Hôm nay,  

Độc Chiêu Tháng 3

22/02/200500:00:00(Xem: 5124)
Hãy chờ tới tháng 3-2005 để xem sao. Sẽ có độc chiêu tháng 3 trong cuộc chiến nhân quyền quốc tế. Chắc chắn là thế. Ai cũng đang chờ đợi màn trình diễn hấp dẫn này.

Không, nơi đây chúng ta không có ý nói gì tới chuyện ngày 15-3-2005, khi Mỹ cân nhắc việc có nên phạt Hà Nội về tội đàn áp tôn giáo hay không. Chúng ta nơi đây cũng chưa muóán bàn chuyện nhà nước CSVN đang lo ngại, và cũng đang liên tục nhượng bộ để xin ban phép lành từ Vatican, từ các giáo hội Tin Lành (cả các hội thánh tại gia), và cả từ các Phật Tử quốc tế vốn là tâm từ vô lượng.
Không bàn chuyện Mỹ ép Hà Nội. Bây giờ là chuyện Cuba. Lần này là nước CS tí hon, nghèo thê thảm này, sẽ ép anh khổng lồ Hoa Kỳ.

Một cơ quan của Liên Hiệp Quốc, có tên là “Working Group on Situations” (Nhóm Làm Việc Về Các Tình Huống) sẽ họp vào tháng 3-2005 tại Geneva. Chính phủ đầy áp bức Cuba đã được Ủy Hội Nhân Quyền LHQ (U.N.’s Human Rights Commission) bầu vào Ủy Ban Thường Vụ. Nhóm WGS trên sẽ bàn về các khiếu kiện và cáo buộc vi phạm nhân quyền, để sẽ đưa ra ủy hội đang có đại diện 53 nước ngồi trong đó xử tội, và Cuba cho biết sẽ hỏi tội Mỹ tận tình về các màn hành hạ tù nhân.

Lời hù dọa này đưa ra không giấu giếm gì hết. Bản tin trên nhật báo nhà nước Granma của Cuba ca ngợi chính phủ tận tình, hệt như tờ Nhân Dân ở Hà Nội, “Khi nhóm Mỹ Latin và Caribbean của ŨÛy Hội Nhân Quyền LHQ bầu Cuba vào Ủy Ban Thường Vụ, đó là lời xác chứng đồng thanh về uy tín lớn lao của Cuba sau một thập niên làm việc với cơ quan này.”

Báo này dẫn lời Juan Antonio Fernandez, Giám Đốc Đa Phương Vụ trong Bộ Ngoại Giao Cuba, nói rằng ông có ý định sử dụng địa vị mới trong Ủy Hội để bêu xấu Mỹ -- nhắc tới “nhiều ngàn bản tin về tra tấn tại Guantanamo và Abu Ghraib.”
Fernandez nói rằng hiện diện của Cuba trong Ủy Hội sẽ làm “thế giới thức tỉnh đối với các lạm dụng của Mỹ.”

Nên chú ý, Ngoại Trưởng Condi Rice khi ra điều trần Thượng Viện về việc đề cử vào chức ngoại giao này đã liệt kê Cuba và Zimbabwe vào nhóm “6 nước tiền đồn của độc tài.”
Các nước trong nhóm WGS về nhân quyền nói trên là: Cuba, Zimbabwe, Hungary, Hòa Lan và Saudi Arabia. Như thế, 2 kẻ thù của Mỹ đều hiện diện trong này.
Tại sao báo Grama hôm nay lại đưa lời phỏng vấn ông Fernandez" Tại sao bây giờ nhắc chi chuyện bầu vào Ủy Ban Thường Vụ tháng trước" Có phải là muôán hâm nóng cái màn hẹn nhau đấu súng tháng 3-2005 tại Geneva"
Đơn giản lắm. Ngay nơi căn cứ chống Cộng là phía Nam Florida, nhật báo Hoa Kỳ South Florida Sun-Sentinel hôm Thứ Sáu 18-2-2005 in bản tin nhan đề “In Cuba, Wives of Political Prisoners Call for Amnesty” (Tại Cuba, Vợ Các Tù Nhân Chính Trị Kêu Gọi Ân Xá).


Cũng y hệt như chuyện Việt Nam mình. Kiểu như hễ báo Mỹ ở California in các bản tin bất lợi cho chế độ CSVN, thì hoặc là ông Lê Dũng lên tiếng, hoặc là báo Hà Nội phản pháo liền. Thế nên, hễ báo Mỹ ở Florida in các bản tin bất lợi cho chế độ Castro, thì báo Havana liền chọc quê nhân quyền Mỹ liền.
Bản tin báo Mỹ này kể chuyện các bà vợ của hàng chục tù nhân chính trị Cuba đã tổ chức, mặc áo T-shirts trắng và mang nút in hình chồng của họ, đi bộ xuyên qua các phố chính Havana để tới Dinh Chủ Tịch của Fidel Castro và gửi lá thư mang 1,043 chữ ký để đòi trả tự do cho các nhà hoạt động dân chủ đang bị giam này.
Tại sao họ mặc áo T-shirt trắng in lời xin thả tù" Chỉ vì nhà nước cấm giăng biểu ngữ om xòm ra phố. Ai dám nói thiên đường xã hội chủ nghĩa có tự do cầm biểu ngữ đâu" Thế nên phải in chữ lên áo đang mặc...
Tại sao quý bà phải đi bộ" Chỉ vì thiên đường XHCN cũng cấm biểu tình. Phải đi bộ kiểu như đi dạo phố à nhen...

Bà Dolia Leal, có chồng là Nelson Aguiar đang thọ án 13 năm tù sau khi tổ chức một trong các đảng chính trị bất hợp pháp tại Cuba, nói với phóng viên Vanessa Bauza của thông tấn Mỹ Knight Ridder, “Chúng tôi hy vọng chính phủ sẽ nghe thỉnh nguyện thư của chúng tôi. Những người tù này vô tội. Ngay cả nếu [đấu tranh thế này] không đạt thành quả gì, chúng tôi muốn thế giới biết rằng họ vô tội.”
Bà Leal và nhiều phụ nữ khác đi bộ khoảng 45 phút từ Central Havana tới Quảng Trường Cách Mạng mà không bị đàn áp gì. Thiệt là may mắn. Họ không hề bíết rằng ở Hà Nội, Đảng CSVN “quang vinh” đối xử nhiệt tình hơn nhiều: hoặc là lấy xe Honda đụng cho gãy chân như Linh Mục Chân Tín; hoặc là ép vào ngồi trong thùng xe cứu hỏa để công an “làm việc” như đã xử với nhà văn Phương Nam; hoặc nửa đêm vào nhà tịch thu điện toán, dẫn đi như với Mục Sư Nguyễn Hồng Quang; hoặc là đánh cho nổi điên, mất trí như với nữ tín đồ Tin Lành, cô Hồng Liên; hoặc là cho công an lấy ghế bố vào ngủ sân chùa để quý thầy khỏi mất công ra ngoài, và vân vân, và vân vân...

Cuba chỉ giam các ông chồng, còn thì vẫn cho các bà biểu tình kiểu này. Có phải vì Cuba đã nhân đạo hơn" Có lẽ, lý do chính là ở chỗ: Cuba còn một độc chiêu sẽ xài vào tháng 3-2005 tại Geneva.
Hầu hết các phụ nữ Cuba trong cuộc trình thỉnh nguyện thư tuần qua là cùng chung vụ án 75 nhà dân chủ bị lãnh án tù dài hạn trong năm 2003, vì cớ là họ “âm mưu gây bất ổn hệ thống xã hội.” Các tổ chức nhân quyền, Tòa Thánh Vatican, Liên Âu và chính phủ Mỹ từ đó tới giờ vẫn đòi trả tự do các tù chính trị trên. Nhưng rồi, chính phủ Castro chỉ thả 14 nhà hoạt động dân chủ, cho ra quản chêá vì lý do sức khỏe.
Chính phủ Hà Nội tháng 3 này có thể nhờ vả chính phủ Cuba chút nào được không" Hay có phải, chính Nông Đức Mạnh đã nhờ vả Fidel Castro chỉ thị cho tờ Grama làm cuộc phỏng vấn Juan Antonio Fernandez hù dọa, bêu xấu" Tháng 3, tháng 3... Độc chiêu đó.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.