Hôm nay,  

Cõi Tạm

21/03/200100:00:00(Xem: 8831)
Neither country nor churchyard will I choose
I'll come to Vasilevsky Island to die
(Xứ sở làm chi phần mộ làm gì
Ta sẽ tới đảo kia để chết)

In the dark I won't find your deep blue facade
I'll fall on the asphalt beetween the crossed lines
(Trong đêm tối thấy đâu,
gương mặt em thăm thẳm xanh, xưa
Ta gục xuống nhựa đường đen, giữa những lằn ranh chéo)
Joseph Brodsky

Cảm quan Cõi Tạm, Mả Bên Đường, Trăng Đất Khách, (Phận) Lưu Vong, (Thân) Ăn Nhờ Ở Đậu... ở nơi nhà thơ J. Brodsky, thật mãnh liệt. Từ đó, làø nỗi ghẻ lạnh, dửng dưng: như là một cách sống (estrangement as a lifestyle).

Lạnh lùng, dửng dưng, với nhà thơ, bắt nguồn ngay từ quê nhà. Như một đứa trẻ, ông đã nhận ra thân phận lưu vong ngay trên chính quê hương của mình. Quê nhà thiếu tất cả, nhưng lại thừa mứa, hình lãnh tụ: "Có cậu bé Lênin, như thiên thần có cánh với mớ tóc nâu", ông viết trong nhật ký thời trẻ. "Rồi Lênin trong những năm 20, 30; chẳng có một sợi tóc trên chỏm đầu, mặt nghệt ra...". Bộ mặt này đã ám ảnh mọi người dân Nga. Cố tránh né nó là bước đầu để trở nên lạnh lùng, dửng dưng. Như một thói ở đời.

Trong đêm tối, làm sao ta nhìn ra mặt em thăm thẳm xanh, xưa"
Ta gục xuống nhựa đen, giữa những lằn ranh chéo.
"Khuôn mặt xanh thẳm xa xưa": Quê hương.
"Những lằn ranh chéo": bờø ranh Nga Mỹ, nơi phân biệt số phận hai mặt (double fate), của một kẻ ăn nhờ ở đậu.

Lạnh lùng dửng dưng là một biến thái của hoài nhớ (nostalgia). Và đây đúng là căn bệnh của thế kỷ (le mal du siècle). Cội nguồn của nó là do căn bệnh xa xứ (la maladie du pays) mà ra.
Theo Svetlana Boym (1), từ nostalgia do hai gốc Hy Lạp nostos (home), và algia (longing); tuy nhiên đây không phải một từ cổ Hy Lạp, mà là giả-Hy Lạp (pseudo-Greek), hay nói một cách văn vẻ: nó hoài nhớ Hy Lạp (nostalgically Greek).

Thứ bịnh nhớ này (nostalgic disorder) bác sĩ người Thụy-sĩ phát hiện lần đầu, vào thế kỷ 17, ở một đám lính đánh thuê. Được coi là hay lây lan, "la maladie du pays" đã được chữa trị bằng cách cho đỉa hút máu, bằng á phiện, hay cho đi du ngoạn núi Alps. Hoài nhớ không được coi là số kiếp, hay phận người, mà là một căn bệnh tạm, nỗi đau vờ ("Các cậu đạo đức giả bỏ mẹ!", như một nhà thơ trong nước, du Cali, phát biểu). Tới thế kỷ 19, hoài nhớ mang tính địa lý bị lấn át bởi hoài nhớ mang tính lịch sử, trở thành nỗi đau thế kỷ (le mal du siècle).

Theo lý thuyết của Roman Jakobson, một nhà ngôn ngữ, triết gia người Nga, có hai loại hoài nhớ. Loại thứ nhất, nặng về "nostos", nghĩa là, nhớ hoài về một quê hương thần thoại, đâu đó thuộc mảnh đất ở Cõi Không Tưởng (Utopia). Đó là nơi quê hương lớn - lớn hơn quê hương cũ - hay thực sự, phải được tái tạo dựng. Thứ hoài nhớ này mang tính nhặt nhạnh, hồi tưởng, tái cấu tạo... Loại thứ nhì đặt nặng vào "algia". Không có ý định tái dựng một nơi chốn thần thoại có tên là "nhà", nó là nỗi đau: cứ ở cách xa mà chẳng (cần) biết xa cái gì, xa chỗ nào... Thứ hoài nhớ này mang tính tếu, tản mạn, và đặc thù. Nếu hoài nhớ không tưởng (utopian nostalgia) coi lưu vong như đọa đầy, mất ân sủng (fall from grace), và tình trạng này phải được sửa chữa, hoài nhớ tếu (ironic) chấp nhận mọi nghịch lý của lưu vong và đổi đời.

Lạnh lùng dửng dưng, như thế là một mảnh, từ hoài nhớ tếu.

"Hãy đổi cho tôi cái thân phận lưu vong đó đi", một nhà thơ ở trong nước, khi tới Quận Cam đã đề nghị với một nhà văn lưu vong như vậy. Đây là qua kể lại của Nguyễn Mộng Giác, trong lời Bạt viết cho cuốn Trong Mê Cung của Nguyễn Trung Hối. Nguyễn Mộng Giác nhân đó cho rằng: viết về nỗi bất hạnh (trong đó có thân phận lưu vong): dễ. Viết về hạnh phúc: khó. Càng khó, nếu viết về thành công (như Nguyễn Trung Hối đã chọn lựa).

"Đổi cho tôi thân phận lưu vong...", đây là một niềm ao ước "thực sự" của những nhà văn ở trong nước, theo tôi. Nhìn xa hơn nữa: họ mong được bất hạnh, như một nhà văn, hay nói một cách khiêm tốn, giản dị hơn, và đúng hơn, như một người dân của cái nước Miền Nam đã từng được họ giải phóng. Nói theo nhà thơ người Đức, Holderlin: Nơi nào có hiểm nguy, nơi đó có cứu chuộc. (Là où croit le péril, croit aussi ce qui sauve). Những nhà văn phương Tây đã từng mong được bách hại, được bỏ tù, được đi học tập mút mùa lệ thủy như những nhà văn phương Đông, là vậy.

Nó cũng là nguyên do khiến nhà thơ J. Brodsky không dám trở về. Ông sợ quá khứ, sợ kỷ niệm, sợ làm mất đi, những gì ông đã làm được cho thành phố quê hương của ông St. Petersburg: ông bị kết án phải lạnh lùng dửng dưng với nó.

Vàø như thế, nghệ thuật dửng dưng trở thành nghệ thuật ly khai (dissident art). Đây là dấu ấn nghệ thuật những năm 1960 tại Liên-xô. Dửng dưng nhằm chống lại xô-viết hóa. Dửng dưng để không bị "Đảng" hớp mất hồn vía. Và họ bị gán cho cái tội vong thân.

Đây cũng là dấu ấn của Nhân Văn Giai Phẩm ở Miền Bắc, cũng vào những năm này: Đảng có thể lấy hết mọi thứ, nhưng hãy trả lại cho chúng tôi văn học nghệ thuật.

Nguyễn Quốc Trụ.

Chú thích (1) Tác giả bài viết Estrangement as a lifestyle: Shklovsky and Brodsky, in trong cuốn Lưu vong và Sáng tạo (Exile and Creativity, nhà xb Duke University Press, 1996).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhà nước CSVN không hề nghĩ gì tới quyền lợi của người dân... Câu chuyện cướp đất Thủ Thiêm còn chưa êm, bây giờ đã đưa quân tràn ngập bứng trọn Vườn Rau Lộc Hưng, bất kể các hồ sơ khiếu kiện nơi Lộc Hưng kéo dài hơn hai thập niên và không nghe gì về chuyện bồi thường, mà nếu có bồi thường hẳn cũng sẽ chẳng là bao nhiêu.
BEIJING - Đàm phán mậu dịch giữa Trung Cộng và Hoa Kỳ tiếp diễn hôm Thứ Tư – 2 bên thảo luận cam kết của Beijing về ý định mua 1 số lượng đáng kể nông sản, năng lượng, hàng chế xuất và sản phẩm khác.
TEHRAN - Các trừng phạt của Hoa Kỳ là áp lực chưa từng thấy với nước cộng hòa Hồi Giáo Iran, theo tuyên bố của lãnh tụ tối cao Ali Khamenei.
DAMASCUS - Lực lượng YPG, là dân quân Kurd, được biết tiếng là đối tác thiện chiến cùng Hoa Kỳ đánh ISIS tại Syria vừa bắt được 8 tay súng ISIS là ngoại kiều, gồm 1 vị thành niên Hoa Kỳ - những người kia đến từ Đức, Nga, Ukraine và Uzbekistan.
GOODFELLOW AIR FORCE BASE, Texas -- Một người Mỹ gốc Việt, sau khi tốt nghiệp Tiến sĩ Nghệ thuật Âm nhạc, đã tình nguyện đăng lính Không quân Hoa Kỳ, được huấn luyện trong Học viện Ngôn ngữ Quốc phòng và tốt nghiệp trình độ ngôn ngữ Ả rập...
WASHINGTON - Các luật sư giúp việc đoàn vận động tranh cử của ứng viên TT Donald Trump vô ý tiết lộ hôm Thứ Ba bằng chứng rõ nhất về toa rập giữa đoàn tranh cử và người Nga, cung cấp thêm chi tiết cho hồ sơ phức tạp tố cáo sự thông đồng trong chu kỳ tuyển cử 2016, gồm chia sẻ dữ liệu về thăm dò dân ý với 1 cộng tác viên Nga.
NEW YORK - Chủ nhân Jeff Bezos có tài sản trị giá 137 tỉ MK và vợ sắp ly dị sau 25 năm chung sống.
WASHUNGTON - Nguồn tin thông thạo cho hay: thứ trưởng Rod Rosenstein đã định từ giã Bộ tư pháp sau khi ứng viên bộ trưởng William Barr được Thượng Viện phê duyệt – ông không bị ép nghỉ việc.
WASHINGTON - Để thuyết phục các nghị sĩ hoài nghi quan điểm của mình, ứng viên bộ trưởng tư pháp William Barr đến Capitol Hill trong ngày Thứ Tư để gặp gỡ họ - ông Barr từng là bộ trưởng tư pháp dưới quyền TT George H. W. Bush.
WASHINGTON - Thông điệp Instagram tối Thứ Ba của trưởng nam 41 tuổi của TT Trump ủng hộ chính sách xây tường biên giới của thân phụ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.