Hôm nay,  

Phá Bỏ Tượng Đài...

20/06/200500:00:00(Xem: 5804)
Tới như đá sỏi mà vẫn còn không thoát nổi bàn tay tàn bạo đầy căm thù của chế độ...
Chánh phủ Malaysia đã ra linh đập phá bỏ tượng đài tưởng niệm Thuyền Nhân đã bỏ mình trên đường tìm tự do trong hai thập niên 70-80 . Và Nam dương có thể cũng sắp làm khi báo này lên khuôn. Người Việt tỵ nạn CS khắp thề giới lên tiếng lên án CS Hà Nội áp lực hai nước Đông Nam Á ấy làm việc thất nhân tâm, phi đạo lý này và đang chạy theo cây kim đồng hồ can thiệp với chánh quyền sở tại phục hồi lại hai Tượng Đài ở hai đảo Bidng và Galang.

Tượng đài Thuyền Nhân xây bằng xi măng có gắn hai tấm đá hoa cương vừa tưởng niệm thuyền nhân bỏ mình trên đường tìm tự do, vừa tri ơn nước Mã Lai đã giùm bọc bước đầu vạn sự khởi đầu nan. Tượng Đài thực hiện theo yêu cầu của những người tỵ nạn đối với chánh quyền địa phương tiểu bang Terengganu.

Bidong là đảo đã từng là nơi trú ẩn của khoảng 250,000 người Việt vượt biển tỵ nạn CS bằng thuyền, trong thời gian từ 1975 đến 1991. Tháng 9 năm 2004, Thủ Hiến Dato Seri Idris Bin Jusoh của tiểu bang Terengganu này đã ban hành sắc lịnh biến Đảo này thành di sản văn hóa lịch sử, và khai thác du lịch.
Người Việt tỵ nạn CS luôn nhớ ơn hai nước Nam Dương và Mã lai đã cung cấp nơi trú ẩn là Đảo Galang và Bidong trên đường tìm tự do, nên đã đóng góp rất nhiều khi hai nước này bị nạn sóng thần hồi cuối năm 2004 để cứu trợ. Việc cứu trợ lớn lao của người Mỹ gốc Việt khiến TT Bush của Mỹ từ ngạc nhiên đến ngưỡng mộ nên có mời người một số người lên để cám ơn.

Cuộc vượt biên bằng thuyền nan vượt đại dương, CS Hà Nội buộc những người đi tìm tự do này vào tội phản quốc bậc hai. Tây Phương, các nước Tây Âu, Bắc Mỹ, và Úc châu rúng động lương tâm, dang tay ra đón cho định cư lập nghiệp. Từ đó tiếng Anh thêm một chữ mới Boatpeople để chỉ những người đáng thương cho số phận và đáng phục vì lòng quả cảm như những người Mỹ đầu tiên với con thuyền Mayflower vậy. Cũng như thuyền nhân của tàu Mayflower, hai thập niên sau nhờ chịu thương, chịu khó và nhờ môi trường kinh tế chánh trị tự do, số người này trở thành một tiềm năng kinh tế chánh trị hải ngoại rất lớn dưới con mắt của CS Hà Nội.

Sau khi Liên xô sụp đổ, CS Hà Nội tự cứu bằng chuyển sang kinh tế thị trường, CS Hà Nội chiêu dụ những người tỵ nạn CS ăn nên làm ra ở hải ngoại ấy đem kiến thức kinh nghiệm VC gọi là chất xám, và tiền Đô la VC gọi là chất xanh về xây dựng quê hương. CS Hà Nội đổi giọng, gọi những người trước đây bị buộc tội Phản quốc, bằng những mỹ từ "Việt Kiều yêu nước, khúc ruột ngàn dăm của quê hương, v.v."Nhưng thâm tâm của CS Hà Nội, trước sau như một, tội phản quốc cũ giờ lại thành mới đối với người chết vì vượt biên đường biển được xây đài tưởng niệm ở Mã lai.

Nên mới đây, CS Hà Nội áp lực chánh quyền Mã Lai và Nam dương phá bỏ Tượng Đài, xóa đi dấu tích những nạn nhân CS còn để lại. CS Hà Nội là một nước có quân đội nhiều và mạnh nhứt của Hiệp Hội Các Nước Đông Nam Á, gọi tắt tiếng Anh là ASEAN. Mã Lai nằm trong tổ chức Hiệp Hội Các Quốc gia Đông Nam Á, mà CS Hà Nội là thành viên có thế lực. Khuynh hướng chung của chánh quyền Mã Lai là không thân thiện với Mỹ. Và Nam Dương là quốc gia Hồi Giáo lớn nhứt thế giới.

Thêm vào đó, gần đây một phái đoàn hùng hậu người Việt Hải Ngoại kết họp ba châu đến thăm Bidong, vớt vong linh người chết và cầu nguyện, làm sống lại tinh thần thuyền nhân VN, đánh động lại lương tâm Nhân Loại về tại họa CS, mà CS Hà Nội đã gây ra cho hơn nửa triệu người tìm tự do nhưng bất hạnh bỏ mình dưới sóng to, bảo lớn, và sự tàn sát, hãm hiếp của hải tặc. Mà Tượng Đài Thuyền Nhân là nấm mồ tập thể tượng trưngå, là biểu tượng của đau thương khổ ải, tử biệt sanh ly do CS Hà Nội gây ra cho dân tộc VN.

Nên trước khi Thủ tướng Phan Văn Khải đi thăm chính thức Hoa Kỳ, CS Hà Nội muốn xóa vết tích tội đồ diệt chủng gián tiếp của họ. Sau đây là dấu vết bằng cớ về bàn tay lông lá đầy máu, nước mắt, và mồ hôi của CS Hà Nội trong việc diệt đạo và bóc lột người Việt trong nước đã thò ra đào mồ cuốc mả những người vượt biên bằng thuyền nan vượt đại dương chết trên biển cả, được an vị một cách tượng trưng tại hai Tượng Đài ở hai Đảo Bidong và Galang của Mã Lai và Nam Dương. Bản tin BBC hôm Thứ Sáu 16-5 nói "Tấm bia trong trại tị nạn cũ ở Pulau Galang, Indonesia, có ghi dòng chữ tưởng nhớ những người bỏ mạng trên đường vượt biển và ghi ân những ai giúp đỡ thuyền nhân, đã bị đục bỏ...Một nguồn tin ở Galang cho đài BBC biết, giới chức bang Batam đã vào trại giải thích rằng câu viết trên bia sai nên phải đem đi sửa lại... Tượng đài được khánh thành ngày 24/3/2005 với sự chứng kiến của ông Sofian De Jalil, Tổng giám đốc Nhà truyền thông của Bộ Ngoại giao Indonesia, và đại diện cao cấp của chính phủ tiểu bang Batam."Chính phủ Malaysia cũng đã ra lệnh dẹp bỏ một bia tưởng niệm tương tự trên đảo Bidong. Chính phủ Malaysia đã có quyết định này sau khi nhận được than phiền từ chính phủ Việt Nam.
Tuy bản tin BBC rất dè dặt, có nêu giả thuyết không chắc đó là chính sách trung ương Hà Nội, mà có thể chỉ do cán bộ cấp thấp..Nhưng ai cũng biết không một hành động chánh trị ngoại giao nào có thể làm được trong chế độ CS Hà Nội mà không có sự đồng ý của Bộ Chánh Trị. Một lời tuyên bố của sứ quán cũng phải gởi về trình duyệt huống hồ cuộc vận động và gây áp lực với cả hai nước Mã Lai và Nam Dương.

Riêng Đài Little Saigon, một ký giả theo sát nội vụ khẳng định báo chí ở Mã Lai và Nam Dương viết CS áp lực Nam Dương và Mã Lai làm việc này. Và đồng nghiệp của ký giả Đài Little Saigon ở Nam Dương còn gởi hình để chứng minh đó là một sự kiện do áp lực của CS Hà Nội. Khẳng định này của Đài Little Saigon cũng được lập lại trên Đài Pháp Quốc Hải Ngoại RFI.

Dưới cái nhìn chung của người Việt trong ngoài nước, theo cổ lệ Ông Bà Việt Nam, nghĩa tử là nghĩa tận. Dù thù chín xe mười vàng đi nữa, chết là hết, là bỏ qua. Thế nhưng CS Hà Nội theo thuyết CS ngoại lai, không tha tội cả cho người chết. Nên về hình thức lẫn nội dung, việc CS Hà Nội vận động phá mồ tập thể tượng trưng của nửa triệu người tỵ nạn CS chết ngoài biển, mà biểu tượng là Tượng Đài Thuyền Nhân ở đảo Bidong, giống như việc CS mới vào Miền Nam sau khi VNCH bị bức tử, đã đuổi thương bịnh binh ra khỏi quân y viện VNCH, cào mồ cuốc mã tử sĩ VNCH ở tất cả các nghĩa trang quân đội VNCH.
Hiện thời, các cơ quan đoàn thể người Việt ở Hải Ngoại đã lên tiếng phản đối CS Hà Nội mạnh mẽ và đang dùng những biện pháp thượng khẩn can thiệp với chánh quyền Mã Lai và Nam Dương, vạch trần âm mưu của CS Hà Nội đã trả thù những người tỵ nạn CS đã chết trên đường tìm tư do.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.