Hôm nay,  

Lớp Trẻ Đang Tiếp Nối

03/02/201700:00:00(Xem: 5587)

California là tiểu bang người Việt định cư đông nhứt nước Mỹ. Orange County và San Jose là hai địa danh có hai cộng đồng lớn nhứt Cali, lớn nhứt nước Mỹ. Tết năm 2017, năm thứ 41 của người Việt trên đất Mỹ, là cái Tết hai cộng đồng người Mỹ gốc Việt ở Cali vui niềm vui “Con hơn cha nhà có phước, sau hơn trước đất nước có phần” trong sự nghiệp giương cao quốc kỳ VN và đem lịch sử, danh nhân VN vào thành phố nước Mỹ.

Tại Orange County, dân cử hậu duệ của quân dân cán chính VN Cộng hoà, Thị Trưởng Tạ đức Trí, Phó Thị Trưởng Tyler Diệp, Nữ Nghị viên Kimberly Hồ khéo léo vận động Hội Đồng Thành phố Westminster biểu quyết với đa số tuyệt đối thông qua ba nghị quyết. Một là treo quốc kỳ nền vàng ba sọc đỏ của người Việt Quốc Gia và cờ Hoa Kỳ vĩnh viễn trên các cột điện giữa đường Bolsa từ Magnolia đến đường Ward. Hai là gắn bản “Đại Lộ Trần Hưng Đạo” trên đường Bolsa là con đường huyết mạch của Little Saigon, người Việt hải ngoại thân thương gọi là thủ đô tinh thần của Việt Nam hải ngoại. Ba là biểu quyết cho Chùa Điều Ngự tổ chức đón giao thừa Tết đúng thời điểm giao hoà hai năm cũ và mới, cả chục ngàn người dự.

Còn tại TP San Jose Hội Đồng Thành Phố San Jose thông qua nghị quyết các cơ quan của thành phố treo cờ VNCH và tái khẳng định việc công nhận quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa là “Lá Cờ Di Sản và Tự Do của Việt Nam.” Tác giả nghị quyết này là Nghị viên Luật sư Tâm Nguyễn, vốn là một người Việt tỵ nạn Cộng Sản đến Mỹ lúc 19 tuổi. Trước cuộc bỏ phiếu, Thượng Nghị Sĩ California Janet Nguyễn cũng gởi thư cho Thị Trưởng Liccardo, cho biết bà “ủng hộ quốc kỳ Việt Nam Cộng Hòa và hoàn toàn phản đối cờ CSVN, và yêu cầu hội đồng thành phố thông qua nghị quyết để thể hiện sự đồng lòng với cộng đồng Việt Nam, đồng thời cho thấy sự sẵn sàng bảo vệ các giá trị tự do và dân chủ.” Nghị Viên Kimberly Hồ, từ Little Saigon bay lên San Jose, thay mặt Hội Đồng Thành Phố Westminster phát biểu trước hội đồng thành phố San Jose cùng với cư dân vận động các vị dân cử ủng hộ nghị quyết.

Hồi năm ngoái, thành phố Westminster tại Orange County ở miền Nam California, nơi có khu Little Saigon được coi là thủ đô của người Việt tỵ nạn tại Hoa Kỳ, là nơi đầu tiên thông qua nghị quyết cấm trưng bày cờ Cộng Sản tại bất cứ nơi đâu trên địa bàn thành phố chứ không riêng gì tại những nơi công cộng.

Không phải chỉ hai thời sự tạo niềm vui dân Việt này mà nhiều, rất nhiều trong những công tác đấu tranh chống CS độc tài khác, lớp trẻ đang kề vai ra gánh vác, tiếp nối sự nghiệp đấu tranh chung với thế hệ thứ nhứt của cộng đồng người Việt ở hải ngoại, khắp Tây Âu, Bắc Mỹ và Úc châu. Dưới góc độ trách nhiệm liên đới xã hội giữa hai thế hệ trẻ già của cộng đồng người Mỹ gốc Việt nói chung đối với đất nước và đồng bào trong nước, đặc điểm nổi bật nhứt là sự dấn thân tích cực - từ tư tưởng đến hành động -- của thế hệ trẻ.

Điều đó chứng minh những lời khuyên của mấy chánh trị gia Mỹ tung ra khi Mỹ bang giao với CSVN, rằng “để quá khứ ra phía sau, hướng về tương lai phía trước” và cáo buộc những người lớn tuổi chống Cộng là phản tâm lý, trái sử quan; những lời khuyên ấy là giả đạo đức, là vì tư lợi. Đó là một phần do CS tuyên truyền đen và xám. Phần khác là do những người ham làm tiền dính mồ hôi, nước mắt của người dân Việt, đi với CS bằng đầu gối, theo kiểu xin cho - cố tạo ra để che dấu quyền lợi riêng tư và ý đồ bất chánh của họ.


Một sự thật không thể chối cãi là, càng ngày tuổi trẻ VN hải ngọai càng ôn cố tri tân, xem như là một bổn phận của người đi sau đối với người đi trước, đối với đất nước và dân tộc gốc của mình và biến thành nhiều hành động rất tích cực, sáng tạo trong công cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN.

Cũng như ở Âu Châu lớp trẻ nhớ 6 triệu người Do Thái đã bị Đức Quốc Xã diệt chủng bằng lò thiêu và bằng nhiều hình thức khủng bố đen, trắng, xám trong Đệ Nhị Thế Chiến. Thảm kịch trần gian ấy được các nước Âu Châu kể cả Đức Quốc chánh thức ghi vào và đem vào chương trình giáo dục trung tiểu học - gọi là Holocaust hay Shoah.

Ở Mỹ người Mỹ chánh trực cũng thế, Mỹ đem vào chương trình học sử của trung tiểu học để thường xuyên nhắc nhở cuộc Nội Chiến vì lý do nô lệ Da Đen thời Hoa Kỳ còn non trẻ, Con Đường Nước Mắt cưỡng bức dời cư người Da Đỏ thời Viễn Tây, khu tập trung cấm cố người Nhựt thời Thế Chiến 2. Để tuổi trẻ đừng quên – lớp trẻ có bổn phận nhớ vì đó là môn thi ở trường lớp.

Làm như thế người Âu Châu lẫn người Mỹ -- tin chắc -- không phải do thù ghét Hitler hay muốn trách cứ những tổng thống Mỹ đã thực hiện những chính sách sai lầm. Cũng không phải do muốn lớp trẻ “nặng quá khứ.” Mà mục đích tối hậu, là muốn thảm cảnh trần gian diệt chủng đừng tái diễn nữa trong hiện tại và tương lai. Do vậy cần phải giúp cho đàn hậu tiến những thông tin, những sự kiện, những sự thật đầy đủ để biết rõ một lãnh tụ độc tài bịnh hoạn như Hitler, một ý thức hệ phi nhân như Đức Quốc xã làm cho hàng triệu lương dân chết oan uổng. Để từ đó đàn hậu tiến thấy có nhiệm vụ ngăn chận thảm cảnh trần gian, sai lầm chế độ.

Thì thế hệ trẻ Việt ở Hải ngoại, nhất là ở Mỹ cũng cần, cùng có bổn phận nhớ phụ huynh mình, gần 300.000 quân dân cán chánh VN Cộng Hòa, do Ủy Ban Quân Quản của CS Hà Nội gọi trình diện “học tập cải tạo” trong vòng một tháng để bị đày đi tù biệt xứ và cấm cố hàng chục năm. Nhớ lãnh tụ CSVN như Ô. Hồ Chí Minh và một đảng như Đảng CSVN đã gây vô vàn đau thương, tang tóc, máu đổ thịt rơi, mồ hôi nước mắt, tù đày cho hàng triệu đồng bào Việt suốt nửa thế kỷ.

Theo cuốn “Hắc Thư về Cộng sản” của nhà sử học Pháp Stephane Courtois, tội ác giết người của Cộng sản Đệ Tam tính ra hàng trăm triệu. Và Ô. Hồ chí Minh trong thành tích diệt chủng Việt, tính ra còn cao hơn Paul Pot, Mao Trạch Đông và Staline nữa. 1 triệu người Việt Miền Bắc phải di cư tỵ nạn CS vào Nam năm 1954. Gần 4 triệu tỵ nạn CS ra khỏi nước, trong đó 1 triệu dùng thuyền nan vượt đại dương đến bến bờ và nửa triệu làm mồi cho cá.

Cả thế giới bàng hoàng, rụng rời tay chân! Suốt cả chục năm! CS Nga, Tàu, Đông Âu, Cuba, không có nước nào làm dân phải vượt biên tỵ nạn CS đông như vậy. Theo Ô. Trần Độ một tướng lãnh CS phản tỉnh đã tố giác, CS Hà Nội đã giết hại người Việt, số chết nhiều hơn tổng số người bị hai nhà độc tài Tần Thủy Hoàng ở Trung Hoa cổ đại và Hitler ở Đức cận đại giết, cộng lại.

Thế mà gần đây CS Hà Nội và một số nhà chánh trị thiên tả và tài phiệt siêu quốc gia ở Mỹ, trong đó có TT Clinton, TNS Kerry lớn tiếng kêu gọi bỏ quá khứ ra phía sau và nhìn tương lai phía trước. Những người đó vì quyền lợi riêng tư, phe đảng đã tung hỏa mù, tự tư tự lợi.

Người Việt Nam kinh nghiệm lịch sử đau khổ còn hơn người Âu Châu nữa. Nên ôn cố tri tân là bổn phận của đàn hậu tiến như những người đồng trang lứa ở Âu Châu./.(VA)

Ý kiến bạn đọc
04/02/201700:24:59
Khách
Hội Tết Xuân Đinh Dậu 2017 do Tổng Hội Sinh Viên Nam California tổ chức đã chính thức khai mạc, đón chào hàng ngàn đồng hương về dự, với chủ đề chính là nhớ về tổ tiên trong tinh thần dựng nước và giữ nước.

Đúng 12 giờ trưa Thứ Bảy, 28 Tháng Giêng, nhằm ngày Mồng Một Tết Đinh Dậu, lễ khai mạc long trọng được tổ chức tại hội trường lớn OC Fair & Event Center, Costa Mesa. Một lá cờ VNCH lớn, được các sinh viên các trường đại học Nam California rước đi một vòng chung quanh hội chợ, trước khi tiến vào sân khấu lớn để làm lễ khai mạc.

Bài văn Chúc Quốc Tổ Việt Nam, do cô Hoàng Phi Loan đọc có đoạn: “Hôm nay là ngày 28 Tháng Giêng, tức ngày Mồng Một Tết Đinh Dậu, Việt lịch 4896. Chúng con, Tổng Hội Sinh Viên Miền Nam California, Câu Lạc Bộ Hùng Sử Việt và toàn thể đồng hương Việt Nam tị nạn Cộng Sản, cúi đầu dâng hương quốc tổ…”
……..

“Chúng con nay: Tiếp nối Quang Trung: đuổi giặc Hán, đòi Hoàng Trường Sa, Nam Quan, Bản Giốc. Noi gương Hưng Đạo: Giành giang sơn, phổ biến tiếng Việt, rạng rỡ tổ tiên. Thề đập tan độc tài Cộng đảng. Nguyện xây dựng dân chủ nhân quyền. Trên toàn thế giới, rồng tiên đàn con Việt không quên cội nguồn.”
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.