Hôm nay,  

Nó Sợ Cái Gì Nhất?

28/12/200200:00:00(Xem: 4868)
Sau vụ xử ông Nguyễn Khắc Toàn 12 năm tù về tội “làm gián điệp”, tuần này CSVN lại kết án 8 người Thượng ở Cao Nguyên Trung phần từ 10 đến 8 năm tù về tội “phá hoại chính sách đoàn kết quốc gia” liên quan đến những hoạt động của họ trong vụ nổi dậy của các sắc tộc Thượng hồi tháng 2 năm 2001. Hồi tháng 10 một số người Thượng cũng đã bị kết án tù, nhưng vụ xử 8 nguời tuần này có những bản án nặng nhất. Vào dịp cuối năm 2002, đảng CSVN đang gia tăng đàn áp những phong trào chống dối ở trong nước.
Hồi tháng 11, CSVN đã xử luật gia Lê Chí Quang 4 năm tù, 3 năm quản thúc về tội “tuyên truyền chống Nhà nước CHXHCN Việt Nam”. Vụ án này đã gây phẫn nộ trong dư luận cộng đồng người Việt hải ngoại và sự phản đối mạnh mẽ của các tổ chức Nhân quyền trên thế giới. Nhưng án phạt này còn là nhẹ so với bản án ông Nguyễn Khắc Toàn phải chịu. Ở một nước như Việt Nam ngày nay, mọi sự phê phán xử án bất công cũng bằng thừa, vì có công lý đâu mà phê phán. Tất cả chỉ là hành động của một chế độ Công an trị, luật pháp tùy nghi suy diễn, tội trạng tùy thời chụp mũ, cho đến các nguyên tắc thông thường của luật pháp về thủ tục tố tụng cũng bị Tòa án chà đạp trắng trợn như làm trò hề trên sân khấu. Dù vậy sự nặng nhẹ khác nhau của hai bản án cũng là điều đáng chú ý.
Có thể trong vụ án ông Lê Chí Quang, cái gọi là Tòa án của mấy anh Cộng sản đã buộc lòng phải xử nhẹ để che lấp sự vụng về thô kệch của bản cáo trạng phường chèo mà một nhân vật nổi tiếng trong nước là Tiến sĩ Nguyễn Thanh Giang đã vạch ra cho dư luận thế giới bên ngoài thấy rõ. Nhưng tội danh chụp vào đầu Nguyễn Khắc Toàn là một tội rất nặng. Đó là tội “làm gián điệp”, có thể bị phạt từ 12 đến 20 năm tù, chung thân hay tử hình. Làm gián điệp có nghĩa là lấy những tin tức giữ kín của Cộng sản, như bí mật an ninh quốc phòng, bí mật trong nội bộ đảng hay cả những “bí mật” kinh tế để thông báo cho một nước nào đó. Nhưng Nguyễn Khắc Toàn đã lấy những bí mật gì và thông báo cho nước nào, không thấy nói đến trong cáo trạng. Theo tin tức trong nước, người ta biết Nguyễn Khắc Toàn sinh năm 1955 ở Hà Nội, tốt nghiệp cử nhân Sư phạm, và là bộ đội CS từ 1972 đến 1976 ở mặt trận miền Nam. Mặc dù là cựu chiến binh trong một giai đoạn quan trọng nhất của quân đội miền Bắc đánh chiếm miền Nam, trong những năm gần đây ông đã viết nhiều bài nói về những bất công xã hội, những tư tưởng đấu tranh cho tự do dân chủ và nhân quyền. Đầu năm nay ông đã bị công an bắt trong khi đang làm việc trong một quán cà-phê Internet tại Hà Nội. Chỉ có như vậy mà bị buộc vào tội “làm gián điệp” để có thể dọa đem xử bắn thì quả là một sự khủng bố tàn bạo hết chỗ nói.

Mặt khác người ta cũng có thể cho rằng vì Cộng sản quá sợ nên nhìn đâu cũng thấy “gián điệp”. Nhưng nếu cho rằng Hà Nội sợ gián điệp vào lúc này cũng là chuyện khôi hài. Bởi vì ngày nay CSVN còn có bí mật gì đáng để người ta “làm gián điệp”" Hà Nội đã mở toang cửa đón đủ mọi loại người nước ngoài đến du lịch, làm kinh doanh để kiếm đô-la, đồng thời xuất cảng công nhân, chạy đua trao đổi văn hóa mới, kể cả thi hoa hậu Thế giới để quảng cáo hội nhập với thế giới, làm sao ngăn được con mắt của người ngoài nhìn vào trong nhà" Đến cái chổi cùn rế rách trong bếp thiên hạ cũng thấy, nếu Cộng sản có điều gì muốn ém nhẹm cho đỡ thẹn thì cũng đã bị toạc móng heo cả rồi. Tình báo bên ngoài đã nằm trong nội bộ cấp cao của đảng từ lâu, nó chẳng cần phải mướn ngoại vi làm chi cho mất công.
Cộng sản không sợ gián điệp, nó sợ một cái khác có nguy cơ làm bể đảng trong máu. Đó là những cuộc biểu tình quần chúng gây hỗn loạn. Giữa lúc tình hình thế giới đang biến chuyển vì nạn khủng bố, Hà Nội nuôi hy vọng tạo ra hình ảnh một nước yên lành để hấp dẫn du khách và đầu tư. Trong bản cáo trạng, Nguyễn Khắc Toàn bị kết nhiều tội, tội làm gián điệp chỉ là “diện” để dằn mặt những người dùng Internet nói chung, còn “điểm” chĩa vào chỗ khác. Đó là tội “xúi giục dân chúng biểu tình”. Hồi cuối năm ngoái, có phong trào dân chúng biểu tình chống tham nhũng, chống nạn cướp ruộng đất của nông dân lấy đất cho nước ngoài thuê xây dựng nhà máy, dân biểu tình đã kéo đến trụ sở đảng và bao vây nhà của Thủ tướng Phan Văn Khải để đưa kiến nghị. Nhà cầm quyền Hà Nội không dám dùng vũ lực giải tán những cuộc biểu tình đó, tức là đã mặc nhiên cho phép. Nguyễn Khắc Toàn không xúi giục biểu tình, nhưng là người tranh đấu cho dân chủ, ông có cảm tình với một hình thức đấu tranh ôn hòa, bất bạo động mà bề ngoài nhà nước cũng không thể thẳng tay đàn áp. Bởi vậy ông đã đến gặp những người nông dân biểu tình ngồi trên vỉa hè đường phố, trò chuyện với họ để an ủi và có thể đã giúp đỡ thực phẩm hay chút tiền bạc cho những người dân đáng thương, bị đói nhiều ngày ở ngoài đường.
Lê Chí Quang làm chế độ CSVN mất uy tín quốc tế ở ngoài nước, Nguyễn Khắc Toàn làm chế độ sợ ngay trong nước, vì những cuộc đấu tranh bất bạo động như những ngọn lửa nhỏ sẽ có thể lan rộng gây thành đám cháy lớn. Lúc đó, đàn áp là loạn lớn, mà không đàn áp là bể đảng. Những vụ xử người Thượng bị chụp cho tội đã tổ chức biểu tình chống đối ở Cao nguyên cũng nằm trong cái “điểm” sợ của những người cầm đầu chế độ Hà Nội. Những đòn đàn áp đã gia tăng và có thể còn tiếp tục. Đây là điều đáng lo ngại cho những người đấu tranh cho dân chủ ở trong nước chăng" Chúng tôi không nghĩ như vậy. Người sợ hãi không phải là những người chống Cộng sản. Ngược lại, người sợ hãi lại là những anh Cộng sản. Và một định lý căn bản về chiến lược: chỗ nào kẻ thù sợ nhất, chính nơi đó nó yếu kém nhất.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.