Hôm nay,  

Bắt Cóc Toàn Dân

07/06/200500:00:00(Xem: 5402)
Một nhà ngoại giao cao cấp Trung Quốc vừa đào tị tại Úc, và tiết lộ rằng có ít nhất 1,000 gián điệp Hoa Lục ở Úc và đôi khi họ bắt cóc một số nhà hoạt động dân chủ hải ngoại để đưa về Trung Quốc. Câu chuyện nghe rất là quen thuộc với người Việt chúng ta, tới nổi, nếu một nhà ngoại giao CSVN đột ngột xin đào tị ở Mỹ và tuyên bố hệt như thế, thì cũng không bao nhiêu người trong chúng ta bất ngờ.

Nguyên khởi là nhà ngọai giao Trung Quốc cao cấp Trần Dụng Lâm (Chen Yonglin) 37 tuổi, loan báo xin tị nạn chính trị tại Úc trong cuộc biểu tình để tưởng niệm năm thứ 16 cuộc thảm sát Thiên An Môn tại Sydney hôm 4-6-2005. Ông Chen nói rằng ông rời bỏ chức vụ Tham Tán Chính Trị tại tòa tổng lãnh sự Trung Quốc Sydney vì bất đồng chính kiến và sẽ bị truy bức nếu về nứơc. Ông đang cùng vợ, tên Jin Ping, và cô con gái Chen Fangrong, 6 tuổi, đã trốn từ 1 tuần này, và được bảo vệ bởi 1 phong trào dân chủ. Ông nói nhiệm vụ ông ở sứ quán là theo dõi và truy bức các nhà họat động dân chủ và người tu Pháp Luân Công ở Úc, "Tôi tin là có 1,000 gián điệp Trung Quốc ở Úc… Tôi nói với Bộ Ngọai Giao rằng an ninh Úc đã bị đe dọa bởi chính phủ Trung Quốc. Họ đã bắt cóc các nhà bất đồng chính kiến ở đây." Ông nói, con trai Phó Thị Trưởng Lan Fu, một nhà bất đồng chính kiến, đã bị bắt cóc từ Úc, đẩy lên 1 ghe đánh cá và đưa ra tàu biển chờ ngoài khơi chở đi. Ông nói, ông vừa khám phá 2 gián điệp theo dõi ông và phải bỏ trốn liền.

Chuyện gián điệp thì thường thôi, nước nào cũng có cả và chính phủ nào cũng gài cả khối ra hải ngoại. Nhưng có một trùng hợp về thời điểm, rằng ông Trần đào tị mới 1 tuần, thì hồi tuần trước, tờ The Australian có bài báo rằng Sở Tình Báo Úc (ASIO) đã thành lập một đơn vị mới chuyên về phản gián để tăng cường theo dõi các gián điệp Hoa Lục và Nga đang muốn trộm kỹ thuật Úc. Bản tường trình viết là điệp viên Hoa Lục ở Úc nhiều hơn điệp viên Nga, thường mang vỏ bọc ngoại giao, và cũng giả làm doanh gia và các nhà chuyên môn. Bản tin viết rất là hiền lành, vì chỉ nói "trộm kỹ thuật," mà không nói trộm hồ sơ mật quốc phòng hay là bắt cóc các nhà dân chủ. Có phải tập 2 của bản tin là chuyện ông Trần Dụng Lâm đào tị để khui ra chuyện bắt cóc" Không ai rõ.

Nhưng với ông Trần, câu chuyện của ông bắt đầu từ năm 3 tuổi, trong thời Cách Mạng Văn Hóa, khi Hồng Vệ Binh làm cuộc tàn sát những người "không đủ hồng" - và ông Trần Dụng Lâm kể rằng, cha ông là Chen Jinfu là một trong nhiều triệu người bị xử tử, và sau đó, "Khi tôi vào đại học ngoại giao, tôi biết về lý thuyết dân chủ Tây Phương, tôi nghĩ nhiều về quá khứ và tương lai Trung Quốc." Ông kể rằng ông xúc động thâm sâu về cuộc thảm sát Thiên An Môn. Ông là một trong những người biểu tình - trong khối 200,000 sinh viên biểu tình từ cuối tháng 4 tới đầu tháng 6-1989, nhưng may mắn là ngày thảm sát 4-6-1989 thì ông không có mặt.

"Có 3 người bạn học của tôi, cùng tổ của tôi bị thương... Một bị thương nguy kịch với viên đạn ghim vào gần tim."
Ông đau đớn, nhưng quyết định hoàn tất học trình để theo sự nghiệp ngoại giao, và vào ngoại giao đoàn năm 1991. Ý thức dân chủ vẫn theo ông, và ông bí mật hỗ trợ các nhà bất đồng chính kiến ở Úc trong cương vị Tham Tán Chính Trị ở tòa lãnh sự Sydney.

Về chuyện ông Trần nói có 1,000 điệp viên Hoa Lục ở Úc và thỉnh thoảng Hải Ngoại Tình Báo Sở vẫn bắt cóc các nhà dân chủ đưa về, thì Warren Reed, cựu viên chức Tình Báo Mật Vụ Úc (ASIS) chỉ nghi rằng con số thực không nhiều như thế - nhưng chuyện theo dõi Hoa Kiều hải ngoại thì đúng là có. Một viên chức tình báo Úc nói với phóng viên Tom Allard của tờ Herald rằng, "Đúng là có một số trường hợp công dân Hoa Lục đột nhiên biến mất, khắp thế giới đó..."

Chuyện bắt cóc với Việt Nam đã có lộ ra vài trường hợp. Nổi bật nhất là vụ Thượng Tọa Thích Trí Lực kể lại việc Công an Kampuchia hợp đồng với Công an Việt Nam bắt cóc thầy tại Nam Vang sau khi được Cao ủy Tị nạn LHQ bảo vệ quyền tị nạn chính trị. Đâu có lâu xa gì, mới vài năm thôi. May mắn là Thầy được quốc tế can thiệp để được CSVN trả tự do và cho xuất ngoại.

Ngay trong ngày mà Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế có trụ sở tại Paris báo động việc Tăng sĩ Thích Trí Lực bị cơ quan mật vụ Việt Nam bắt cóc tại Nam vang đêm 25 tháng 7 năm 2002, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam liền bác bỏ bản tin và tố cáo Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế "vu khống bỉ ổi". Thế nhưng sang năm 2003, khi Phòng loan báo nơi giam giữ ông tại Bộ Công an đường Nguyễn Văn Cừ, Saigon, và sẽ đem ra xét xử vào ngày 1 tháng 8, thì người phát ngôn Bộ Ngoại giao lại nhấn mạnh rằng ông "bị bắt hôm 26 tháng 7 năm 2002 tại cửa khẩu Tây Ninh trên đường tìm cách vượt biên".

Bản tin lúc đó của Phòng Thông tin Phật giáo Quốc tế viết: "Kết án 20 tháng tù hôm 12 tháng 3, là ngày ông đã trải qua 19 tháng và 15 ngày trong tù. Vì vậy, đến ngày 26 tháng 3 là ngày ông mãn án và được trả tự do lúc 17 giờ chiều."

Và Thầy Trí Lực trả lời phỏng vấn của chị Ỷ Lan:
"Tôi bị bắt vào khoảng lúc 19 giờ ngày 25.7.2002 trong thời điểm là ra chợ mua cơm dùng buổi chiều. Đang lúc mua cơm có một người đến sau lưng tôi và một người trước mặt. Một người đẩy tôi đi tới và một người lôi kéo tôi lên xe đậu sẵn bên lề đường. Vừa bước chân lên xe, thì họ đã còng tay tôi và các người ngồi phía sau xe đã vươn tới đánh đập tôi trong xe. Một người ngồi bên cạnh tôi đã siết cổ tôi đến nỗi tôi nghẹt thở và tôi kêu cứu với người nói tiếng Việt, tôi biết là người Việt Nam vì người đó nói tiếng Việt sành sỏi như tiếng mẹ đẻ. Tôi nói : Xin ông nói với ông này đừng siết cổ tôi nữa, vì tôi nghẹt thở quá. Nhưng ông ta vẫn im lặng, không có lời can gián người kia đừng siết cổ tôi. Tôi bị siết cổ khoảng... xe chạy vòng thành phố Phnom Penh. Trên xe tôi hết sức là nghẹt thở và tôi tưởng như tôi bị bất tỉnh, nhưng cuối cùng tôi vẫn cưỡng lại được, và họ đưa tôi vào trại giam của một đồn công an Kampuchia. Tôi ở đó một đêm. Khoảng 4 giờ rưởi sáng ngày 26.7.2002, thì cùng chiếc xe mà bắt tôi vào tối hôm qua đưa tôi về cửa khẩu Mộc bài, tỉnh Tây Ninh và bàn giao cho các viên chức của công an Việt Nam đang chờ sẵn ở biên giới và đưa lên xe chở tôi về thẳng B34 của Bộ công an tọa lạc tại 237, Nguyễn Văn Cừ, Quận nhất, thành phố Hồ Chí Minh..."

Một trường hợp khác, ghi trong "Sổ Tay Thường Dân Tưởng Năng Tiến" - một loạt bài độc đáo của nhà văn Tưởng Năng Tiến, trong bài nhan đề "Thư Viết Tháng Tư" đã kể về vụ điệp viên CSVN đã từng bắt cóc Tiến Sĩ Phạm Văn Viêm, dịch giả cuốn "Chủ Nghĩa Phát Xít," tại Sofia, Bulgaria để đưa về VN. Trích như sau:

"...Để khỏi mất thì giờ quí vị phải tìm lại cả một chồng báo cũ, nội vụ xin được tóm lược như sau. Vào trung tuần tháng 12 năm 97, ông Phạm Văn Viêm - dịch giả cuốn Chế Độ Phát Xít, sau nhiều năm trốn tránh, đã bị dẫn độ về Việt Nam. Cuốn sách nguyên văn (dường như) bằng Đức Ngữ của Jeliu Jelev, in năm 1982, được chuyển sang tiếng Việt và xuất bản năm 1993 bởi nhà Saigon Press - ở Hoa Kỳ.

Bên trong trang bìa có in đậm những giòng chữ sau:
"Bản tiếng Việt do tác giả dịch xong từ năm 1990 tại Sofia, Bulgaria, sau đó bị sứ quán Hà Nội sử dụng công an, lùng kiếm và ngang nhiên tra xét phòng dịch giả tại Bulgaria để tìm cách tiêu hủy và chận đứng không cho xuất bản bằng Việt Ngữ...

"Chế độ Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam nói là chống phát xít, vì sao phải sợ cuốn sách này ra đời ""
Theo lời tường thuật của ông Nguyễn Văn Chính : "Dịch giả phải lẩn trốn, nhờ nguời dân Bulgaria che chở và giúp đỡ nên đã trốn thoát sự giam cầm tại Sofia, và tránh khỏi sự dẫn độ về Việt Nam."

"Sau khi lánh nạn tại Bulgaria, dịch giả phải làm lại từ đầu công việc của mình, vì tất cả tài liệu liên quan đến bản dịch lần thứ nhất đã bị an ninh sứ quán Việt Nam tịch thu. Cuốn sách rốt cuộc đã được ra mắt công chúng người Việt, nhờ sự tiếp tay nhiệt tình của nhà xuất bản Sàigòn Press (Mỹ). Nó gây được tiếng vang lớn khắp trong nước lẫn ngoài nước. Bắt hụt dịch giả... chính quyền Hà Nội vô cùng tức tối. Họ kiên quyết dùng mọi thủ đoạn để 'giăng bẫy con mồi lớn' này."

"Và cuối năm 1997 vừa qua kế hoạch 'giăng bẫy' đã thành công. Hiện nay anh Phạm Văn Viên đang là nạn nhân của 'Chế Độ Phát Xít Hậu Hitler '- chính quyền Hà Nội. Sau khi bị cưỡng bức về nước, những nhân chứng người Việt (xin được dấu tên) cho biết: an ninh sân bay Nội Bài đã dẫn anh Viêm đi đâu không rõ."...

... Tôi không biết mình phải quyết định ra sao, phải làm gì để đáp ứng lại lời kêu gọi của ông Nguyễn Văn Chính về : "...việc lên tiếng bảo vệ sinh mạng cho anh Phạm Văn Viêm của tất cả cộng đồng người Việt trong và ngoài nước, không chỉ còn là vấn đề ý thức chính trị mà còn là vấn đề đạo lý nhân phẩm..."
Tôi biết lên tiếng làm sao và lên tiếng với ai đây...

... Ngoài ra, cũng ước mong ông Nguyễn Văn Chính (nếu nhờ một phép lạ nào đó đọc được những giòng chữ này) hiểu cho rằng là một thường dân thấp cổ bé miệng, tôi không thể "lên tiếng bảo vệ sinh mạng cho anh Phạm Văn Viêm" được. Tôi chỉ cố góp một tiếng kêu thương, dù biết là vô vọng - thế thôi !
Vô cùng trân trọng và kính mến
Tưởng Năng Tiến."

Cho tới bây giờ, người ta vẫn không có thông tin nào về anh Viêm.
Rồi bây giờ, chúng ta làm gì, và làm được gì" Mới năm ngoái, công an đã bắt cóc kỹ sư Phương Nam Đỗ Nam Hải, đẩy anh vào khoang một xe cứu hỏa để thẩm vấn kiểu khủng bố. May mà chỉ kéo dài vài giờ đồng hồ.

Nhưng nhìn cho kỹ đi, không phải đảng CSVN đang bắt cóc toàn dân hay sao" Nơi đó, không ai có tự do căn bản nào, muốn rời nhà thì phải xin công an cho giấy tạm vắng, muốn tới đâu thì phải xin công an cho giấy tạm trú, khi sách đọc đã được đọc và kiểm duyệt trước, khi báo chí đã được lựa sẵn các thông tin được phép, và khi nói thì phải nhìn trước ngó sau... Mẹ mìn nào mà hung hiểm quá vậy"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.