Hôm nay,  

Chấm Phá Thời Sự: Gân Gà Chirac

30/06/200400:00:00(Xem: 5321)
Jacques Chirac từng là Thứ trưởng Tài chánh trẻ nhất của Pháp. Nhưng, đó là chuyện 40 năm về trước, thời Charles de Gaulle làm Tổng thống. Nay ông là ông già gân.
Thời đó, de Gaulle tin rằng Anh là "con ngựa thành Troie" của Mỹ. Vật mai phục của Mỹ để giảm bớt ảnh hưởng Pháp tại Âu châu. De Gaulle cần Mỹ và NATO phòng ngừa cả Liên xô lẫn Đức, là nước đã cho Pháp hít đất ba lần trong có 70 năm. Nhưng ông rút quân đội Pháp khỏi hệ thống chỉ huy của NATO, khiến NATO phải dời trụ sở từ Versailles cạnh Paris qua Bruxelles của Bỉ. Lý do: nền độc lập và quyền uy của Pháp muôn năm.
Chirac là đệ tử của chính đảng do de Gaulle thành lập, nay đổi thành "Liên hiệp cho Phong trào Quốc dân", đảng UMP đang cầm quyền. Và Chirac là truyền nhân của de Gaulle với khuynh hướng bảo vệ uy thế Pháp trên trường quốc tế.
Khốn nỗi, Pháp lụn bại nên uy thế co cụm, chỉ lanh quanh trong Liên hiệp Âu châu EU. Và đấy là đầu mối tỵ hiềm với Mỹ. Mối hờn thâm căn cố đế, càng già càng cay.
Tại Thượng đỉnh NATO ở Istanbul thuộc Thổ Nhĩ Kỳ, hôm 27, Tổng thống Bush nói cho đẹp lòng người Thổ: "Thổ Nhĩ Kỳ phải có ngày được nhận vào EU". Dân Thổ đẹp lòng nhưng Chirac tím mặt. Chuyện EU thì mắc mớ gì tới Mỹ"
Hôm sau, được tin Iraq đã nhận lại chủ quyền từ Liên quân do Mỹ lãnh đạo, trước vẻ hý hửng của Tổng thống Bush và Thủ tướng Tony Blair của Anh ("con ngựa thành Troie của My"õ, như de Gaulle đã dạy), Chirac xối nước lạnh: "Tôi mừng là hôm nay chính quyền liên quân đã bị giải tán". Chứ không mừng là Iraq đang giành lại chủ quyền!

Đã vậy, giận quá hóa dại, ông phang Bush với ngôn ngữ thiếu ngoại giao: "về vụ Thổ Nhĩ Kỳ, Tổng thống Mỹ lạng quạng đi vào lãnh vực vô thẩm quyền, cũng vô lý như khi tôi dạy Mỹ về chánh sách ngoại giao với Mễ." Các lãnh tụ NATO đều lúng túng vì đang muốn hàn gắn rạn nứt với nước chủ chi và tăng viện cho Mỹ tại Afghanistan và Iraq. Chỉ có Bush là cười.
Ông ta không nói ẩu và ngớ ngẩn vô tâm đâu.
Thổ Nhĩ Kỳ có dân số đông hơn Pháp đến 10 triệu, và gia tăng gấp ba mỗi năm. Trong cơ chế EU, các nước đều bình đẳng, dân số mới đáng kể. Và Thổ muốn vào Âu, Mỹ cũng muốn vậy, làm Chirac sốt tiết. Trong Liên hiệp Âu châu, Pháp muốn giữ thế mạnh của nước sáng lập, nhưng mất dần ảnh hưởng. Một phần vì có Anh là đồng minh của Mỹ, phần nữa là có bảy hội viên mới, từ Đông Âu trở về sau khi thoát khỏi vòng kiềm tỏa của Liên xô. Và còn các hội viên Bắc Âu nữa. Trong vụ Iraq, ngoài Anh, Ý và Tây Ban Nha, đa số hội viên Đông Âu và Đan Mạch ở Bắc Âu lại đồng ý với Mỹ hơn là với ba hội viên sáng lập kỳ cựu là Pháp, Đức và Bỉ.
Và đa số cũng không đồng ý với việc Chirac dùng EU làm chiến mã của Pháp. Họ không sợ Mỹ xen lấn vào chuyện Âu châu, mà ghét thái độ kẻ cả của Pháp. Ăn to nói lớn mà không chịu rộng chi vì kinh tế lụn bại. Chirac càng đòi dạy dỗ Bush, họ càng thấy khó chịu, Pháp càng bị cô lập. Và dân Mỹ càng thấy Chirac hỗn.
Vì vậy, Bush vẫn cười nghĩ đền vẻ nhăn nhó của Kerry ở nhà. Với loại đồng minh đó, John "Francois" Kerry sẽ làm được gì với chủ trương "kết hợp đa phương"" Ông già gân Chirac dọn món gân gà cho thực đơn Kerry. Không vui sao được! Vive la France!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.