Hôm nay,  

Luật Pháp Phổ Thông

15/08/200500:00:00(Xem: 5651)
[LS Lê Đình Hồ là tác giả cuốn “Từ Điển Luật Pháp Anh Việt-Việt Anh” dày 1,920 trang vừa được xuất bản. Qúy độc giả có thể mua sách qua internet bằng cách lên Website Google (google.com) đánh máy chữ “ho ledinh”, rồi theo sự hướng dẫn của các websites.]

Hỏi (Ông Trần Vũ Phương): Con tôi học kế toán tại Technical College, cách đây 3 tuần cháu bị bắt và bị cáo buộc tội buôn bán bạch phiến. Tôi được cháu cho biết là mấy tháng qua cháu vì nghe lời bạn bè đã bỏ học và hàng ngày đi bài bạc trong các club. Cháu thú thật là đã bán xe và thua hết tiền. Sau đó cháu đã mượn tiền với lãi suất cao nên không thể nào trả nổi.
Không còn cách nào khác hơn để trả lại món nợ với lãi suất cao này, cháu buộc lòng đã phải làm người giao hàng cho tụi nó để trừ dần số nợ và kiếm chút đỉnh tiền giải trí. Cháu cho biết là mới giao được 3 lần cho tụi nó. Đến lần thứ tư thì cháu bị bắt với số lượng bạch phiến mà cháu giữ trong người là 200gr.
Khi bị bắt, trong người cháu có 2 sổ nợ. Số tiền còn thiếu là $24,000 với lãi suất 5% một tuần. Cháu cho biết là trong thời gian qua cháu đã trả được khá nhiều, vì số nợ nguyên thủy là $30,000. Tôi có hỏi cháu, ai là chủ nợ và trả tiền như thế nào, thì cháu hoàn toàn không thể biết được. Vì cứ đến ngày là họ sẽ gọi vào mobile phone cho cháu. Tuy nhiên từ ngày cháu bị bắt đến nay không ai gọi cho cháu cả.
Mặc dầu cháu đang bị giam giữ chờ ngày xét xử, nhưng cháu đang lo sợ cho tính mạng của em cháu. Khi cháu mượn tiền, tụi nó có cho cháu biết là nếu không trả đúng theo những gì đã đồng ý, thì tính mạng cháu và em cháu có thể bị nguy hiểm. Điều này cháu đã khai báo cho cảnh sát.
Hiện cháu đang nộp đơn xin cơ quan tài trợ pháp lý để được cung cấp dịch vụ pháp lý miễn phí.
Xin LS cho biết với sự áp bức và cưỡng buộc vừa nêu liệu cháu có được tòa khoan hồng hay miễn tội không"

*

Trả lời: “Duress [sự cưỡng ép]: Thuật từ có thể được định nghĩa là sự đe dọa làm tổn hại, sự xử dụng vũ lực hoặc áp lực bất hợp pháp để buộc một người nào đó hành động ngược lại với ý muốn của đương sự.” (The term may be defined as the threats of harm, the use of force or illegal pressure to compel someone to act against his or her will).
Theo luật pháp, nếu hành động của bị cáo được thực hiện do sự ép buộc thì: “hành động bất hợp pháp của bị cáo” (the accused’s unlawful action) không nên bị trừng phạt vì ý định của đương sự đã bị trấn áp bởi “sự đe dọa về chết chóc kề cận hoặc sự bạo hành sẽ xảy đến tức thì” (threats of imminent death or violence), và vì thế “một người bình thường” (the ordinary person) ở trong tình huống của bị cáo sẽ không thể phản kháng chống lại những yêu cầu này, và buộc phải làm theo ý định của đối phương.
Tuy nhiên, luật lệ liên hệ đến “sự ép buộc” vẫn ở trong “tình trạng rất mập mờ và không thỏa đáng” (in a very vague and unsatisfactory state).
Trong vụ Hudson and Taylor [1971], “Tòa Kháng Án của Anh Quốc” (the English Court of Appeal) đã thừa nhận rằng “sự ép buộc” được áp dụng nếu ý muốn của bị cáo đã bị trấn áp bởi sự đe dọa về chết chóc hoặc sự thương tích trầm trọng sẽ xảy đến, vì thế sự phạm tội sẽ không còn là một hành động tự nguyện của bị cáo nữa.
Tuy nhiên, trong vụ Harding Tòa Kháng Án tại Victoria đã thấy khó khăn trong việc áp dụng các nguyên tắc về “sự ép buộc”này.
Trong vụ Chính Quyền truy tố Lawrence [1980]. Trong vụ đó, 6 bị cáo đã được xét xử liên hệ đến tội đồng lõa để nhập cảng một số lượng bạch phiến vào Úc, qua ngỏ Papua New Guinea. Một trong các bị cáo này, De Graaf, là “hoa tiêu của chiếc tàu” (the navigator of a ship) liên hệ đến vụ nhập cảng lậu này. Đương sự cho rằng thoạt tiên ông ta hoàn toàn không hay biết gì về việc nhập lậu này, và rằng khi ông ta biết được điều đó ông đã bị buộc phải tham gia vì sự đe dọa đến tính mệnh của ông ta, gồm cả việc bị dọa bắn vào đùi.


Vị thẩm phán tọa xử đã hướng dẫn cho bồi thẩm đoàn rằng: Trách nhiệm của công tố viện là phải trưng dẫn bằng chứng để bác bỏ việc bào chữa dựa vào lý do là có “sự ép buộc” (duress) , và bằng chứng trưng dẫn để bác bỏ sự bào chữa đó phải rõ ràng và không còn một sự hoài nghi nào cả.
Lời bào chữa về sự ép buộc đòi hỏi bị cáo phải trưng dẫn bằng chứng là ý định của bị cáo đã bị trấn áp; vì thế, “những gì đương sự đã thực hiện không phải là hành động tự nguyện của đương sự” (what he did was not his voluntary act).
Bằng chứng trưng dẫn phải chứng minh cho tòa thấy được rằng (1) sự ép buộc đã đến một mức độ mà “một người có tính cương quyết bình thường” (a person of ordinary firmness of character) không còn cách nào khác hơn là phải hành động như bị cáo đã hành động; (2)ø “sự trấn áp đối với ý muốn” (the overbearing of the will) đã được thực hiện vào lúc tội hình sự xảy ra; và (3) bị cáo không có bất cứ cơ hội nào để thay đổi ý định của mình.
Vào lúc xét xử, công tố việc đã trưng dẫn rằng nhiều lần “bị cáo” có cơ hội trốn thoát đểø đi báo cho cảnh sát, và vị thẩm phán tọa xử đã đề cập những điều này trong lời hướng dẫn cho bồi thẩm đoàn về ý định của “bị cáo”. Cuối cùng, bị cáo đã bị kết tội. Bị cáo bèn kháng án.
Tại Tòa Kháng Án Hình Sự, Thẩm Phán Moffit cho rằng khi có cơ hội để bị cáo đến báo cho cảnh sát thì cơ hội đó phải được bồi thẩm đoàn suy xét. Bồi thẩm đoàn cũng phải suy xét đến sự nguy hiểm mà “bị cáo” có thể phải gánh chịu khi đương sự đi trình báo cho cảnh sát.
Vấn đề tối quan trọng mà luật pháp cần phải đặt ra là liệu bị cáo có cơ hội để bỏ trốn, hoặc đi trình báo cho cảnh sát hay không" Dĩ nhiên, nếu cơ hội đi trình báo cho cảnh sát chẳng giúp ích gì cho “bị cáo” trong việc tránh khỏi được những sự đe dọa thì cơ hội đó không được xem như là một cơ hội để trốn thoát.
Luật lệ về “sự ép buộc” có thể tóm lược như sau:
(a) Khi một người thực hiện một tội phạm hình sự mà ý muốn của đương sự bị trấn bởi sự đe dọa về chết chóc hoặc sự bạo hành thì việc bào chữa đối với “sự ép buộc” đó sẽ được áp dụng với điều kiện là NẾU “một người có tâm trí cương quyết bình thường” (a person of ordinary firmness of mind), ở vào tuổi tác, phái tính và trong tình huống của bị cáo sẽ hành động như bị cáo;
(b) Nếu có cơ hội để thay đổi ý muốn mà bị cáo không chịu thay đổi ý muốn của mình thì ‘bị cáo” sẽ không được hưởng những nguyên tắc bào chữa đối với “sự ép buộc” đó. Vấn đề được đặt ra ở đây là liệu một người có tính cương quyết bình thường, ở vào tuổi tác, phái tính và trong tình huống của bị cáo có xử dụng cơ hội đó để thay đổi ý muốn của mình hay không;
(c) Riêng việc hướng dẫn cho bồi thẩm đoàn trước khi luận tội còn tùy thuộc vào nhiều yếu tố khác chẳng hạn như mức độ nguy hiểm đối với “bị cáo,” tuổi tác, phái tính, môi trường mà trong đó bị cáo đã và đang sinh sống. Cuối cùng Tòa Kháng Án đã bác đơn kháng án.
Dựa vào luật lệ cũng như các phán quyết vừa trưng dẫn, ông có thể thấy được rằng việc biện minh về “sự ép buộc” trong trường hợp này còn tùy thuộc vào nhiều yếu tố khác, chẳng hạn như: liệu con của ông có cơ hội để thay đổi ý kiến, hoặc có cơ hội để trốn thoát hầu đi báo cho cảnh sát về những hành động bị ép buộc đó hay không" Hoặc liệu việc đi báo cảnh sát sẽ đem lại sự nguy hiểm đến tính mệnh cho con của ông hay không" Tất cả các yếu tố đó bồi thẩm đoàn sẽ phải xem xét trước khi luận tội.
Nếu ông còn thắc mắc, xin điện thoại cho chúng tôi để được giải đáp.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.