Hôm nay,  

Nhưng Lợi Cho Ai?

08/09/199900:00:00(Xem: 6026)
Chúng ta đều biết rằng hiện nước Mỹ là quốc gia giàu mạnh nhứt thế giới. Kinh tế nước Mỹ đang hồi cực thịnh.Ngân sách dư thừa. Nạn thất nghiệp ít nhứt từ gần 30 năm nay. Đó là niềm hãnh diện của các nhà lãnh đao Hoa kỳ và cũng là hạnh phúc của toàn dân Mỹ.
Nhưng rất tiếc rằng sự giàu có đó không được phân chia đồng đều, việc mà bất cứ chính phủ nào thật sự dân chủ và đặt quyền lợi của đa số nhân dân lên trên hết cũng cần phải làm là sự phân chia đồng đều lợi tức quốc gia.
Theo các con số của Văn phòng Ngân sách Quốc hội tiết lộ, căn cứ trên một cuộc nghiên cứu của Trung tâm về Ngân sách và các Chính sách ưu tiên, một tổ chức bất vụ lợi ở thủ đô Hoa thịnh đốn, chuyên đấu tranh cho chế độ thuế vụ liên bang và chính sách chi tiêu của chính phủ, phải có lợi cho kẻ nghèo chứ không phải cho giới người giàu.
Các số liệu của Văn phòng ngân sách quốc hội cho thấy rằng sự khác biệt giữa lợi tức đã tăng lên đến độ 4 phần 5 các gia đình, tức 217 triệu dân Mỹ, chỉ đem về nhà một lát bánh thật là mỏng của cái bánh kinh tế hôm nay so với lát bánh mà họ được chia hồi năm 1977.
Trái lại đối với 1 phần 5 các gia đình giàu có của Hoa kỳ, tức là chỉ có 54 triệu người, phần của họ trong lợi tức quốc gia đã tăng lên. Họ nhận được một lát bánh dày hơn, nhưng cũng không dược chia đều. 90% sự tăng gia đó lại rơi vào 1/100 dân số Mỹ, và lợi tức của họ năm nay, sau khi khấu trừ thuế xong, đã lên tới 515,600 đô la thay vì 234,700 hồi năm 1977.
Chưa hết, lợi thế của những gia đình giàu có nhứt của nước Mỹ còn nằm trong việc lợi tức của họ tăng nhanh và nhiều hơn là những gia đình trung lưu và nghèo. Từ năm 1993 dến nay, nền kinh tế đã nâng lợi tức của những người giàu nhứt của nước Mỹ hai lần nhanh hơn những gia đình trung lưu. Ngoài ra, các con số của Văn phòng Ngân sách chưa đánh giá đúng mức quyền lực kinh tế của 1/100 người Mỹ giàu nhứt, bỡi vì các con số được tiết lộ không hề đề cập tới những đặc quyền đặc lợi mà họ được hưởng khi họ là những nhân viên quản trị hay cao cấp của các công ty sử dụng họ.

Và mặc dầu từ 22 năm nay, kinh tế Hoa kỳ không ngớt phồn thịnh, các số liệu của Văn phòng Ngân sách nói rằng 1/5 nhũng gia đình nghèo nhứt không hưởng gì về sự phồn thịnh đó cả. Lợi tức trung bình của họ, điều chỉnh theo tỷ lệ lạm phát, đã giảm sút 12% từ năm 1977. Như thế người nghèo không phải chỉ được một lát bánh thật mỏng trong cái bánh ngọt kinh tế, mà phần bánh của họ lại nhỏ hơn trong một chiếc bánh lớn hơn. Hiện nay 1/5 gia đình nghèo nhứt của nước Mỹ trung bình chỉ có 8,000 mỹ kim lợi tức hàng năm thay vì 10,000 hồi năm 1977.
Bấy nhiêu đó cũng cho thấy rằng từ năm 1977 đến nay, nếu nền kinh tế Hoa kỳ thật sự đã phồn thịnh thì sự phồn thịnh đó chỉ đem lại lợi ích cho giới trung lưu và thượng lưu nhiều hơn là giới người nghèo. Đó là một hiện tượng mà không ai có thể chấp nhận được.
Vai tuồng của chính phủ, bất cứ là chính phủ nào, vì lợi ích của đa số, phải phân chia lợi tức quốc gia một cách đồng đều cho mọi thành phần trong xã hội. Không thể để cho giới người này được hưởng lợi nhiều hơn giới người khác, nhứt là không để cho phần lớn lợi tức quốc gia lọt vào tay những người giàu nhứt trong xã hội tức kà giới tư bản để cho giới người nghèo khổ bị thua thiệt.
Sự cách biệt giữa đảng nầy với đảng khác trong nền chính trị quốc gia thường là nằm ở chỗ phân chia lợi tức quốc gia đó. Những đảng chính trị thiên hữu thường chủ trương ủng hộ giới người giàu còn những chính đảng thiên tả thường có xu hướng ủng hộ giới lao dộng nghèo khổ.
Tuy nhiên cũng không phải tuyệt đối là như vậy. Đảng Dân Chủ, một chính đảng được xem như thiên tả, từ mấy năm nay cầm quyền làm cho nền kinh tế phồn thịnh, nhưng chính sách phân chia lợi tức quốc gia của họ lại thuận lợi cho giới nhà giàu hơn là cho giới công nhân lao động.
Phải chăng đây sẽ là một trong nhũng đề tài tranh cử của hai đảng Cộng Hòa và Dân Chủ trong cuộc bầu cử TT năm 2000: phải làm thế nào cho lợi tức quốc gia được phân chia đồng đều nhứt cho mọi thành phần của xã hội.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.