Hôm nay,  

Tin Vắn Thế Giới

28/02/200600:00:00(Xem: 5934)
- Xe Tăng Đụng Bẹp

Một xe tăng Anh Quốc sáng sớm Thứ Hai 27-2-2006 đã đụng bẹp 2 xe thường dân đang đậu, may mà không làm ai thương vong.

- NAM HÀN GIÚP BẮC HÀN MỞ XƯỞNG MAY

Các nữ công nhân Bắc Hàn làm việc ở xưởng may dệt Nam Hàn Shinwon trong khu kỹ nghệ Liên-Hàn tại Kaesong, Bắc Hàn hôm 27-2-2006. Các viên chức 2 miền đã họp báo, giới thiệu về khu kỹ nghệ chung này, dự án họ hy vọng mở rộng trong các năm tới để tiến dần tới hòa giải.

- DÂN SỐ ĐẢO NANTUCKET ĐANG MÙA VẮNG HOE

Đó là cảnh vắng vẻ ở Nantucket Atheneum, một thư viện công cộng, ở Nantucket, Mass. Vào các mùa vắng, dân số trên đảo này co cụm còn 10,000 người, giảm từ hơn 50,000 người trong tháng 8 mỗi năm. Đảo này thâm trầm theo sinh hoạt lưới bắt cá voi, và nhiều cửa tiệm, nhà hàng, phòng trọ, quán xá đóng cửa suốt mùa đông.

- LOWE TĂNG LỢI TỨC 37%

Lowe's Cos., hệ thống tiệm bán lẻ vật dụng trang trí, sửa chữa nhà cửa ở Hoa kỳ, nói hôm 27-2 rằng lợi tức quý 4 đã tăng 37% nhờ thương vụ tăng vọt. Lợi tức ròng tăng tới 695 triệu đô trong quý 4 kết thúc vào ngày 3-2-2006, trong khi cùng thời kỳ năm trước là 508 triệu đô. Thương vụ tăng 26% tới 10.8 tỉ đô, trong khi các phân tích gia chỉ tiên đoán có 10.4 tỉ đô.

- HÃNG NATIONAL GRDI MUA HÃNG KEYSPAN

Công ty năng lượng Anh Quốc loan báo hôm 27-2-2006 là hãng đã đồng ý mua công ty phân phối điện và khí tự nhiên KeySpan Corp. với giá 7.3 tỉ đô tiền mặt, và cũng sẽ gánh chịu khoản nợ 4.5 tỉ đô. Nếu thương lượng này được chấp thuận, thì sẽ thành được công ty năng lượng lớn thứ 3 tại Hoa Kỳ, và National Grid sẽ phục vụ gần 8 triệu khách hàng ở New York và New England.

- NGƯỜI GIÀ TRUNG QUỐC BIỂU TÌNH

Một nhóm người già Trung Quốc hôm Thứ Hai 27-2-2006 đã biểu tình gần pho tượng Mao Trạch Đông để phản đối tình hình an sinh xã hội cho người già ở Chengdu, tỉnh Sichuan. Tớp phân nửa dân số 60 tuổi trở lên tại Châu Á đang sống ở Trung Quốc. Hiện Hoa Lục có 150 triệu người già, sẽ tới gần 400 triệu vào năm 2040.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.