Hôm nay,  

Thương Ước Trắc Trở

13/03/200100:00:00(Xem: 4457)
Sau khi Tổng bí thư Lê Khả Phiêu tiếp Đại tướng Trì Hạo Điền để hứa “làm theo chính sách kinh tế của Trung Quốc” và Chủ tịch Nhà nước Trần Đức Lương tiếp Tổng Thống Putin để cam kết “đồng hành chiến lược với Nga”, nước Việt Nam sẽ có sách lược gì đối phó với Mỹ" Bỗng nhiên người ta thấy Hà Nội rất quan tâm về bản thương ước và lo ngại sẽ có trắc trở thật sự. Hồi đầu tháng này một giới chức cao cấp của Sứ quán Mỹ ở Hà Nội nói việc phê chuẩn thương ước Việt-Mỹ tại Quốc hội Hoa Kỳ sẽ phức tạp hơn dự liệu.

Nhân vật này không tiết lộ danh tánh đã lên tiếng đúng lúc Tổng Thống Nga Putin đến thăm Hà Nội, trong khi có tin nói Đại sứ Pete Peterson đã về Mỹ vận động cho việc phê chuẩn thương ước. Ông nói đến hoàn cảnh chính quyền mới ở Mỹ và những khó khăn như vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo đã nổi bật ở Việt Nam, nhất là cuộc biểu tình phản kháng lớn chưa từng có của các dân tộc thiểu số tại hai tỉnh Cao Nguyên Trung Phần. Về chuyện biểu tình, giới chức Mỹ đã nhấn mạnh việc này rất khó giải quyết vì thiếu những thông tin độc lập và trung thực, các ký giả ngoại quốc và cả nhân viên Sứ quán Mỹ cũng không được phép đến tại chỗ để nhìn thấy tường tận sự thật.

Hà Nội tố cáo nhóm FULRO hiện định cư ở Mỹ đã khích động dân Thượng biểu tình gây biến động, nhưng lời tố cáo đó cũng không có bao nhiêu ảnh hưởng. Phản ứng của Hà Nội đã cho thấy họ rất lo ngại thương ước bị lung lay. Sau khi Linh mục Nguyễn Văn Lý đưa ra bản tuyên bố số 5 tai hại cho Hà Nội, kêu gọi các tổ chức quốc tế đừng dễ dàng cho Cộng sản Việt Nam tham gia ký kết các công ước hiệp quốc tế, Công an đã “quản chế” vị linh mục này đồng thời tìm mọi cách đàn áp và khủng bố những người ủng hộ. Những biện pháp trấn áp đó chỉ làm nặng thêm lời chỉ trích của Sứ quán Mỹ về tình trạng bưng bít, “thiếu các nguồn tin độc lập vô tư ở Cao Nguyên Trung Phần”. Vì thế ngày 8-3 Hà Nội đã phải tuyên bố cho phép các ký giả ngoại quốc đến thăm Cao Nguyên Trung phần kể từ ngày 12-3. Cố nhiên chế độ đã cố ý kéo dài thời gian. Vụ biến động Cao Nguyên xẩy ra từ cuối tháng 1, đến nay một tháng ruỡi đã trôi qua, Công an và các lực lượng an ninh đã có đủ thời gian dẹp xong mọi chuyện và chụp lên các dân tộc ít người một mạng lưới kiềm chế ngặt nghèo khiến tình hình yên tĩnh để có thể đem ra trưng bày như chẳng có việc gì xẩy ra. Thế nhưng cuộc biểu tình của các chiến sĩ cựu FULRO dự định tổ chức vào đúng ngày thứ hai 12-3 tại Washington đã là một sự trả lời đích đáng cho mưu toan của Hà Nội. Sau khi có tin này, ngày thứ sáu 9-3, Hà Nội đột ngột hoãn vụ các ký giả thăm Tây Nguyên. Hôm trước nói cho đi, hôm sau tuyên bố hoãn. Ít khi thấy mấy ông Cộng sản bối rối đến như vậy.

Sự lúng túng của Hà Nội để trấn áp mọi việc có khả năng làm nguy hại đến thương ước với Mỹ càng cho thấy họ lo lắng đến chuyện mậu dịch với Mỹ và mong thương ước sớm được phê chuẩn suôn sẻ. Trong số những người lãnh đạo chế độ lo bảo vệ thương ước, một nhân vật đã nổi bật, đó là Phó Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng. Người ta không quên Dũng là cấp lãnh đạo đầu tiên của Hà Nội đã đến ngay Gia Lai và Daklak khi cuộc phản kháng của dân Thượng mới bùng nổ. Trong tuần qua báo Saigon Giải Phóng ở miền Nam loan tin Nguyễn Tấn Dũng với tư cách Phó Thủ tướng thứ nhất đặc trách kinh tế, đã ra lệnh xúc tiến một loạt những biện pháp mới về kinh tế tài chính, như thúc đẩy hoạt động của Thị trường Chứng khoán Saigon và tiến lên thành lập Thị trường Chứng khoán Hà Nội. Ngoài ra Dũng ra lệnh bộ Tài chính phải đệ trình luật lệ về việc bán cổ phần nhà nước trong các xí nghiệp quốc doanh đã được “giải tư”, nhất là phải để cho các công ty kế toán quốc tế kiểm tra sổ sách của các công ty quốc doanh. Dũng còn thúc giục ủy ban cải tổ quốc doanh phải xúc tiến việc bán các cổ phần nhà nước để “giải tư”, nghĩa là tư hữu hóa các xí nghiệp nhà nước, đồng thời bắt các ngân hàng thương mại cũng phải làm như vậy.

Những biện pháp đó sẽ có ảnh hưởng tốt đến các công ty ngoại quốc làm ăn ở Việt Nam, và đó cũng là một phần chính yếu liên quan đến việc thi hành thương ước đã ký với Mỹ. Nói chung, đó là những biện pháp mạnh và dứt khoát về một hướng, đáng lẽ phải làm từ lâu để xúc tiến đổi mới kinh tế nhưng đã bị trì trệ vì phe giáo điều bảo thủ dậm chân tại chỗ, phần vì phe này sợ đảng bị suy yếu, phần vì có nhiều mắc míu của phe này với miếng ăn quốc doanh béo bở, tạo thành những ổ tham nhũng.

Chỉ có một điều lạ. Lúc này tình hình tranh chấp trong nội bộ đảng CSVN hết sức gay go khiến ngày họp đại hội đảng đã phải hoãn qua tháng 4. Cuối tuần qua những tin từ nội bộ trung ương đảng đã “bật mí” Lê Khả Phiêu 99% sẽ mất chức Tổng bí thư và Trần Đức Lương hay Nguyễn Phú Trọng sẽ lên thay thế. Những tin đồn đại về những thay đổi lớn trong cấp lãnh đạo đảng và nhà nước ngày càng nhiều và lan rộng, khiến các ông chức quyền cao có vẻ co lại, nín thở để nghe động tĩnh chớ không dám phát ngôn hay vong động. Vậy tại sao Nguyễn Tấn Dũng dám bất chấp những quyết định của Đại hội đảng sắp tới và ra lệnh thi hành những biện pháp mạnh như vậy" Trong những tin đồn dai dẳng từ lâu, có tin Nguyễn Tấn Dũng sẽ lên làm Thủ tướng.
Tuần này Trung ương đảng họp, hãy nhìn xem kết quả cuộc họp then chốt này...nếu có. Dù sao người ta cũng đã thấy rõ ông Tầu, ông Nga không thể nào quý bằng “ông” đô-la. Vì đó là thực tế thời đại.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.