Hôm nay,  

Đấu Súng Tay Đôi

16/11/200200:00:00(Xem: 4565)
Trong các phim miền Tây hoang dã của Mỹ, người ta thường thấy những màn đấu súng khá hồi hộp. Giữa cảnh sa mạc, hai anh cao-bồi chậm rải bước đến vị trí tầm súng, nhìn nhau trừng trừng, chỉ cần một anh chớp mắt là địch thủ sẽ rút súng lẩy cò nhanh như điện xẹt. Anh nào chậm tay là mất mạng. Hãy lấy hình ảnh này thay thế tiếng thở dài khoan khoái, sau khi Iraq chấp nhận thanh sát quốc tế, bởi vì mọi việc chỉ mới bắt đầu.
Trong bức thư gửi Tổng thư ký LHQ, Iraq không dùng đến chữ "chấp nhận", chỉ nói "chúng tôi sẽ giải quyết nghị quyết 1441, mặc dù nó có nội dung xấu". Đây có phải là sự chấp nhận bản văn nghị quyết không" Người ta coi đó là "chấp nhận" nên phái đoàn thanh sát quốc tế đã chuẩn bị lên đường. Nhưng nếu chỉ có một lời úp mở "sẽ giải quyết" như vậy, tại sao bức thư của Ngoại trưởng Iraq Naji Sabri lại dài đến 9 trang" Sabri viết Iraq sẽ cho thanh sát trở lại để chứng tỏ "Iraq không sản xuất hay sở hữu bất cứ loại vũ khí giết người hàng loạt nào - hạt nhân, hóa học hay sinh học -trong suốt thời gian thanh sát vắng mặt". Phần còn lại của bức thư nhằm minh định lập trường và...rủa sả Mỹ hết lời.
Trong thư có đoạn viết cả Bush và "tên đầy tớ của ông ta" là Thủ tướng Anh Tony Blair "đều biết...như chúng tôi đã biết...vũ khí giết người hàng loạt là sự bịa đặt vô căn cứ". Saddam Hussein chịu cho thanh sát quốc tế trở lại là có dụng ý chính: phân biệt rõ ràng giữa Hội đồng Bảo an và Anh-Mỹ. Iraq chấp nhận nghị quyết bởi vì nó đã được toàn thể HDBA biểu quyết và được nhiều nước như Liên đoàn Ả rập và cả ba nước Nga, Pháp, Trung Quốc khuyên nên chấp thuận, chớ không phải vì Iraq chấp thuận lập trường của Anh và Mỹ.
Bức thư còn viết trong việc đối xử với các thanh sát quốc tế, chính phủ Iraq sẽ xét đến mọi hành động "không thích ứng với sự tôn trọng phẩm cách quốc gia của người dân Iraq, độc lập và an toàn của họ, an ninh, độc lập và chủ quyền của nước Iraq". Bức thư nhấn mạnh nếu các thanh sát thi hành sứ mạng của họ "một cách chuyên nghiệp, phù hợp với luật pháp, không có dụng ý định sẵn", những lời dối trá của kẻ nói dối sẽ bị phơi bày. Lúc đó Hội đồng Bảo An sẽ bắt buộc phải "bãi bỏ cấm vận và mọi sự trừng phạt bất công khác đối với Iraq". Trước đây người ta sợ việc thi hành nghị quyết sẽ là một cái bẫy để Mỹ viện cớ tấn công Iraq bằng quân sự, nay Iraq cũng trả đũa bằng một cái bẫy khác để bắt buộc LHQ phải nhận Iraq trở lại thành một nước bình thường như mọi nước khác, không có sự trói buộc nào như trước cuộc chiến Bão Sa Mạc 1991.

Việc Hội đồng Bảo An chấp thuận nghị quyết và việc Iraq bằng lòng cho thanh sát quốc tế trở lại chỉ là hình ảnh hai anh đấu súng bước tới vị trí để sẵn sàng tư thế nhìn nhau trừng trừng. Vậy anh nào sẽ chớp mắt trước" Ngay sau khi Iraq gửi thư đến LHQ không bác bỏ nghị quyết, trên bản tin của một hãng TV quốc tế cỡ lớn của Mỹ, tôi nhìn thấy tựa đề phấn khởi "Saddam đã chớp mắt". Tôi thấy còn quá sớm để lạc quan như vậy. Thật ra nếu liên tưởng đến hình ảnh đấu súng của dân cao-bồi trên màn bạc, có lẽ Mỹ đã chớp mắt trước. Vào lúc nào vậy" Ngay từ khi công bố chiến lược "tiên hạ thủ vi cường" của Tổng Thống Bush, Mỹ đã trừng mắt nhìn kẻ thù Saddam Hussein cho nó sợ. Nhưng đến lúc Mỹ phải sửa đổi dự thảo nghị quyết để hủy bỏ mọi đoạn có tính cách tự động "hễ không nghe là đánh", thì sự thật Mỹ đã phải chớp mắt trước. Khi đánh đòn cân não đến tối đa mà lại phải "mềm một chút" như vậy, thử hỏi làm sao địch thủ không coi thường"
Nếu vậy tại sao Saddam chấp nhận cho thanh sát trở lại" Đây là thủ đoạn có tính toán từ trước. Không chấp nhận cho thanh sát là bị thế giới ghét vì ngoan cố gây chiến; chấp nhận để mua cảm tình của khối Ả rập và nhiều nước ghét chiến tranh; chấp nhận nhưng tố cáo Mỹ và Anh để cho thấy Anh-Mỹ khác với HĐBA; chấp nhận để nếu có bị Anh-Mỹ tấn công, dư luận thế giới thấy thương chớ không ghét và còn có thể nhờ HĐBA làm trọng tài ngăn cản hành động chiến tranh của Mỹ.
Việc thông qua nghị quyết chỉ là giai đoạn mở đầu. Giai đoạn thử thách sắp tới sẽ diễn ra vào ngày 8-12 sắp tới, nghĩa là trước khi bắt đầu thanh sát, Iraq phải giao nộp cho đoàn thanh sát "một bản kê khai đầy đủ, hoàn toàn và đúng với thực trạng hiện hữu về các chương trình vũ khí hóa học, sinh học và hạt nhân". Đây là một lời tự thú, không khảo mà xưng. Mỹ không thể biết hết, chỉ mong nó sợ mà khai ra hết. Và nếu khai rồi, đến khi Mỹ xét lại thấy không đúng với những tin tức tình báo Mỹ đã có, đó sẽ là man khai, vi phạm nghị quyết, một lý do để đánh cho đã. Saddam đã thấy rõ kế vô thi đó nên ngay từ đầu đã dứt khoát "chẳng có gì hết". Và không có gì có nghĩa là không phải khai. Nhưng không khai cũng bị coi như vi phạm nghị quyết. Đó lý do để đánh bởi vì Mỹ đã hăm dọa nếu có bất cứ sự vi phạm nào của Iraq, Mỹ sẽ tấn công mà không cần xin phép HĐBA. Hãy chờ xem.
Liệu Saddam có chớp mắt không" Khi đã chớp mắt lần trước rồi, cũng đừng mong lần sau nó "chịu khó" chớp mắt giùm cho mình. Các màn đấu súng ở miền Tây hoang dã chỉ lấy tinh thần "mã thượng" làm luật đấu và cũng không có trọng tài. Thời đại ngày nay hơn trước nhiều vì thế giới không có luật rừng, nhất là có cả trọng tài. Trước đây báo chí Iraq nói Saddam thách Bush đấu súng tay đôi và đòi ông Tổng thư ký Kofi Annan làm trọng tài. Tôi cười cho là dân Iraq thích khôi hài. Nhưng bây giờ tôi không cuời được, vì thấy rõ Saddam Hussein đang o bế ông "trọng tài" LHQ. Hắn muốn đấu thật và hắn chưa...chớp mắt.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.