Hôm nay,  

Cõi Tạm

21/03/200100:00:00(Xem: 8012)
Neither country nor churchyard will I choose
I'll come to Vasilevsky Island to die
(Xứ sở làm chi phần mộ làm gì
Ta sẽ tới đảo kia để chết)

In the dark I won't find your deep blue facade
I'll fall on the asphalt beetween the crossed lines
(Trong đêm tối thấy đâu,
gương mặt em thăm thẳm xanh, xưa
Ta gục xuống nhựa đường đen, giữa những lằn ranh chéo)
Joseph Brodsky

Cảm quan Cõi Tạm, Mả Bên Đường, Trăng Đất Khách, (Phận) Lưu Vong, (Thân) Ăn Nhờ Ở Đậu... ở nơi nhà thơ J. Brodsky, thật mãnh liệt. Từ đó, làø nỗi ghẻ lạnh, dửng dưng: như là một cách sống (estrangement as a lifestyle).

Lạnh lùng, dửng dưng, với nhà thơ, bắt nguồn ngay từ quê nhà. Như một đứa trẻ, ông đã nhận ra thân phận lưu vong ngay trên chính quê hương của mình. Quê nhà thiếu tất cả, nhưng lại thừa mứa, hình lãnh tụ: "Có cậu bé Lênin, như thiên thần có cánh với mớ tóc nâu", ông viết trong nhật ký thời trẻ. "Rồi Lênin trong những năm 20, 30; chẳng có một sợi tóc trên chỏm đầu, mặt nghệt ra...". Bộ mặt này đã ám ảnh mọi người dân Nga. Cố tránh né nó là bước đầu để trở nên lạnh lùng, dửng dưng. Như một thói ở đời.

Trong đêm tối, làm sao ta nhìn ra mặt em thăm thẳm xanh, xưa"
Ta gục xuống nhựa đen, giữa những lằn ranh chéo.
"Khuôn mặt xanh thẳm xa xưa": Quê hương.
"Những lằn ranh chéo": bờø ranh Nga Mỹ, nơi phân biệt số phận hai mặt (double fate), của một kẻ ăn nhờ ở đậu.

Lạnh lùng dửng dưng là một biến thái của hoài nhớ (nostalgia). Và đây đúng là căn bệnh của thế kỷ (le mal du siècle). Cội nguồn của nó là do căn bệnh xa xứ (la maladie du pays) mà ra.
Theo Svetlana Boym (1), từ nostalgia do hai gốc Hy Lạp nostos (home), và algia (longing); tuy nhiên đây không phải một từ cổ Hy Lạp, mà là giả-Hy Lạp (pseudo-Greek), hay nói một cách văn vẻ: nó hoài nhớ Hy Lạp (nostalgically Greek).

Thứ bịnh nhớ này (nostalgic disorder) bác sĩ người Thụy-sĩ phát hiện lần đầu, vào thế kỷ 17, ở một đám lính đánh thuê. Được coi là hay lây lan, "la maladie du pays" đã được chữa trị bằng cách cho đỉa hút máu, bằng á phiện, hay cho đi du ngoạn núi Alps. Hoài nhớ không được coi là số kiếp, hay phận người, mà là một căn bệnh tạm, nỗi đau vờ ("Các cậu đạo đức giả bỏ mẹ!", như một nhà thơ trong nước, du Cali, phát biểu). Tới thế kỷ 19, hoài nhớ mang tính địa lý bị lấn át bởi hoài nhớ mang tính lịch sử, trở thành nỗi đau thế kỷ (le mal du siècle).

Theo lý thuyết của Roman Jakobson, một nhà ngôn ngữ, triết gia người Nga, có hai loại hoài nhớ. Loại thứ nhất, nặng về "nostos", nghĩa là, nhớ hoài về một quê hương thần thoại, đâu đó thuộc mảnh đất ở Cõi Không Tưởng (Utopia). Đó là nơi quê hương lớn - lớn hơn quê hương cũ - hay thực sự, phải được tái tạo dựng. Thứ hoài nhớ này mang tính nhặt nhạnh, hồi tưởng, tái cấu tạo... Loại thứ nhì đặt nặng vào "algia". Không có ý định tái dựng một nơi chốn thần thoại có tên là "nhà", nó là nỗi đau: cứ ở cách xa mà chẳng (cần) biết xa cái gì, xa chỗ nào... Thứ hoài nhớ này mang tính tếu, tản mạn, và đặc thù. Nếu hoài nhớ không tưởng (utopian nostalgia) coi lưu vong như đọa đầy, mất ân sủng (fall from grace), và tình trạng này phải được sửa chữa, hoài nhớ tếu (ironic) chấp nhận mọi nghịch lý của lưu vong và đổi đời.

Lạnh lùng dửng dưng, như thế là một mảnh, từ hoài nhớ tếu.

"Hãy đổi cho tôi cái thân phận lưu vong đó đi", một nhà thơ ở trong nước, khi tới Quận Cam đã đề nghị với một nhà văn lưu vong như vậy. Đây là qua kể lại của Nguyễn Mộng Giác, trong lời Bạt viết cho cuốn Trong Mê Cung của Nguyễn Trung Hối. Nguyễn Mộng Giác nhân đó cho rằng: viết về nỗi bất hạnh (trong đó có thân phận lưu vong): dễ. Viết về hạnh phúc: khó. Càng khó, nếu viết về thành công (như Nguyễn Trung Hối đã chọn lựa).

"Đổi cho tôi thân phận lưu vong...", đây là một niềm ao ước "thực sự" của những nhà văn ở trong nước, theo tôi. Nhìn xa hơn nữa: họ mong được bất hạnh, như một nhà văn, hay nói một cách khiêm tốn, giản dị hơn, và đúng hơn, như một người dân của cái nước Miền Nam đã từng được họ giải phóng. Nói theo nhà thơ người Đức, Holderlin: Nơi nào có hiểm nguy, nơi đó có cứu chuộc. (Là où croit le péril, croit aussi ce qui sauve). Những nhà văn phương Tây đã từng mong được bách hại, được bỏ tù, được đi học tập mút mùa lệ thủy như những nhà văn phương Đông, là vậy.

Nó cũng là nguyên do khiến nhà thơ J. Brodsky không dám trở về. Ông sợ quá khứ, sợ kỷ niệm, sợ làm mất đi, những gì ông đã làm được cho thành phố quê hương của ông St. Petersburg: ông bị kết án phải lạnh lùng dửng dưng với nó.

Vàø như thế, nghệ thuật dửng dưng trở thành nghệ thuật ly khai (dissident art). Đây là dấu ấn nghệ thuật những năm 1960 tại Liên-xô. Dửng dưng nhằm chống lại xô-viết hóa. Dửng dưng để không bị "Đảng" hớp mất hồn vía. Và họ bị gán cho cái tội vong thân.

Đây cũng là dấu ấn của Nhân Văn Giai Phẩm ở Miền Bắc, cũng vào những năm này: Đảng có thể lấy hết mọi thứ, nhưng hãy trả lại cho chúng tôi văn học nghệ thuật.

Nguyễn Quốc Trụ.

Chú thích (1) Tác giả bài viết Estrangement as a lifestyle: Shklovsky and Brodsky, in trong cuốn Lưu vong và Sáng tạo (Exile and Creativity, nhà xb Duke University Press, 1996).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
MONTRAL - Trong lúc 2 nguyên thủ sắp tái ngộ tại Vietnam, Hoa Kỳ ngăn trở nỗ lực của LHQ giúp Bắc Hàn tăng tiến ngành hàng không dân sự để mở không phận cho các đường bay quốc tế - Washington muốn thấy thiện chí cụ thể của Pyongyang về phi nguyên tử như đã hứa hẹn trong Thông Cáo Chung Singapore Tháng 6-2018.
LONDON - 7 dân biểu của đảng Lao Động bất đồng về Brexit và về chống-Jew với lãnh tụ Jeremy Corbyn đã từ chức.
TEHRAN - TT Rouhani tuyên bố “Trừng phạt kinh tế là gây chiến” và xác nhận “chiến tranh kinh tế gây khó khăn hơn chiến tranh quân sự” – phát biểu kể trên được nguyên thủ Iran neu ra nhân dịp khánh thành giai đọan cuối cùng của công trình xây dựng nhà máy lọc dầu Persian Gulf Star khởi công năm 2006.
JERUSALEM - Nổi giận vì các tuyên bố của giới lãnh đạo Israel về sự liên quan với vụ bách hại gọi là Holocaust, Ba Lan rút lui, không dự hội nghị thượng đỉnh Trung Âu. Israel định tiếp đón hội nghị thượng đỉnh của nhóm gọi là Visegrad (gồm Ba Lan, Hungary, Czech và Slovakia) từ Trung Âu. Đức Quốc Xã tàn sát 6 triệu người Jew, phần lớn tại Ba Lan – 1 số người Ba Lan cộng tác với quân Đức chiếm đóng.
CĂN CỨ KHÔNG QUÂN BẮC SYRIA - Viên chỉ huy của “lực lượng dân chủ Syria - SDF” hô hào liên minh đánh ISIS do Hoa Kỳ dẫn đầu giữ lại Syria từ 1000 đến 1500 quân, và hy vọng TT Trump đình chỉ kế hoạch triệt thoái hoàn toàn. Sau cuộc hội đàm với các Tướng chiến trường của Hoa Kỳ tại 1 căn cứ miền bắc Syria, thủ lãnh Kobani nêu đề nghị cụ thể như trên.
NEW DEHLI - 10 ngày sau vụ cảnh sát bán quân sự bị tấn công bằng bom xe tại lãnh thổ tranh chấp Kashmir, 41 người thiệt mạng, lực lượng chính phủ mở chiến dịch tiễu phạt – loạn quân Hồi Giáo đặt căn cứ trên lãnh thổ Pakistan giao chiến tại Quận Nam của Kashmir, gây 4 tử vong đối phương.
ISLAMABAD - Trong chuyến công du 3 nước, thế tử Mohamed bin Salman đã đến thủ đô Pakistan hôm chủ nhật với mong đợi loan báo tài trợ phát triển – nhân vật thực quyền này từng hứa hẹn trên 10 tỉ MK đầu tư của vương triều Riyadh khi Thủ Tướng Imran Khan viếng thăm Saudi hồi Tháng 10-2018.
NEW ORLEANS - Tin cảnh sát xác nhận : 5 người chờ đón xe bus trúng đạn khi cảnh sát đuổi bắt 1 nghi can cướp giựt – cảnh sát trưởng Shaun Ferguscon cho biết : nghi can bị bắn chết và súng nổ trong suốt cuộc rượt bắt.
WASHINGTON - Trong 1 cuộc phỏng vấn của NPR phát sóng ngày Thứ Hai 18-2, nguyên giám đốc FBI Andrew McCabe tố cáo chiến dịch chống phá của TT Trump không ngừng đả kích cơ quan này trong 2 năm qua. Ông McCabe đang giới thiệu với công chúng tập sách mới của ông tựa đề “How FBI Protects America in the Age of Terrorism and Trump” – đó là lý do để ông viết sách.
SACRAMENTO - Bộ Trưởng Tư Pháp tiểu bang Xavier Beccera của California hôm Thứ Hai tuyên bố với CNN “Chúng tôi nộp hồ sơ kiện hôm nay - chúng tôi muốn ngăn TT xâm phạm hiến pháp, hệ thống phân quyền, không trộm tiền từ công quỹ”.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.