Hôm nay,  

Biển Đông: Trả Giá

20/10/201600:00:00(Xem: 7760)

Có vẻ như Trung Quốc ưa được vuốt ve, hơn là cãi lý cứng rắn? Hình như Tổng thống Philippines thử một độc chiêu, nhằm hòa hoãn, hy vọng giữ biển phần nào hay phần đó.

Trước tiên, là cho dân đánh cá vào laị bãi cạn Scarborough Shoal ở Trường Sa, nơi taù Hải quân Trung Quốc đã bao vây, chiếm lĩnh và xem như quê nhà Sơn Đông của họ Mao từ đời nào.

Bản tin Reuters nói, nguồn tin từ giới lãnh đaọ TQ nói rằng TQ có thể cho ngư dân Philippines vào vùng bãi cạn Scarborough Shoal, nơi ngư trường truyền thống của dân Philippines nhưng bị TQ chiếm từ năm 2012.

Nếu như thế, TQ muốn cho cả thế giới thấy rằng: xích mích với TQ chẳng lợi gì. Thậm chí, khi Hải quân TQ vây chiếm bãi cạn naỳ, Hải quân Mỹ đã bất động, cũng còn đang bận chuyện sang vùng biển Iran để lo bảo vệ cho Israel và Trung Đông. Phải chăng, Mỹ chỉ nói, nhưng không làm, vì cũng lạnh cẳng với Hải quân TQ? Có lẽ, Tổng Thống Philippines suy nghĩ như thế.

Trong khi đó, nhà nước Việt Nam cũng lăng ba vi bộ theo kiểu riêng.

Bản tin VOA kể rằng 3 tàu chiến Trung Quốc sẽ vào Cam Ranh tuần sau.

Bản tin này nói, 3 chiến hạm của Trung Quốc, với gần 800 sĩ quan và thủy thủ, sẽ tới cảng chiến lược của Việt Nam, ít lâu sau khi tàu chiến Hoa Kỳ rời đi.

Hai chiến hạm hộ vệ tên lửa cùng tàu hộ tống của hải quân quốc gia láng giềng phương bắc sẽ cập cảng quốc tế Cam Ranh trong 4 ngày, từ ngày 22 đến 26/10, và sẽ “giao lưu với hải quân Việt Nam”.

Báo điện tử VnExpress dẫn Sở Ngoại vụ Khánh Hòa cho biết rằng đây là lần đầu tiên tàu hải quân Trung Quốc tới cảng quốc tế nằm trong vùng biển chiến lược hướng ra biển Đông của Việt Nam.

Nhận định với VOA Việt Ngữ, chuyên gia về quan hệ Việt – Trung, ông Dương Danh Di, nói rằng “không phải vô cớ” mà Trung Quốc thực hiện chuyến thăm như vậy.

Ông nói thêm:

“Giữa Việt Nam và Trung Quốc bây giờ, động tác gì cũng có chuyện cả. Không ai tự dưng làm cái chuyện đó cả đâu. Lợi cho họ thì họ làm, muốn tuyên truyền cho thế giới thì họ làm, tác động vào nội bộ của Việt Nam thì tác động. Cái chính là chính phủ và nhân dân Việt Nam đối với cái đó như thế nào. Họ định làm để ra vẻ để lừa gạt, dụ dỗ Việt Nam, nhưng nhân dân Việt Nam trưởng thành rồi. Họ không làm được chuyện đó đâu. Trung Quốc bây giờ đều có ý đồ với Việt Nam cả, chứ không phải tự dưng họ làm điều tốt với Việt Nam đâu”.

Cựu quan chức ngoại giao của Việt Nam còn nói thêm rằng Bắc Kinh có thể “chủ động” đưa tàu chiến vào Cam Ranh để “làm dịu” quan hệ với Hà Nội.

Tin cho hay, đội tàu chiến của Trung Quốc thăm Việt Nam với 750 sĩ quan và thủy thủ đoàn trên khoang, và do Tham mưu trưởng hạm đội Đông Hải dẫn đầu.

Trong khi đó, bản tin BBC kể về trường hợp 3 chiến hạm TQ khi vào Cam Ranh: Theo thông lệ, chỉ huy và thủy thủ đoàn sẽ có tiếp xúc xã giao với lãnh đạo tỉnh Khánh Hòa, Vùng 4 Hải quân và thăm tàu hải quân Việt Nam cũng như tham gia hoạt động giao lưu thể thao với các chiến sỹ Việt Nam và tham quan Nha Trang.

Hồi đầu tháng, hai tàu khu trục hạm USS John S. McCaine và tàu tiếp liệu USS Frank Cable của Hải quân Hoa Kỳ cũng đã tới Cam Ranh.


Trước đó, tàu Nhật Bản, Nga và Pháp cũng từng thăm cảng chiến lược miền Trung này.

BBC nhắc rằng tuần trước, Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Lê Hải Bình khẳng định Việt Nam sẽ không bao giờ cho nước ngoài đặt căn cứ quân sự ở trong lãnh thổ Việt Nam, kể cả cảng Cam Ranh.

Một bản tin khác của VOA ghi rằng Tổng thống Philippines sẽ chờ TQ nêu vấn đề Biển Đông trước.

Tổng thống Philippines tuyên bố phán quyết của Tòa án Trọng tài quốc tế về Biển Đông sẽ không được ông nêu lên trước trong các cuộc thảo luận tại Trung Quốc. Ông Rodrigo Duterte nói thêm rằng, thay vào đó, ông sẽ chờ Bắc Kinh nêu vấn đề trước.

Phát biểu của ông Duterte được đưa ra ngày 19/10 tại Bắc Kinh, một ngày sau khi ông đặt chân tới đây cùng ít nhất 200 lãnh đạo doanh nghiệp hàng đầu để mở đường cho điều ông gọi là một liên minh thương mại mới, giữa lúc quan hệ của Manila với Mỹ, đồng minh lâu năm, đang bị sụt giảm.

Những nỗ lực giao tiếp với Trung Quốc đánh dấu sự đảo ngược chính sách ngoại giao của Philippines kể từ khi ông Duterte nhậm chức vào ngày 30 tháng 6 năm nay.

Nói chuyện với các phóng viên tại khách sạn, ông Duterte mô tả phán quyết của Tòa trọng tài chỉ là “một mảnh giấy”.

VOA ghi rằng Trung Quốc hoan nghênh việc Philippines đổi giọng làm gia tăng căng thẳng giữa Philippines và Hoa Kỳ, dù là ông Duterte cam kết không nhượng bất cứ chủ quyền lãnh thổ nào cho Trung Quốc.

Phát biểu trước đây, Bộ trưởng Ngoại giao Philippines Perfecto Yasay nói tranh chấp lãnh thổ giữa Trung Quốc và Philippines có thể phải mất cả đời mới giải quyết được, nhưng không nên cản trở những quan hệ nồng ấm giữa hai nước.

Mặt khác, theo VOA, Bộ trưởng Thương mại và Công nghiệp Philippines, Ramon Lopez, ngày 19/10 nói với các phóng viên tại Bắc Kinh là Ngân hàng Trung Quốc đồng ý cấp 3 tỉ đôla tín dụng cho việc đầu tư vào hạ tầng cơ sở ở Philippines.

Trong khi đó, báo Người Lao Động ghi rằng, theo báo The Inquirer hôm 19-10 cho biết Philippines sẽ hợp tác với Trung Quốc để thăm dò các nguồn năng lượng tại biển Đông.

Theo tờ báo, các quan chức chính quyền Tổng thống Rodrigo Duterte đã đàm phán với các đối tác Trung Quốc để hoàn tất một thỏa thuận cho phép 2 nước hợp tác thăm dò dầu mỏ, khí đốt tại vùng biển đang tranh chấp. Cuộc đàm phán về thỏa thuận này vẫn đang tiếp diễn.

Một quan chức chính phủ Philippines giấu tên tiết lộ Bắc Kinh và Manila đang trong quá trình hoàn tất thỏa thuận và sẽ đạt được kết quả sớm hơn so với dự kiến.

Bản tin cũng nói, trong chuyến thăm kéo dài 4 ngày của Tổng thống Duterte tới Trung Quốc, ông Manuel Pangilinan - Chủ tịch Công ty Philex Petroleum Corp - là một trong những doanh nhân góp mặt trong phái đoàn của nhà lãnh đạo Philippines.

Công ty con của Philex Petroleum Corp, Forum Energy Plc., là đơn vị giữ giấy phép thăm dò dầu khí tại bãi Cỏ Rong (Manila tuyên bố chủ quyền) ở biển Đông.

Hòa bình dĩ nhiên là cái phước lớn vô cùng. Tuy nhiên, cái giá phải trả vẫn chưa rõ...

Ý kiến bạn đọc
22/10/201605:03:47
Khách
Have some back bone Hue-Saigon-Hanoi
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.