Hôm nay,  

Ông Nội Hitler Là Do Thái

11/08/201900:00:00(Xem: 3844)
Tội ác giết hàng triệu người Do Thái trong thời Đệ Nhị Thế Chiến của Hitler và Đức Quốc Xã đã làm kinh hoàng thế giới đến tận ngày hôm nay. Vì vậy, tin tức nói rằng ông nội Hitler là người Do Thái sẽ dễ bị liệt vào dạng “fake news.”
Thế nhưng, Fox New s- một cơ quan truyền thông không bị tổng thống Trump đưa vào loại “fake news”- đã đưa tin này vào ngày Thứ Ba 6 tháng 8.

Thực ra đã có tin đồn từ lâu rằng ông nội của Adolf Hitler là người Do Thái. Nhưng những tin tức như vậy hoàn toàn chưa có cơ sở để kiểm chứng. Giờ đây, một nghiên cứu mới vừa đưa ra một số chứng cớ để thuyết phục rằng ông nội của Adolf Hitler thật sự là người Do Thái.

Được công bố trên Tạp chí Nghiên cứu Châu Âu, nghiên cứu của bác sĩ gia đình kiêm nhà tâm lý học Leonard Sax đã bác bỏ một nhận định của nhà sử học người Đức Nikolaus von Preradovich, khi cho rằng không có bất kỳ người Do Thái nào từng sinh sống ở thành phố Graz trước năm 1856. Bởi vì theo nghiên cứu, gia đình ông nội của Hitler đã từng sống ở đó.

Theo Fox News, nhận định Hitler có tổ tiên người Do Thái được đưa ra lần đầu tiên bởi luật sư cá nhân của Hitler, ông Hans Frank. Vào năm 1930, 16 năm trước khi bị xử tử tại Tòa án quân sự quốc tế tại Nuremberg, ông Frank từng tiết lộ việc phát hiện ra bằng chứng, cho thấy ông nội của Hitler là một người đàn ông Do Thái, sống ở thành phố Graz, nước Áo. Những tuyên bố của ông Frank được xuất bản vào năm 1953, như một phần trong cuốn hồi ký của ông, sau khi ông bị xử tử vì phạm phải các tội ác chiến tranh.

Theo tờ báo The Sun, ông Frank đã phát hiện ra bằng chứng cho thấy ông nội của Hitler sống trong cùng một ngôi nhà nơi bà của Hitler, Maria Anna Schicklgruber, từng sinh sống. Hiện vẫn có rất ít thông tin về bà Schicklgruber cho đến thời điểm bà bước sang tuổi 42. Bà đã hạ sinh con trai, Alois Hitler vào năm 1837, nhưng từ chối tiết lộ thông tin chi tiết về người cha. Ông Alois Hitler đã được linh mục rửa tội với tên Alois Schicklgruber, và sau đó ghi nhận là “con tư sinh” (illegitimate) vào sổ rửa tội.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Đi máy bay có thể kém tiện nghi, căng thẳng, buồn tẻ
Thay thịt bằng rau quả có thể giúp ứng phó với biến đổi khí hậu
Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế (Amnesty International) hôm Thứ Sáu đưa ra lời cảnh báo du lịch
Một phim tài liệu mới, Đức Đạt Lai Lạt Ma
Hàng Không Mẫu Hạm [ HKMH ] Mỹ vô địch là vì đó là biểu tượng của Mỹ về chiến tranh
Cổ phần của công ty sinh học Nektar Therapeutics đã sụp đổ trước khi trao đổi thị trường hôm Thứ Sáu
Công ty mẹ của Monsanto là Bayer được nói là sẽ trả 8 tỉ đô la cho việc dàn xếp khoảng 18,000 vụ kiện do thuốc diệt cỏ Roundup gây ung thư
Một cư dân sống tại khu phố Williamsburg của Arlington thuộc tiểu bang Virginia đã được cứu bởi một người giao thư
Những diễn viên trình diễn trong Diễn Hành Ngày Quốc Gia Lần Thứ 54 tại Singapore
kỷ niệm 3 năm phát triển và đào tạo tài năng mới của Thiếu Nhi Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.