Hôm nay,  

Trận Giặc Cá Tôm

07/12/200400:00:00(Xem: 5051)
Các ngư dân Việt Nam đã bán phá giá cá tôm" Thiệt sao" Hay là Đảng CSVN đã bao cấp cho ngư dân Miền Tây VN nhằm chiếm thị trường Mỹ... để lần này tôm Việt đánh bại tôm Mỹ trên chiến trường Mỹ" Nói vậy mà cũng có kẻ tin mới là lạ.

Nhưng tin thiệt thì chỉ có vài người Mỹ, còn người Việt mình thì không thể nào tin nổi. Bán phá giá thì lấy gì mà ngư dân sống" Bán đúng giá còn sống vất vả, huống gì là... Còn chuyện mơ tưởng để cho VC bao cấp tôm cá xuất cảng sang Mỹ hiển nhiên là chuyện nằm mơ, vì đảng và nhà nước CSVN chỉ có màn gom tiền vào túi, chớ nào có chuyện đảng này chi tiền ra bao giờ. Cứ về sân bay Tân Sơn Nhất với Nội Bài là thấy ngay cái văn hóa ăn chận của đảng rồi.

Nhưng rồi, cho dù bị tư bản tôm Mỹ vây đánh, thì tôm Việt vẫn phải bán như thường, với tất cả các gian nan của đời thường. Bản tin của thông tấn nhà nước Hà Nội TTXVN hôm 6-12-2004 ghi nhận rằng “nhiều nhà nhập cảng và nhà phân phối Mỹ bắt đầu trở lại đặt hàng tôm Việt Nam sau khi Bộ Thương mại Mỹ công bố thuế suất tôm nhập khẩu từ Việt Nam thấp hơn so với quyết định sơ bộ... Nhiều khách hàng Mỹ và các doanh nghiệp Việt Nam bắt đầu liên lạc để giao dịch trở lại. Do sau phán quyết, khả năng thị trường Mỹ, thị trường tiêu thụ tôm lớn nhất của Việt Nam sẽ phục hồi và gia tăng trở lại, nên giá tôm vào đầu năm 2005 sẽ tiếp tục nhích lên. Hiện nay, do cuối vụ, lượng tôm không còn nhiều, nên giá tôm ở đồng bằng sông Cửu Long tăng thêm 5.000-10.000 đồng/kg.”

Như thế thực sự vẫn còn may, cho dù ngư dân Việt đang phải sống vất vả hơn, và có thể là đã có nhiều ngàn/chục ngàn ngư dân bỏ cuộc vì không cạnh tranh nổi, và vì mức lời đột nhiên co cụm lại. Đất nước đã nghèo, chính phủ [CSVN] lại hà khắc, thế mà buôn bán lại bị phía Mỹ ép bức.

Nhìn lại mặt trận cá tôm, chúng ta mới thấy được một góc chính sách tự do mậu dịch của Hoa Kỳ -- điều trước giờ Mỹ vẫn xem là lý tưởng của nền kinh tế thị trường.
Hôm thứ ba tuần qua, tạp chí kinh tế Forbes, số ngày 01-12-2004 đã gọi việc chính phủ Bush chấp nhận thuế quan từ 4% tới 113% đánh trên tôm nhập cảng từ Trung Quốc và Việt Nam là “màn biểu diễn chủ nghĩa bảo hộ kinh doanh thô bạo” -- bài viết nhan đề “Crustacean Nation” của Matthew Swibel nói rằng trong khi đó thì chính phủ Bush vẫn tự hào và đi rao giảng khắp thế giới về tự do mậu dịch, kinh tế thị trường.

Riêng điều này cũng cho thấy chính phủ Mỹ nhìn nhận rằng VN đã phần nào trở thành đối thủ mậu dịch. Nhưng từ cuối thập niên 1980s thì chính lưỡng đảng Hoa Kỳ -- dẫn đầu là TNS Cộng Hòa John McCain và TNS Dân Chủ John Kerry -- thúc đẩy đưa kinh tế thị trường vào Việt Nam, trước là để làm hòa với cựu thù, sau là hy vọng rằng Mỹ có thể thành tựu nhờ viện trợ và trợ giúp kỹ thuật, làm được những gì mà súng đạn 40 năm trước không làm nổi, đó là đánh bại chế độ cộng sản. Chúng ta có thể nhớ rằng lúc đó là thời Tổng Thống Bush Cha, cũng là 1 chính khách Cộng Hòa chủ trương lý tưởng tự do mậu dịch toàn cầu.

Lúc bấy giờ thì các viên chức USAID mới định hướng phát triển là nuôi cá bông lau (catfish) và nuôi tôm ở vùng tam giác sông Cửu Long. Nhờ lương thấp và thời tiết tốt, nơi đây có tiềm năng lớn cho ngành xuất cảng thủy sản. Thế là các ngân hàng phát triển quốc tế và USAID bèn bơm tiền vào các dự án nuôi cá tôm.

Thành công vượt bực. Theo bài viết nhan đề “The Great Catfish War” trên tờ The New York Times, số ngày 22-7-2003, thì “chỉ trong vòng vài năm, ước lượng nửa triệu người Việt sống nhờ vào cá bông lau được trưởng dưỡng bởi các doanh nghiệp tư nhân. Việt Nam đã chiếm tới 20% thị trường fillet cá bông lau đông lạnh tại Hoa Kỳ.”

Thế là, theo hãng tin AFP, thì vào năm 2002, tôm là lượng xuất cảng lớn nhất của VN, và chính Hoa Kỳ là khách hàng lớn nhất -- với trị giá 467 triệu đô la.
Tỉ lệ nghèo miền quê tại VN lúc đó giảm từ 70% xuống còn 30% trong thập niên 1990s, theo bản tin dẫn trên của N.Y. Times. Tuy nhiên, giá cũng sụt giảm và thế là các chủ trại nuôi cá bông lau Hoa Kỳ ở Mississippi, Louisiana, Alabama và Arkansas, và các chủ trại nuôi tôm ở 8 tiểu bang ven biển Hoa Kỳ bị thiệt hại.

Nơi đây có thể dẫn ra lời than thở mới nhất của 1 người trong cuộc. Gary Wood, chủ trại nuôi tôm Desert Sweet Shrimp ở Arizona, nói với phóng viên Sandy Yang trên bản tin ngày 6-12-2004 của thông tấn AP rằng giá tôm giảm từ 6 Mỹ Kim mỗi pound trong năm 2001 để chỉ còn 3 Mỹ Kim/pound năm 2004. Sụt giá phân nửa thì làm sao mà sống"

Nhưng không ai chịu cho đó là giá phải trả của toàn cầu hóa cả, mà cứ đổ tội cho ngư dân Việt phá giá. Thế là năm 2002, hội The Mississippi Delta Catfish Farmers tới gõ cửa Thượng Nghị Sĩ Cộng Hòa Trent Lott (Mississippi), lúc đó ông là Lãnh Tụ Đa Số Thượng Viện.

Tờ New York Times tường thuật chuyện hậu trường rằng: TNS Lott bèn tu chính một dự luật chuẩn chi, trong đó phán rằng trong 2,000 loại cá bông lau thì chỉ có họ cá Mỹ có tên là Ictaluridae được phép gọi tên là “catfish” (cá bông lau).

Thế cho nên, Việt Nam phải đổi tên cá bông lau Cửu Long thành “cá basa” và “cá tra.” Nghe tên thôi, là thấy dị liền. Trong các chợ Việt Nam sau này, chúng ta thấy là tên “cá tra” bị xóa hẳn đi, vì hình ảnh “thiếu thơ mộng” mà ai cũng còn nhớ khi ở quê nhà. Còn cái tên “cá basa” thì kể như không thuyết phục nổi các tiệm ăn Mỹ...

Thế là số lượng bán giảm liền. Chưa hết. Đừng tưởng ông Thượng Nghị Sĩ Cộng Hòa Lott là người duy nhất đánh dẹp cá tôm Việt. Ông Thượng Nghị Sĩ Dân Chủ Marion Berry lúc đó còn hạ độc chiêu phóng phi tiêu, báo NYT kể, “[Berry] với kỹ thuật nghị trường điển hình, đã nhắc nhở người tiêu dùng rằng chúng ta [Mỹ] đã đổ một số hóa chất Da Cam vào sông Cửu Long...” Có nghĩa là, ăn cá Việt Nam có thể bị bệnh... Thế là, sau khi 2 đảng ở các tiểu bang nuôi cá tôm liên thủ, thì Bộ Thương Mại Mỹ áp đặt thuế quan 64% vào các bông lau VN.

Thấy mặt trận cá thắng đẹp, mặt trận tôm nổ liền -- hội The Southern Shrimp Alliance thuê một loạt các hãng luật để đánh trận tôm theo mô thức mặt trận cá. Theo tạp chí Forbes, thì hội tôm này kình với 20 hãng luật khác được thuê biện hộ bởi Brazil, Ecuador, Ấn Độ, Thái Lan, Trung Quốc, Việt Nam và hội tiêu thụ Hoa Kỳ “American Seafood Distributors Association.”

Cuối cùng, thì cũng lãnh đạn, nhưng nhẹ hơn mặt trận cá. Dù sao đi nữa, dân Mỹ cũng cần tôm Việt, Tàu, Ấn, Thái... Chỉ cần ép vừa đủ để cứu các trại tôm Mỹ là được.

Nhưng thiệt hại cho Việt Nam kể như là vô lường. Tôm Việt Nam xuất cảng sang Mỹ tính tới tháng 6 đã giảm 34% so cùng thời kỳ năm ngoái. Và do vậy, tỉ lệ đói nghèo nông thôn VN lại tăng. Trong khi đó, TNS Lott được trao giải thưởng 2003 “Spirit of Enterprise” (Tinh Thần Doanh Nghiệp Năm 2003) từ Bộ Thương Mại Hoa Kỳ nhờ “các cống hiến của ông cho lý tưởng tự do thị trường.” Chuyện thiệt là lạ.
Nhưng có thật là ai bao cấp cho ai" Theo tài liệu của hội bất vụ lợi Public Citizen, phổ biến ngày 16-6-2003, thì bất kể tuyên bố ồn ào về lý tưởng thị trường tự do, “Mỗi năm, người thọ thuế Hoa Kỳ bao cấp các công ty tới gần 125 tỉ đô, tương đương với tổng số thuế thu nhập nộp vào bởi 60 triệu cá nhân và gia đình.”

Đó chỉ là con số tính dè dặt thôi, bởi vì 2 nhà kinh tế Mark Zepezauer và Arthur Naiman ước tính trong tác phẩm “Take The Rich Off Welfare” của họ thì chính phủ liên bang Mỹ đã bao cấp 448 tỉ đô la cho các công ty tư nhân trong năm 1996.

Vậy đó, vậy mà dự đoán thâm thủng ngân sách liên bang trong thập niên tới sẽ là từ 1.4 tới 5.9 ngàn tỉ Mỹ Kim -- và trong đó thì chính phủ Mỹ cũng sẽ bơm trong thời kỳ đó ước tính hơn 1 ngàn tỉ Mỹ Kim cho các hãng tư nhân.

Và Mỹ gọi thế là mậu dịch tự do. Điều phiền muộn là trong khi người dân Việt Nam cạnh tranh mậu dịch quốc tế một cách thiệt thòi, thì chính phủ Hà Nội vẫn để những bàn giấy thư lại bóc lột cồng kềnh lên vai họ... để cho dân nghèo Việt Nam cõng các nhà tư bản đỏ với đủ những cách tham nhũng. Hà Nội lên án Mỹ mậu dịch bất công, đúng vậy, nhưng không chịu tự xét lại mình, chính guồng máy CS lại đang kềm xiết người dân mình nhiều gấp bao nhiêu lần bất công thị trường. Mà cái giá trị nhất là quyền than thở nằm trong quyền tự do ngôn luận vẫn không được tôn trọng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.