kiến nghị với các viên chức ASEAN gỡ bỏ đoạn nói về tranh chấp Biển Đông trong thông cáo chung sắp tới của Liên minh Nghị viện ASEAN (AIPA). Báo The Cambodia Daily hôm 24/08/2016 dẫn lời một dân biểu Cam Bốt xác nhận như trên. Đây là hành động mà các nhà phân tích và nhà ngoại giao cho rằng sẽ đe dọa thêm sự gắn kết giữa các nước trong khu vực.

Ông Cheam Yeap, dân biểu đảng Nhân dân Cam Bốt (CPP) cầm quyền hôm qua cho biết Quốc hội nước này sẽ đề nghị ban lãnh đạo Liên minh Nghị viện ASEAN (AIPA) bỏ đi một đoạn nói về cuộc xung đột Biển Đông, trong bản tuyên bố chung dự kiến đưa ra trong cuộc họp cuối tháng Chín tại Vientiane, vì «đất nước chúng ta không liên quan».

Mệt với anh lớn TQ, lại mệt với anh nhỏ Khmer...

Phải chăng đây là 2 mũi giáp công?

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.