Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

14/02/200500:00:00(Xem: 5702)
Hỏi (Ông Trần H. Tuấn): Tôi thành lập công ty xuất nhập khẩu tại Úc vào năm 2002. Năm ngoái chúng tôi cử đại diện về Việt Nam liên lạc để phát triển thương nghiệp. Sau một thời gain thảo luận, một số các cơ sở sản xuất hợp doanh ở trong nước đã đồng ý ký hợp đồng mua hàng hóa của công ty chúng tôi.
Thực ra, một số mặt hàng mà các cơ sở kinh doanh tại Việt Nam đặt mua từ công ty của chúng tôi, các loại hàng đặc biệt này công ty của chúng tôi không tự sản xuất lấy mà phải đặt mua từ một số các công ty liên hệ khác tại Úc.
Riêng các mặt hàng mà công ty của chúng tôi không tự sản xuất được, nhưng chúng tôi thâu mua toàn bộ sản phẩm của các công ty nhỏ sản xuất tại Úc để phân phối lại cho các cửa hàng bán lẽ tại Úc, nay chúng tôi có dịp phát triển thương vụ này sang Việt Nam, chúng tôi nghĩ rằng đây là một cơ hội tốt để công ty chúng tôi thử nghiệm về khả năng điều hành thương nghiệp của công ty chúng tôi sang một quốc gia khác.
Trong việc buôn bán với ngoại quốc, tất cả các giấy tờ và hợp đồng của công ty chúng tôi đều được thiếp lập bởi văn phòng luật sư của chúng tôi, tuy nhiên một số từ ngữ pháp lý chuyên môn chúng tôi vẫn chưa thể nào hiểu nổi trọn vẹn, mặc dầu đã được giải thích nhiều lần bởi văn phòng luật sư của chúng tôi.
Vì thế, chúng tôi viết thư này xin hỏi luật sư giải thích và giúp ý cho chúng tôi liên hê đến việc mở LC trong việc buôn bán với các cửa hàng hợp doanh tại Việt Nam, cũng như trong việc lấy hàng từ các công ty tại Úc để chuyển giao lại cho Việt Nam mà mình muốn đứng ra làm trung gian vận chuyển để khỏi phải kẹt về vấn đề vốn liếng.

*

Trả lời: LC là chữ viết tắt của “letter of credit” (tín dụng thư). Trước khi trả lời các câu hỏi vừa nêu, chúng ta thử xét xem luật pháp định nghĩa thế nào là tín dụng thư.
“Tín dụng thư có thể được định nghĩa là thư được đề xuất bởi ngân hàng chứng nhận rằng ngân hàng sẽ trả tiền, hoặc chấp nhận các chi phiếu theo những điều kiện định rõ. Thuật từ cũng còn được dùng để chỉ lời thỉnh cầu từ một ngân hàng đối với một ngân hàng ở ngoại quốc được quyền trả tiền cho người có tên ở trong thư một số tiền nào đó.” (letter of credit (LC) may be defined as a Letter issued by a bank which certifies that the bank will make payments, or accept drafts under specified conditions. The term is also used to denote a request from a bank to a bank abroad authorizing payment to an individual named in the letter of certain amount of money).
Mô thức đơn giản nhất mà “tín dụng thư” có thể cung ứng đã được mô tả một cách cô đọng bởi Thẩm Phán Diplock trong vụ United City Merchants kiện Royal Bank of Canada. Thẩm Phán Diplock đã tuyên bố như sau:
Theo cổ luật có 4 hình thái tách biệt nhau trong sự quan hệ hỗ tương của hợp đồng:
1. Hợp đồng về việc bán hàng mà theo đó các bên đương sự chỉ là người bán và người mua;
2. Hợp đồng giữa “người mua” (buyer) và “ngân hàng ứng tiền” (issuing bank) theo đó “ngân hàng ứng tiền” đồng ý trả tiền cho “người bán” (seller) khi “người bán” xuất trình các giấy tờ quy định; và “người mua” đồng ý hoàn trả lại cho “ngân hàng ứng tiền” về các khoản tiền mà ngân hàng này đã trả cho “người bán;”
3. Nếu việc trả tiền cho “người bán” được thực hiện bởi “ngân hàng xác quyết việc trả tiền” (confirming bank) thì phải có một hợp đồng giữa “ngân hàng ứng tiền” và “ngân hàng xác quyết việc trả tiền” theo đó “ngân hàng ứng tiền” ủy quyền và yêu cầu “ngân hàng xác quyết việc trả tiền” trả tiền cho “người bán” và sau đó gởi tất các giấy tờ liên hệ cho “ngân hàng ứng tiền” để ngân hàng này hoàn trả lại số tiền mà “ngân hàng xác quyết việc trả tiền” đã trả cho “người bán.”


4. Một hợp đồng giữa “ngân hàng xác quyết việc trả tiền” và “người bán” theo đó ngân hàng này đồng ý trả tiền cho “người bán” một số tiền nào đó khi người bán xuất trình được các giấy tờ quy định.
Hoa Kỳ là quốc gia độc nhất có pháp điển quy định về “tín dụng thư.” Ngoài ra các nền tư pháp khác ở trên thế giới vẫn chưa có các pháp điển chính thức quy định rõ ràng về “tín dụng thư.”
Tuy nhiên, yếu tố chung có thể tìm thấy được trong các “tín dụng thư” là khi ký kết hợp đồng “người mua” thường cho “người bán” biết “ngân hàng xác quyết việc trả tiền”(confirming bank) là ngân hàng nào tại nơi cư ngụ của người bán. Vì ngân hàng này sẽ nhận được chỉ thị để trả tiền cho “người bán” khi “người bán” xuất trình các giấy tờ liên hệ cho ngân hàng này.
Các giấy tờ liên hệ này được quy định rõ trong hợp đồng mua bán. Khi việc mua bán hàng hóa bằng hợp đồng cif thì các giấy tờ liên hệ này là “hóa đơn vận chuyển” (bill of lading), “giấy chứng nhận bảo hiểm” (certificate of Insurance), và “hóa đơn” (invoice).
Thông thường “người mua” được sự giúp đỡ từ phía ngân hàng của mình trong việc sắp xếp để tìm kiếm một ngân hàng tại quốc gia của “người bán,”để ngân hàng đó thực hiện trả tiền cho “người bán” với chức năng “ngân hàng xác nhận việc trả tiền” (confirming bank).
Sau khi “confirming bank” tại quốc gia của người bán đã trả tiền cho “người bán,” thì ngân hàng này sẽ gởi toàn bộ các giấy tờ liên hệ đến cho ngân hàng của người mua (issuing bank). Khi nhận được các giấy tờ liên hệ này, ngân hàng của người mua phải hoàn lại toàn bộ phí tổn cho “confirming bank.”
Toàn bộ thương vụ này từ “người bán” đến “confirming bank” rồi từ “confirming bank” đến “issuing bank” rồi từ “issuing bank” đến “người mua” đều được chuyển đạt bằng các văn kiện quy định trong hợp đồng.
Điều đáng lưu ý là thương vụ được thực hiện bằng “tín dụng thư” được đặt trên nền tảng do một loạt các hợp đồng được ký kết giữa ngân hàng và các bên liên hệ.
Theo “luật mậu dịch quốc tế” (international Trade Law), việc ông muốn đứng ra làm trung gian khi trao đổi mua bán bằng “tín dụng thư” mà không cần phải bỏ tiền để thu mua sản phẩm, hoặc thành lập hãng xưởng để sản xuất ra hàng hóa rồi bán cho người mua tại ngoại quốc, thì việc này ông cũng có thể thực hiện được bằng “back-to-back credit” được dịch nôm na là “tín dụng trung gian, hoặc tín dụng hai chiều.”
Việc này xảy ra khi người bán cư ngụ tại một quốc gia muốn bán sản phẩm của một quốc gia đệ tam cho người mua ở tại một quốc gia khác.
Để có thể cung cấp hàng hóa đó, người bán trong trường hợp này sẽ có thể phải mua sản phẩm từ một quốc gia đệ tam. “Tín dụng thư” mà người bán thiết lập cho để thu mua sản phẩm tại quốc gia đệ tam đó thường dựa trên “tín dụng thư” mà người mua gởi cho “người bán” và hứa là sẽ mua sản phẩm của người bán được thiết định trong hợp đồng mua bán.
Như trên đã trình bày ông có thể thấy được rằng để có thể thực hiện việc mua bán vượt qua ranh giới của một quốc gia, thì tín dụng thư là một phương tiện cần thiết để thực hiện việc mua bán này. Ngoài ra, trong mậu dịch quốc tế, việc mua bán sản phẩm giữa nhiều quốc gia mà trong đó các công ty trung gian có thể thực hiện được những thương vụ này bằng “tín dụng trung gian”mà không cần phải chi dụng vốn liếng tư bản của họ.
Hy vọng những giải đáp trên sẽ giúp ông hiểu rõ hơn về vai trò của “tín dụng thư” trong mậu dịch quốc tế. Nếu còn thắc mắc xin điện thoại cho văn phòng của chúng tôi để được giải đáp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Câu Lạc Bộ Nhiếp Ảnh Việt Nam/VN Photography Club sẽ tổ chức một cuộc triển lãm ảnh nghệ thuật "Ánh sáng và sắc màu" tại Little Saigon, Nam Cali. Buổi triển lãm sẽ diễn ra hai ngày, Thứ Bảy và Chủ Nhật, 7 và 8 tháng 12 năm 2019 từ 10 giờ sáng đến 5 giờ chiều, tại Hội trường nhật báo Người Việt
Bộ trưởng quốc phòng Nam Han, Jeong Kyeong-doo và đồng nhiệm Trung Quốc, Ngụy Phượng Hòa đã đồng ý thiết lập thêm những đường dây nóng quân sự giữa hai nước và chuẩn bị cho chuyến công du của bộ trưởng Jeong đến Trung Quốc vào năm 2020.
Ánh nắng chiều đã tắt nhưng tôi vẫn như cảm nhận được cái nóng hừng hực qua cung cách vén ống tay áo để lau mồ hôi trán của người tưới cỏ.
Công Ty Disneyland sẽ chính thức tham dự cuộc Diễn Hành Tết tại Westminster với sự góp mặt của nhiều nhân vật trong đó có Mickey và Mini Mouse.
Thương vụ bán hàng trên mạng tại Hoa Kỳ Ngày Lễ Tạ Ơn đã tăng vọt 17$ tới 4.1 tỉ đôla, theo Salesforce cho biết. Doanh thu bán hàng mạng trên toàn cầu đã tăng còn nhanh hơn.
2 du khách của chiếc du thuyền Carnival Cruise Line đã chdết trong một xe buýt trong thời gian một tua độc lập tại Belize hôm Thứ Tư.
Thủ Tướng Iraq Adel Abdul-Mahdi cho biết hôm Thứ Sáu rằng ông sẽ từ chức theo sau nhiều tuần lễ biểu tình bạo động và lời kêu gọi ông ra đi bởi nhà lãnh đạo tôn giáo hàng đầu quốc gia của phái Hồi Giáo Shia.
2 phi đạn được Bắc Hàn phóng đi hôm Thứ Năm “được cho là bắn từ một bệ phóng phi đạn nòng siêu lớn,” theo các viên chức quân sự Nam Hàn cho biết.
Cảnh sát Anh đã bắn chết một người tấn công khủng bố hôm Thứ Sáu tại Cầu London -- một sự kiện đau lòng đã khiến ít nhất một người vô tội thiệt mạng và một số người khác bị thương xung quanh con đường trọng yếu là nơi xảy ra vụ tấn công Hồi Giáo chết người chỉ hơn hai năm trước.
Trấn Cảnh Đồng nằm bên bờ sông Liễu Hạ, xinh đẹp như cảnh thiên thai ở chốn trần gian. Khách thương hồ đến đi mua bán quanh năm. Khách du thanh tú lịch lãm cũng dập dìu trẩy hội…


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.