Hôm nay,  

Afghan: Taleban Đánh Bom Đồn Cảnh Sát, 14 Người Chết

8/8/201900:00:00(View: 1438)
KABUL  -    Vào sáng ngày Thứ Tư 7 tháng 8, trong lúc vẫn đàm phán với Hoa Kỳ, Taleban đánh bom đồn cảnh sát tại thủ đô Kabul.

Tin cập nhật cho biết ít nhất 14 người chết, 150 người bị thương.

Vụ nổ xảy ra giờ cao điểm đi làm buổi sáng, cho nên thương vong cao.

Taleban nhận trách nhiệm, với tuyên bố 1 trung tâm tuyển mộ bị tấn công, gây nhiều thương vong cho cảnh sát và binh lính. Trong khi nhân viên y tế cho biết những người vào bệnh viên đa số là thường dân, trong đó có cả phụ nữ và trẻ em.

2 phía Mỹ-Taleban đàm phán, loan báo “có tiến bộ trong việc tìm kiếm giải pháp chấm dứt 18 năm xung đột”.

Phái viên Hoa Kỳ Zalmay Khalilzad phát biểu “tiến bộ tốt đẹp” trong các thương lượng tại Qatar cuối tuần qua, và thảo luận về kỹ thuật tiếp tục.

Mục tiêu điều đình là thời điểm rút quân ngoại nhập, ngưng bắn.

Còn Taleban cam kết không để lãnh thổ Afghanistan trở thành căn cứ của khủng bố.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hệ thống tiệm Walgreens có kế hoạch sẽ đóng cửa 200 tiệm tại Hoa Kỳ
Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump và Đảng Cộng Hòa đang kiện California
Tiếp theo loan báo của Bạch Ốc tối Thứ Hai 5 tháng 8 về phong tỏa mọi tài sản của chế độ Maduro
1 ngày sau khi cựu TT Obama đả kích ngôn từ gây chia rẽ về chủng tộc và về hiềm thù từ các nhà lãnh đạo,
sau 2 năm sóng gió trong quan hệ biến động giữa Hoa Kỳ và Nga, đại diện ngoại giao của chính quyền Trump
Các nhà lập pháp của đảng DC hô hào thu ngắn thời gian nghỉ hè, để trở lại làm việc sớm hơn với nhu cầu soạn luật kiểm soát súng đạn.
Dân biểu Kenny Marchant (CH-Texas) là dân cử thứ 4 cùng đảng CH loan báo nghỉ hưu
trong bài phát biểu sau hai vụ tấn công bằng súng tại Texas và Ohio
sau khi CEO Tim Cook không thành công trong việc thuyết phục tổng thống Trump gỡ bỏ hàng rào thuế quan cho những thiết bị của Apple
Vụ trưởng Macau/Hong Kong, viên chức cấp Bộ của chính quyền Trung Cộng, họp báo ngày 6-8


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.