Hôm nay,  

Thơ Cù Nèo

05/03/200300:00:00(Xem: 5485)
Cũng Nói “Chuyện Hươu” với Con Hươu

Caœm khái sau khi đọc lại bài “Chuyện Hươu” cuœa Con Hươu đăng trong giai phẩm Xuân Quý Mùi 2003 nói đến “vụ việc” con hươu hầu chuyện với đại tướng Cao Lỗ về... “ý đồ” cuœa một vài tờ báo tại cái xứ Úc thòi lòi này.

Em nghe chừng cũng caœ tuần nay
Mấy tụi Vi Xi nó vỗ tay,
Tính thươœng ông kia bằng tươœng lục,
Toan trao bác nọ cái mề đay.
Khen ngài chuœ báo này vừa gioœi,
Bốc chú thầy cò nọ cũng hay.
Đã biết chơi trò chơi lấp lưœng...
Vàng thau lẫn lộn vậy là tài!"
“Phe” Chơi Không “Phe”

“Phe” chơi kiểu đó quaœ không “phe”,
Muốn đuổi ai là cứ đuổi he"
Hết lấy “quyền uy” ra dọa nạt,
Liền mang “chức vụ” để răn đe.
Chia vây, chia cánh, không nên đấy,
Kết đaœng kết bè, chẳng được nghe!
Nói thiệt, em mà hay bận nữa,
Là em quyết chẳng để yên nhe!

Hoœi “Ông Chú Phỉnh” Liên Bang

TVTS số 881, ngày 12.2.03, trang 32 có baœn tin: “Mỗi gia đình ơœ Úc sẽ phaœi tốn đến 1500 đồng để trang bị đầy đuœ theo đúng lời khuyến cáo cuœa chính phuœ liên bang được ghi trên tập hướng dẫn về (cách) chống khuœng bố... những vật dụng trang bị để “chống khuœng bố” bao gồm đến caœ trên 20 món như vaœi dầu, lò nấu ăn, thuốc men, bát đĩa v.v...và...v.v. Đứa Nam Man tươœng gì quan trọng! Mua sắm như vậy cũng gọi là... “chống khuœng bố” sao"

Tuần này lại phaœi tốn khơi khơi,
“Chí ít” là ngàn rươœi, chẳng chơi!
Thuœ sẵn đồ ăn thì cái chắc,
Mua thêm thức uống cũng đành thôi.
Ừa, còn bát đĩa, mền len nữa,
Ậy, có thuốc men, vaœi nhựa rồi.
“Chống khuœng bố” vầy đâu phaœi “chống”,
Sao không “oánh” nó trận tơi bời...

Để Khen Ngợi Tổng Thống Bush

Nhân đọc bài “Một tuần lễ với ba diễn biến, tổng thống Bush: ván cờ đã xong”... cuœa bác Hương Bình đăng trong TVTS số 881 ngày 12.02.03

Cái ván cờ ông sắp đã xong,


Đường công, đường thuœ rất hạnh thông.
Em coi, em quaœ là ưng ý,
Tớ thấy, tớ thêm khá vững lòng.
“Pháo, mã” dàn vầy thì rất đúng,
“Quân, xa” án thế tạm như xong.
Em còn mấy cuốn binh thư nữa,(*)
Nếu muốn, em xin gưœi tặng ông.

(*) Như: Tôn Ngô binh pháp, Đông Châu Liệt Quốc, Bình Ngô Sách v.v. và v.v.

Niềm hy vọng gưœi chị Ái Thơ

Cảm khái sau khi đọc “Bức tâm thư” của chị Ái Thơ QLD đăng trên mục Diễn Đàn Bạn Đọc SGT số 297 ngày 20-2-03. Trong thư của chị có đoạn: “Ở đây là một xứ tự do dân chủ, nhưng tôi chỉ là một người dân, chữ nghĩa thì lại ít, biết làm gì hơn, chỉ còn cách cố gắng vắt nặn ít dòng chữ mộc mạc, chân thật để nói lên một chút tâm tư của chính mình mong được các giới chức trong BCH/CĐNVTD /NSW và những người liên hệ có thể đoái hoài đến những "tâm tư vụn vặt này" mà giúp đồng hương chúng tôi tẩy rửa những vết bẩn của cộng đồng một cách minh bạch hầu có thể giúp chúng tôi và con cháu sau này giữ vững được niềm tin nơi chính nghĩa để tiếp tay cho các mặt trận đấu tranh dân chủ được dễ dàng tiến bước cho đến khi đạt được ý nguyện của toàn dân. Bằng ngược lại, nếu không có sự can thiệp và tẩy uế kịp thời, tôi e rằng nó sẽ trở thành tiền lệ cho các chiêu bài văn hóa vận khác sẽ ngang nhiên và ngạo nghễ trong Cộng đồng tỵ nạn hải ngoại, như thế không lâu "dòng sông tỵ nạn" sẽ bị nhuộm đỏ và chính nghĩa tỵ nạn CS sẽ tiêu tan.” Cảm động trước tấm lòng của chị, đứa Nam Man mần bài thơ này tặng chị...

Đọc cái “tâm thư vụn vặt này”,
Mà em mất nguœ caœ tuần nay.
Nưœa thương cho lũ chuyên cầu cạnh,
Phần giận những tên khéo múa may.
Khiến caœ “dòng sông”... thêm ngập ngụa,
Làm cho “chính nghĩa”... phaœi lung lay.
Nhưng mà chị cũng nên hy vọng
Caœ cộng đồng mình sẽ thẳng tay...

Nam Man

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.