Hôm nay,  

Cõi Tạm

21/03/200100:00:00(Xem: 7799)
Neither country nor churchyard will I choose
I'll come to Vasilevsky Island to die
(Xứ sở làm chi phần mộ làm gì
Ta sẽ tới đảo kia để chết)

In the dark I won't find your deep blue facade
I'll fall on the asphalt beetween the crossed lines
(Trong đêm tối thấy đâu,
gương mặt em thăm thẳm xanh, xưa
Ta gục xuống nhựa đường đen, giữa những lằn ranh chéo)
Joseph Brodsky

Cảm quan Cõi Tạm, Mả Bên Đường, Trăng Đất Khách, (Phận) Lưu Vong, (Thân) Ăn Nhờ Ở Đậu... ở nơi nhà thơ J. Brodsky, thật mãnh liệt. Từ đó, làø nỗi ghẻ lạnh, dửng dưng: như là một cách sống (estrangement as a lifestyle).

Lạnh lùng, dửng dưng, với nhà thơ, bắt nguồn ngay từ quê nhà. Như một đứa trẻ, ông đã nhận ra thân phận lưu vong ngay trên chính quê hương của mình. Quê nhà thiếu tất cả, nhưng lại thừa mứa, hình lãnh tụ: "Có cậu bé Lênin, như thiên thần có cánh với mớ tóc nâu", ông viết trong nhật ký thời trẻ. "Rồi Lênin trong những năm 20, 30; chẳng có một sợi tóc trên chỏm đầu, mặt nghệt ra...". Bộ mặt này đã ám ảnh mọi người dân Nga. Cố tránh né nó là bước đầu để trở nên lạnh lùng, dửng dưng. Như một thói ở đời.

Trong đêm tối, làm sao ta nhìn ra mặt em thăm thẳm xanh, xưa"
Ta gục xuống nhựa đen, giữa những lằn ranh chéo.
"Khuôn mặt xanh thẳm xa xưa": Quê hương.
"Những lằn ranh chéo": bờø ranh Nga Mỹ, nơi phân biệt số phận hai mặt (double fate), của một kẻ ăn nhờ ở đậu.

Lạnh lùng dửng dưng là một biến thái của hoài nhớ (nostalgia). Và đây đúng là căn bệnh của thế kỷ (le mal du siècle). Cội nguồn của nó là do căn bệnh xa xứ (la maladie du pays) mà ra.
Theo Svetlana Boym (1), từ nostalgia do hai gốc Hy Lạp nostos (home), và algia (longing); tuy nhiên đây không phải một từ cổ Hy Lạp, mà là giả-Hy Lạp (pseudo-Greek), hay nói một cách văn vẻ: nó hoài nhớ Hy Lạp (nostalgically Greek).

Thứ bịnh nhớ này (nostalgic disorder) bác sĩ người Thụy-sĩ phát hiện lần đầu, vào thế kỷ 17, ở một đám lính đánh thuê. Được coi là hay lây lan, "la maladie du pays" đã được chữa trị bằng cách cho đỉa hút máu, bằng á phiện, hay cho đi du ngoạn núi Alps. Hoài nhớ không được coi là số kiếp, hay phận người, mà là một căn bệnh tạm, nỗi đau vờ ("Các cậu đạo đức giả bỏ mẹ!", như một nhà thơ trong nước, du Cali, phát biểu). Tới thế kỷ 19, hoài nhớ mang tính địa lý bị lấn át bởi hoài nhớ mang tính lịch sử, trở thành nỗi đau thế kỷ (le mal du siècle).

Theo lý thuyết của Roman Jakobson, một nhà ngôn ngữ, triết gia người Nga, có hai loại hoài nhớ. Loại thứ nhất, nặng về "nostos", nghĩa là, nhớ hoài về một quê hương thần thoại, đâu đó thuộc mảnh đất ở Cõi Không Tưởng (Utopia). Đó là nơi quê hương lớn - lớn hơn quê hương cũ - hay thực sự, phải được tái tạo dựng. Thứ hoài nhớ này mang tính nhặt nhạnh, hồi tưởng, tái cấu tạo... Loại thứ nhì đặt nặng vào "algia". Không có ý định tái dựng một nơi chốn thần thoại có tên là "nhà", nó là nỗi đau: cứ ở cách xa mà chẳng (cần) biết xa cái gì, xa chỗ nào... Thứ hoài nhớ này mang tính tếu, tản mạn, và đặc thù. Nếu hoài nhớ không tưởng (utopian nostalgia) coi lưu vong như đọa đầy, mất ân sủng (fall from grace), và tình trạng này phải được sửa chữa, hoài nhớ tếu (ironic) chấp nhận mọi nghịch lý của lưu vong và đổi đời.

Lạnh lùng dửng dưng, như thế là một mảnh, từ hoài nhớ tếu.

"Hãy đổi cho tôi cái thân phận lưu vong đó đi", một nhà thơ ở trong nước, khi tới Quận Cam đã đề nghị với một nhà văn lưu vong như vậy. Đây là qua kể lại của Nguyễn Mộng Giác, trong lời Bạt viết cho cuốn Trong Mê Cung của Nguyễn Trung Hối. Nguyễn Mộng Giác nhân đó cho rằng: viết về nỗi bất hạnh (trong đó có thân phận lưu vong): dễ. Viết về hạnh phúc: khó. Càng khó, nếu viết về thành công (như Nguyễn Trung Hối đã chọn lựa).

"Đổi cho tôi thân phận lưu vong...", đây là một niềm ao ước "thực sự" của những nhà văn ở trong nước, theo tôi. Nhìn xa hơn nữa: họ mong được bất hạnh, như một nhà văn, hay nói một cách khiêm tốn, giản dị hơn, và đúng hơn, như một người dân của cái nước Miền Nam đã từng được họ giải phóng. Nói theo nhà thơ người Đức, Holderlin: Nơi nào có hiểm nguy, nơi đó có cứu chuộc. (Là où croit le péril, croit aussi ce qui sauve). Những nhà văn phương Tây đã từng mong được bách hại, được bỏ tù, được đi học tập mút mùa lệ thủy như những nhà văn phương Đông, là vậy.

Nó cũng là nguyên do khiến nhà thơ J. Brodsky không dám trở về. Ông sợ quá khứ, sợ kỷ niệm, sợ làm mất đi, những gì ông đã làm được cho thành phố quê hương của ông St. Petersburg: ông bị kết án phải lạnh lùng dửng dưng với nó.

Vàø như thế, nghệ thuật dửng dưng trở thành nghệ thuật ly khai (dissident art). Đây là dấu ấn nghệ thuật những năm 1960 tại Liên-xô. Dửng dưng nhằm chống lại xô-viết hóa. Dửng dưng để không bị "Đảng" hớp mất hồn vía. Và họ bị gán cho cái tội vong thân.

Đây cũng là dấu ấn của Nhân Văn Giai Phẩm ở Miền Bắc, cũng vào những năm này: Đảng có thể lấy hết mọi thứ, nhưng hãy trả lại cho chúng tôi văn học nghệ thuật.

Nguyễn Quốc Trụ.

Chú thích (1) Tác giả bài viết Estrangement as a lifestyle: Shklovsky and Brodsky, in trong cuốn Lưu vong và Sáng tạo (Exile and Creativity, nhà xb Duke University Press, 1996).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
NAIROBI - Tai nạn trực thăng tại miền bắc Kenya gây thiệt mạng 5 du khách Hoa Kỳ - BBC đưa tin : trực thăng rơi tại công viên quốc gia Central Island hôm chủ nhật.
WASHINGTON - Phát ngôn viên Bộ ngoại giao loan báo : đóng cửa lãnh sự quán Jerusalem và sáp nhập phái bộ đặc trách Palalestine vào cấu trúc của sứ quán Jerusalem, cũng là hạ thấp vai trò của phái bộ này như là 1 đơn vị của tòa ĐS.
BEIJING - 2 ngày sau khi Canada khởi động tiến trình dẫn độ giám đốc tài chính của đại doanh nghiệp điện tử Huawei, Trung Cộng tố cáo 2 công dân Canada (bị giam từ Tháng 12) tội đánh cắp bí mật nhà nước.
AMSTERDAM - ĐS Hòa Lan tại Iran được gọi về nước để tham khảo sau khi 2 viên chức ngoại giao nhiệm sở Tehran bị trục xuất, theo xác nhận của ngoại trưởng Stef Blok – 2 tháng trước, nhà cầm quyền Tehran bị tố cáo dự phần trong các vụ ám sát chính trị.
BERLIN - Bộ nội vụ và Bộ tư pháp đồng ý về chính sách liên quan với công dân xuất ngoại tham chiến trong hàng ngũ “nhà nước Hồi Giáo – ISIS”. Bộ trưởng nội vụ Horst Seehofer tìm cách đưa vấn đề này vào kế hoạch cải tổ về quốc tịch, cụ thể là tước quốc tịch số người theo ISIS tham chiến tại Trung Đông.
CARACAS - Tuần qua, lãnh tụ đối lập Venezuela xác nhận : quyết định về nước dù bản thân và gia đình bị cường quyền Maduro đe dọa.
JAKARTA - Sau hơn 9 năm đàm phán, Indoensia và Australia đã ký thương ước – nỗ lực tìm kiếm thỏa thuận thương mại song phương bị đình hoãn khi Australia phát tín hiệu ủng hộ Israel gây bất bình trong công luận Indonesia là xứ sở của dân số Hồi Giáo lớn nhất thế giới. Bộ trưởng thương mại Enggartisato và bộ trưởng thương mại Simon Birmingham đã ký tên trên văn bản “Comprehensive Economic Partnership Agreement” tại Jakarta sáng Thứ Hai – với thỏa thuận này, Canberra sẽ bãi bỏ hoàn toàn thuế nhập cảng với hàng hóa Indonesia và Jakarta và xóa thuế nhập cảng với 94% hàng hóa nhập cảng từ Australia.
BEIJING - Sức tăng của ngân sách quốc phòng của Trung Cộng được tính bằng 1 hàng số qua năm thứ 5 liên tiếp – quân số giảm trong quân phí 2019 là 1 phần trong chương trình hiện đại hóa quân đội.
Khoảng đầu tháng 03/2019, Facebook kiện 4 công ty trung quốc với cáo buộc bán tài khoản giả mạo. Ngoài ra, Facebook còn khẳng định những công ty mà họ đang khởi kiện còn có hành vi xâm phạm thương hiệu và dính líu đến hoạt động chiếm dụng tên miền.
Khoảng đầu tháng 03/2019, đại diện hãng Samsung Electronic xác nhận với trang Forbes sẽ rút khỏi thị trường sản phẩm đầu đĩa Blu-ray và sẽ không ra mắt thêm thiết bị mới ngay từ năm 2019. Dù không nêu rõ nguyên nhân dẫn đến quyết định, nhiều khả năng là do các nhà sản xuất nổi tiếng khác trên thị trường như Panasonic hay Sony đang có mức tiêu thụ ổn định, khiến Samsung không thể nhảy vào và tìm cách chia thị phần. Trước Samsung, Oppo hồi năm 2018 cũng thông báo ngừng sản xuất các thiết bị chơi Blu-ray mặc dù sản phẩm của họ được các chuyên gia công nghệ đánh giá khá tốt.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.